Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
quran:6:48

And We send not the messengers except as bringers of good tidings and warners. So whoever believes and reforms - there will be no fear concerning them, nor will they grieve.  

We do not send messengers, except as bearers of good tidings, to those who believe, ˹good tidings˺ of Paradise, and as warners, to those who disbelieve, ˹warning˺ of the Fire. Whoever believes, in them, and makes amends, in his deeds, no fear shall befall them, neither shall they grieve, in the Hereafter.
القرآن:٦:٤٨

وَمَا نُرْسِلُ الْمُرْسَلِينَ إِلَّا مُبَشِّرِينَ وَمُنْذِرِينَ ۖ فَمَنْ آمَنَ وَأَصْلَحَ فَلَا خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَلَا هُمْ يَحْزَنُونَ  

{وما نرسل المرسلين إلا مبشِّرين} من آمن بالجنة {ومنذرين} من كفر بالنار {فمن آمن} بهم {وأصلح} عمله {فلا خوف عليهم ولا هم يحزنون} في الآخرة.