21. Book of Inheritance (5/7)

٢١۔ كِتَابُ الْفَرَائِضِ ص ٥

darimi:3092Yazīd b. Hārūn > Ḥumayd > Bakr b. ʿAbdullāh al-Muzanī

[Machine] "A man died and left behind his maternal aunt and paternal aunt, so he gave half of the share to the maternal aunt and half of the share to the paternal aunt."  

الدارمي:٣٠٩٢أَخْبَرَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ أَنْبَأَنَا حُمَيْدٌ عَنْ بَكْرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْمُزَنِيِّ

«أَنَّ رَجُلًا هَلَكَ وَتَرَكَ عَمَّتَهُ وَخَالَتَهُ فَأَعْطَى عُمَرُ الْعَمَّةَ نَصِيبَ الْأَخِ وَأَعْطَى الْخَالَةَ نَصِيبَ الْأُخْتِ»  

darimi:3093Aḥmad b. ʿAbdullāh > Abū Shihāb > al-Aʿmash > Ibrāhīm

[Machine] "Whoever shows mercy, shall be shown mercy by the same mercy with which they show it."  

الدارمي:٣٠٩٣أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ حَدَّثَنَا أَبُو شِهَابٍ عَنْ الْأَعْمَشِ عَنْ إِبْرَاهِيمَ قَالَ

«مَنْ أَدْلَى بِرَحِمٍ أُعْطِيَ بِرَحِمِهِ الَّتِي يُدْلِي بِهَا»  

darimi:3094Aḥmad b. ʿAbdullāh > Abū Shihāb > Abū Isḥāq al-Shaybānī

[Machine] Regarding Al-Sha'bi's opinion on a man who abandoned his aunt and cousin, he said, "The wealth belongs to the cousin's daughter."  

الدارمي:٣٠٩٤حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ حَدَّثَنَا أَبُو شِهَابٍ قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو إِسْحَاقَ الشَّيْبَانِيُّ

عَنْ الشَّعْبِيِّ فِي رَجُلٍ تَرَكَ عَمَّتَهُ وَابْنَةَ أَخِيهِ قَالَ «الْمَالُ لِابْنَةِ أَخِيهِ»  

darimi:3095Abū Nuʿaym > Sharīk > Layth > Muḥammad b. al-Munkadir > Abū Hurayrah

"The murderer will not inherit." (Using translation from Tirmidhī 2109)   

الدارمي:٣٠٩٥حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ حَدَّثَنَا شَرِيكٌ عَنْ لَيْثٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «الْخَالُ وَارِثٌ»  

darimi:3096Abū Nuʿaym > Ḥasan > ʿUbaydah > Ibrāhīm n ʿUmar And ʿAbd Allāh Raʾayā

[Machine] "To inherit a patrimonial legacy."  

الدارمي:٣٠٩٦حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ حَدَّثَنَا حَسَنٌ عَنْ عُبَيْدَةَ عَنْ إِبْرَاهِيمَ أن عُمَرَ وَعَبْدَ اللَّهِ «رَأَيَا

أَنْ يُوَرِّثَا خَالًا»  

darimi:3097Abū Nuʿaym > Ḥasan > Sulaymān Abū Isḥāq

[Machine] "The money belongs to the niece."  

الدارمي:٣٠٩٧حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ حَدَّثَنَا حَسَنٌ عَنْ سُلَيْمَانَ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ الشَّعْبِيِّ فِي عَمَّةٍ وَبِنْتِ أَخٍ قَالَ

«الْمَالُ لِابْنَةِ الْأَخِ»  

darimi:3098Abū Nuʿaym > Ḥasan > Sulaymān > Baʿḍihim > Ibrāhīm

[Machine] "To the aunt."  

الدارمي:٣٠٩٨حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ أَنْبَأَنَا حَسَنٌ عَنْ سُلَيْمَانَ عَنْ بَعْضِهِمْ عَنْ إِبْرَاهِيمَ قَالَ

«لِلْعَمَّةِ»  

darimi:3099Abū Nuʿaym > Sufyān > al-Shaybānī

[Machine] "Give the money to the daughter of the brother."  

الدارمي:٣٠٩٩حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ الشَّيْبَانِيِّ عَنْ الشَّعْبِيِّ فِي بِنْتِ أَخٍ وَعَمَّةٍ قَالَ

«أَعْطِي الْمَالَ لِابْنَةِ الْأَخِ»  

darimi:3100Yaʿlá > Zakariyyā > ʿĀmir

[Machine] Regarding a stolen property in a man who died and has no heir except for his brother's daughter and his uncle, he said, "The uncle is entitled to his sister's share, and the daughter of the brother is entitled to her father's share."  

الدارمي:٣١٠٠حَدَّثَنَا يَعْلَى حَدَّثَنَا زَكَرِيَّا عَنْ عَامِرٍ

عَنْ مَسْرُوقٍ فِي رَجُلٍ تُوُفِّيَ وَلَيْسَ لَهُ وَارِثٌ إِلَّا ابْنَةُ أَخِيهِ وَخَالُهُ قَالَ «لِلْخَالِ نَصِيبُ أُخْتِهِ وَلِابْنَةِ الْأَخِ نَصِيبُ أَبِيهَا»  

darimi:3101Abū Nuʿaym > Yūnus > ʿĀmir

[Machine] He used to treat his aunt as a mother when she wasn't a mother, and his uncle as a father when he wasn't a father.  

الدارمي:٣١٠١حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ حَدَّثَنَا يُونُسُ عَنْ عَامِرٍ قَالَ

«كَانَ مَسْرُوقٌ يُنَزِّلُ الْعَمَّةَ بِمَنْزِلَةِ الْأَبِ إِذَا لَمْ يَكُنْ أَبٌ وَالْخَالَةَ بِمَنْزِلَةِ الْأُمِّ إِذَا لَمْ تَكُنْ أُمٌّ»  

darimi:3102Yaʿlá > Muḥammad b. Isḥāq > Muḥammad b. Ḥabbān Nasabah from his father from his uncle Wāsiʿ b. Ḥabbān

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said to Aasim ibn Adi, "Do you know if you have any lineage among you?" He replied, "I don't know, O Messenger of Allah." So, the Prophet ﷺ called his nephew and gave him his inheritance.  

الدارمي:٣١٠٢حَدَّثَنَا يَعْلَى عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ حَبَّانَ نَسَبَهُ إِلَى جَدِّهِ عَنْ عَمِّهِ وَاسِعِ بْنِ حَبَّانَ قَالَ تُوُفِّيَ ابْنُ الدَّحْدَاحَةِ وَكَانَ أَتِيًّا وَهُوَ الَّذِي لَا يُعْرَفُ لَهُ أَصْلٌ فَكَانَ فِي بَنِي الْعَجْلَانِ وَلَمْ يَتْرُكْ عَقِبًا فَقَالَ

رَسُولُ اللَّهِ ﷺ لِعَاصِمِ بْنِ عَدِيٍّ «هَلْ تَعْلَمُونَ لَهُ فِيكُمْ نَسَبًا؟» قَالَ مَا نَعْرِفُهُ يَا رَسُولَ اللَّهِ فَدَعَا ابْنَ أُخْتِهِ فَأَعْطَاهُ مِيرَاثَهُ  

darimi:3103ʿUmar b. Ḥafṣ b. Ghiyāth from my father > al-Aʿmash > Ibrāhīm > ʿUmar

[Machine] "He gave his uncle money."  

الدارمي:٣١٠٣حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ حَفْصِ بْنِ غِيَاثٍ حَدَّثَنَا أَبِي عَنْ الْأَعْمَشِ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عُمَرَ

«أَنَّهُ أَعْطَى خَالًا الْمَالَ»  

darimi:3104Abū Nuʿaym > Abū Hāniʾ > Suʾil ʿĀmir

[Machine] About a woman or man who died and left behind a paternal aunt and paternal aunt, they said he has no heir or relative other than them, so they said, "Abdullah ibn Mas'ud used to treat the paternal aunt like his own mother and treat the paternal aunt like his own sister."  

الدارمي:٣١٠٤حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ حَدَّثَنَا أَبُو هَانِئٍ قَالَ سُئِلَ عَامِرٌ

عَنِ امْرَأَةٍ أَوْ رَجُلٍ تُوُفِّيَ وَتَرَكَ خَالَةً وَعَمَّةً قال لَيْسَ لَهُ وَارِثٌ وَلَا رَحِمٌ غَيْرُهُمَا فَقَالَ «كَانَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْعُودٍ يُنَزِّلُ الْخَالَةَ بِمَنْزِلَةِ أُمِّهِ وَيُنَزِّلُ الْعَمَّةَ بِمَنْزِلَةِ أَخِيهَا»  

darimi:3105Aḥmad b. ʿAbdullāh > Abū Shihāb > ʿAmr

[Machine] About al-Hasan, regarding a man who admitted to owing a thousand dirhams to one person and another person provided evidence of a thousand dirhams, and the deceased left behind a thousand dirhams. He said, "The money should be divided equally between the two, unless the deceased was bankrupt, then his claim cannot be accepted."  

الدارمي:٣١٠٥حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ حَدَّثَنَا أَبُو شِهَابٍ عَنْ عَمْرٍو

عَنْ الْحَسَنِ فِي رَجُلٍ اعْتَرَفَ عِنْدَ مَوْتِهِ بِأَلْفِ دِرْهَمٍ لِرَجُلٍ وَأَقَامَ آخَرُ بَيِّنَةً بِأَلْفِ دِرْهَمٍ وَتَرَكَ الْمَيِّتُ أَلْفَ دِرْهَمٍ فَقَالَ «الْمَالُ بَيْنَهُمَا نِصْفَيْنِ إِلَّا أَنْ يَكُونَ مُفْلِسًا فَلَا يَجُوزُ إِقْرَارُهُ»  

darimi:3106Abū Nuʿaym

[Machine] I said to a partner, "How did you mention in the two brothers that one of them claims to be a brother?" He said, "He enters into his share." I asked, "Who mentioned it?" He said, "Jabir reported from Aamir from Ali."  

الدارمي:٣١٠٦أَخْبَرَنَا أَبُو نُعَيْمٍ قَالَ

قُلْتُ لِشَرِيكٍ كَيْفَ ذَكَرْتَ فِي الْأَخَوَيْنِ يَدَّعِي أَحَدُهُمَا أَخًا؟ قَالَ «يَدْخُلُ عَلَيْهِ فِي نَصِيبِهِ» قُلْتُ مَنْ ذَكَرَهُ؟ قَالَ جَابِرٌ عَنْ عَامِرٍ عَنْ عَلِيٍّ  

darimi:3107Abū Bakr b. Abū Shaybah > ʿAbd al-Raḥman b. Muḥammad al-Muḥāribī > al-Aʿmash

[Machine] Concerning Ibrahim and his brothers, some of them claim brotherhood while others deny it. He said, "He will enter with them in the position of a slave who has a share among brothers, so one of them will free his portion." He said, and 'Amir, the judge, and their companions say, "He will not enter except in the share that he acknowledged."  

الدارمي:٣١٠٧حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُحَارِبِيُّ عَنْ الْأَعْمَشِ

عَنْ إِبْرَاهِيمَ فِي الْإِخْوَةِ يَدَّعِي بَعْضُهُمُ الْأَخَ وَيُنْكِرُ الْآخَرُونَ قَالَ «يَدْخُلُ مَعَهُمْ بِمَنْزِلَةِ عَبْدٍ يَكُونُ بَيْنَ الْإِخْوَةِ فَيَعْتِقَ أَحَدُهُمْ نَصِيبَهُ» قَالَ وَكَانَ عَامِرٌ وَالْحَكَمُ وَأَصْحَابُهُمَا يَقُولُونَ «لَا يَدْخُلُ إِلَّا فِي نَصِيبِ الَّذِي اعْتَرَفَ بِهِ»  

darimi:3108Abū Bakr > Wakīʿ > Idhā Kānā Akhawayn Fāddaʿá Aḥaduhumā Akh Waʾankarah al-Ākhar

[Machine] If they are brothers, does one of them claim brotherhood while the other denies it? Ibn Abi Layla said: "It is divided into six parts: three for the one who does not claim, two for the claimant, and one for the one being claimed."  

الدارمي:٣١٠٨حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ عَنْ وَكِيعٍ قَالَ

إِذَا كَانَا أَخَوَيْنِ فَادَّعَى أَحَدُهُمَا أَخًا وَأَنْكَرَهُ الْآخَرُ؟ قَالَ كَانَ ابْنُ أَبِي لَيْلَى يَقُولُ هِيَ مِنْ سِتَّةٍ لِلَّذِي لَمْ يَدَّعِ ثَلَاثَةٌ وَلِلْمُدَّعِي سَهْمَانِ وَلِلْمُدَّعَى سَهْمٌ  

darimi:3109Yūnus b. Muḥammad > Abū ʿAwānah > Mughīrah

[Machine] About Hammad concerning a man who has three sons. Hammad said: "two-thirds of the property should go to the youngest son." The middle son said: "I agree." And the eldest son said: "I do not agree." Hammad said: "She comes from nine (shares), so he (the youngest son) gets his share and the share of the one who agreed." And Hammad said: "The arrow is returned to all of them." And 'Amir said: "The one who returned it only returned it to himself."  

الدارمي:٣١٠٩حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ مُحَمَّدٍ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ عَنْ مُغِيرَةَ

عَنْ حَمَّادٍ فِي الرَّجُلِ يَكُونُ لَهُ ثَلَاثَةُ بَنِينَ فَقَالَ ثُلُثِي لِأَصْغَرِ بَنِيَّ فَقَالَ الْأَوْسَطُ أَنَا أُجِيزُ وَقَالَ الْأَكْبَرُ أَنَا لَا أُجِيزُ قَالَ «هِيَ مِنْ تِسْعَةٍ يُخْرِجُ ثُلُثَهُ فَلَهُ سَهْمُهُ وَسَهْمُ الَّذِي أَجَازَ» وَقَالَ حَمَّادٌ «يَرُدُّ السَّهْمَ عَلَيْهِمْ جَمِيعًا» وَقَالَ عَامِرٌ «الَّذِي رَدَّ إِنَّمَا رَدَّ عَلَى نَفْسِهِ»  

darimi:3110Abū Bakr b. Abū Shaybah > Yaḥyá b. Ādam > Sharīk > Khālid > Ibn Sīrīn

[Machine] "It is his brother."  

الدارمي:٣١١٠حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ عَنْ شَرِيكٍ عَنْ خَالِدٍ عَنْ ابْنِ سِيرِينَ عَنْ شُرَيْحٍ فِي رَجُلٍ أَقَرَّ بِأَخٍ قَالَ «بَيِّنَتُهُ

أَنَّهُ أَخُوهُ»  

darimi:3111Abū al-Nuʿmān > Abū ʿAwānah > Mughīrah

[Machine] About Al-Harith al-Ukli, regarding a man who confessed upon his death to having a thousand dirhams as investment and a thousand dirhams as debt, and he did not leave behind anything except a thousand dirhams. He said, "Begin with the debt, for if there is any remaining, it will be an increase for the owner of the investment."  

الدارمي:٣١١١أَخْبَرَنَا أَبُو النُّعْمَانِ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ عَنْ مُغِيرَةَ

عَنْ الْحَارِثِ الْعُكْلِيِّ فِي رَجُلٍ أَقَرَّ عِنْدَ مَوْتِهِ بِأَلْفِ دِرْهَمٍ مُضَارَبَةً وَأَلْفٍ دَيْنًا وَلَمْ يَدَعْ إِلَّا أَلْفَ دِرْهَمٍ قَالَ «يُبْدَأُ بِالدَّيْنِ فَإِنْ فَضَلَ فَضْلٌ كَانَ لِصَاحِبِ الْمُضَارَبَةِ»  

darimi:3112Abū Nuʿaym > Ḥasan > Muṭarrif

[Machine] About Al-Shaabi (a famous poet) regarding a man who died leaving behind three hundred dirhams and three sons, a man came claiming one hundred dirhams from the deceased. One of the sons confirmed his claim and said the amount should be paid to him from their portion. Then Al-Shaabi said, "I do not see that an inheritance can be distributed until the debt is settled."  

الدارمي:٣١١٢حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ حَدَّثَنَا حَسَنٌ عَنْ مُطَرِّفٍ

عَنْ الشَّعْبِيِّ فِي رَجُلٍ مَاتَ وَتَرَكَ ثَلَاثَ مِائَةِ دِرْهَمٍ وَثَلَاثَةَ بَنِينَ فَجَاءَ رَجُلٌ يَدَّعِي مِائَةَ دِرْهَمٍ عَلَى الْمَيِّتِ فَأَقَرَّ لَهُ أَحَدُهُمْ قَالَ يَدْخُلُ عَلَيْهِمْ بِالْحِصَّةِ ثُمَّ قَالَ الشَّعْبِيُّ «مَا أُرَى أَنْ يَكُونَ مِيرَاثًا حَتَّى يُقْضَى الدَّيْنُ»  

darimi:3113Abū Khaythamah Muṣʿab b. Saʿīd al-Ḥarrānī > Muḥammad b. ʿAbdullāh > al-Ashʿath

[Machine] About Al-Hasan, there was a man who died leaving behind two sons and two thousand dirhams. The two sons divided the two thousand dirhams equally between themselves. Then, one of the sons disappeared. A man came and claimed a thousand dirhams from the deceased. He said to take all that is in the witness's hand and he was told to follow his absent brother and take half of what is in his hand.  

الدارمي:٣١١٣حَدَّثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ مُصْعَبُ بْنُ سَعِيدٍ الْحَرَّانِيُّ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ الْأَشْعَثِ

عَنْ الْحَسَنِ فِي رَجُلٍ هَلَكَ وَتَرَكَ ابْنَيْنِ وَتَرَكَ أَلْفَيْ دِرْهَمٍ فَاقْتَسَمَا الْأَلْفَيْ دِرْهَمٍ وَغَابَ أَحَدُ الِابْنَيْنِ فَجَاءَ رَجُلٌ فَاسْتَحَقَّ عَلَى الْمَيِّتِ أَلْفَ دِرْهَمٍ قَالَ يَأْخُذُ جَمِيعَ مَا فِي يَدِ الشَّاهِدِ وَيُقَالُ لَهُ اتَّبِعْ أَخَاكَ الْغَائِبَ فَخُذْ نِصْفَ مَا فِي يَدِهِ  

darimi:3114Sulaymān b. Ḥarb > Ḥammād b. Salamah > Ziyād al-Aʿlam > al-Ḥasan

[Machine] "If some of the heirs acknowledge a debt, they are responsible for their share."  

الدارمي:٣١١٤حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ عَنْ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ عَنْ زِيَادٍ الْأَعْلَمِ عَنْ الْحَسَنِ قَالَ

«إِذَا أَقَرَّ بَعْضُ الْوَرَثَةِ بِدَيْنٍ فَهُوَ عَلَيْهِ بِحِصَّتِهِ»  

darimi:3115Sulaymān b. Ḥarb > Ḥammād b. Salamah > Abū Hāshim > Ibrāhīm

[Machine] "If two of the heirs bear witness to a debt, it is considered a part of the total wealth if they are competent." And Al-Sha'bi said, "They should take their share."  

الدارمي:٣١١٥حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ عَنْ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ عَنْ أَبِي هَاشِمٍ عَنْ إِبْرَاهِيمَ قَالَ

«إِذَا شَهِدَ اثْنَانِ مِنَ الْوَرَثَةِ بِدَيْنٍ فَهُوَ مِنْ جَمِيعِ الْمَالِ إِذَا كَانُوا عُدُولًا» وَقَالَ الشَّعْبِيُّ «عَلَيْهِمَا فِي نَصِيبِهِمَا»  

darimi:3116Muḥammad b. ʿĪsá > Thābit b. al-Walīd b. Jumayʿ from my father > al-Qāsim b. ʿAbd al-Raḥman

[Machine] Ibn Mas'ud used to inherit the belongings of those who apostatized if they were killed.  

الدارمي:٣١١٦حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى حَدَّثَنَا ثَابِتُ بْنُ الْوَلِيدِ بْنِ جُمَيْعٍ قَالَ أَخْبَرَنِي أَبِي عَنْ الْقَاسِمِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ قَالَ

«كَانَ ابْنُ مَسْعُودٍ يُوَرِّثُ أَهْلَ الْمُرْتَدِّ إِذَا قُتِلَ»  

darimi:3117al-Ḥajjāj b. Minhāl > Abū ʿAwānah > al-Aʿmash > Abū ʿAmr al-Shaybānī

[Machine] Ali ibn Abi Talib decreed that the inheritance of someone who apostatizes shall be given to his Muslim heirs.  

الدارمي:٣١١٧حَدَّثَنَا الْحَجَّاجُ بْنُ مِنْهَالٍ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ عَنْ الْأَعْمَشِ عَنْ أَبِي عَمْرٍو الشَّيْبَانِيِّ

أَنَّ عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ «جَعَلَ مِيرَاثَ الْمُرْتَدِّ لِوَرَثَتِهِ مِنَ الْمُسْلِمِينَ»  

darimi:3118Yazīd b. Hārūn > al-Ḥajjāj > al-Ḥakam

[Machine] Ali decided in favor of the apostate's family in their inheritance from the Muslims.  

الدارمي:٣١١٨أَخْبَرَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ حَدَّثَنَا الْحَجَّاجُ عَنْ الْحَكَمِ

«أَنَّ عَلِيًّا قَضَى فِي مِيرَاثِ الْمُرْتَدِّ لِأَهْلِهِ مِنَ الْمُسْلِمِينَ»  

darimi:3119Zakariyyā b. ʿAdī > ʿUbaydullāh > Ibn ʿAmr > ʿAbd al-Karīm > al-Ḥakam

[Machine] "If a man intentionally kills his brother, he does not inherit from his brother's inheritance nor from his brother's blood money. However, if he kills his brother accidentally, he inherits from his brother's inheritance and does not inherit from his brother's blood money." He said, "And Ata used to say that."  

الدارمي:٣١١٩حَدَّثَنَا زَكَرِيَّا بْنُ عَدِيٍّ حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ هُوَ ابْنُ عَمْرٍو عَنْ عَبْدِ الْكَرِيمِ عَنْ الْحَكَمِ قَالَ

«إِذَا قَتَلَ الرَّجُلُ أَخَاهُ عَمْدًا لَمْ يُوَرَّثْ مِنْ مِيرَاثِهِ وَلَا مِنْ دِيَتِهِ فَإِذَا قَتَلَهُ خَطَأً وُرِّثَ مِنْ مِيرَاثِهِ وَلَمْ يُوَرَّثْ مِنْ دِيَتِهِ» قَالَ وَكَانَ عَطَاءٌ يَقُولُ ذَلِكَ  

darimi:3120Muḥammad b. ʿUyaynah > ʿAlī b. Mushir > Saʿīd > Qatādah > Khilās > ʿAlī

[Machine] A man threw a stone at his mother and killed her. He then sought his inheritance from his brothers, but they told him, "You have no share in the inheritance." They went to Ali and he imposed on him the blood money and excluded him from the inheritance.  

الدارمي:٣١٢٠حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُيَيْنَةَ عَنْ عَلِيِّ بْنِ مُسْهِرٍ عَنْ سَعِيدٍ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ خِلَاسٍ عَنْ عَلِيٍّ قَالَ

رَمَى رَجُلٌ أُمَّهُ بِحَجَرٍ فَقَتَلَهَا فَطَلَبَ مِيرَاثَهُ مِنْ إِخْوَتِهِ فَقَالَ لَهُ إِخْوَتُهُ لَا مِيرَاثَ لَكَ فَارْتَفَعُوا إِلَى عَلِيٍّ فَجَعَلَ عَلَيْهِ الدِّيَةَ وَأَخْرَجَهُ مِنَ الْمِيرَاثِ  

darimi:3121Abū Nuʿaym > Zuhayr > al-Ḥasan b. al-Ḥur > al-Ḥakam > al-a man Idhā Qatal Āmraʾatah Khaṭaʾ

[Machine] "It is prohibited for him to inherit from his mind and others."  

الدارمي:٣١٢١حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ عَنْ الْحَسَنِ بْنِ الْحُرِّ عَنْ الْحَكَمِ «أَنَّ الرَّجُلَ إِذَا قَتَلَ امْرَأَتَهُ خَطَأً

أَنَّهُ يُمْنَعُ مِيرَاثَهُ مِنَ الْعَقْلِ وَغَيْرِهِ»  

darimi:3122Abū Nuʿaym > Sufyān > Layth > Mujāhid > Ibn ʿAbbās

[Machine] "The killer inherits nothing from the killed."  

الدارمي:٣١٢٢أَخْبَرَنَا أَبُو نُعَيْمٍ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ لَيْثٍ عَنْ مُجَاهِدٍ عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

«لَا يَرِثُ الْقَاتِلُ مِنَ الْمَقْتُولِ شَيْئًا»  

darimi:3123Saʿīd b. al-Mughīrah > Ibn al-Mubārak > Maʿmar

[Machine] About Qatadah, regarding a man who accused his wife of adultery and brought witnesses, hence she was stoned to death. Qatadah said, "He inherits her."  

الدارمي:٣١٢٣حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ الْمُغِيرَةِ عَنْ ابْنِ الْمُبَارَكِ عَنْ مَعْمَرٍ

عَنْ قَتَادَةَ فِي رَجُلٍ قَذَفَ امْرَأَتَهُ وَجَاءَ بِشُهُودٍ فَرُجِمَتْ؟ قَالَ «يَرِثُهَا»  

darimi:3124Abū al-Nuʿmān > Abū ʿAwānah

[Machine] About Hammad, concerning a man who was whipped with the prescribed punishment, I see him dead. Did Abu Nu'man doubt it? He said, "They inherited each other."  

الدارمي:٣١٢٤حَدَّثَنَا أَبُو النُّعْمَانِ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ

عَنْ حَمَّادٍ فِي رَجُلٍ جُلِدَ الْحَدَّ أَرَاهُ مَاتَ شَكَّ أَبُو النُّعْمَانِ ؟ قَالَ «يَتَوَارَثَانِ»  

darimi:3125Abū al-Nuʿmān > Abū ʿAwānah > Muḥammad b. Sālim > ʿĀmir > ʿAlī

[Machine] "The killer neither inherits nor conceals."  

الدارمي:٣١٢٥حَدَّثَنَا أَبُو النُّعْمَانِ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سَالِمٍ عَنْ عَامِرٍ عَنْ عَلِيٍّ قَالَ

«الْقَاتِلُ لَا يَرِثُ وَلَا يَحْجُبُ»  

darimi:3126Abū Nuʿaym > Ḥasan > Layth > Abū ʿAmr al-ʿAbdī > ʿAlī

[Machine] "The killer does not inherit."  

الدارمي:٣١٢٦حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ حَدَّثَنَا حَسَنٌ عَنْ لَيْثٍ عَنْ أَبِي عَمْرٍو الْعَبْدِيِّ عَنْ عَلِيٍّ قَالَ

«لَا يُوَرَّثُ الْقَاتِلُ»  

darimi:3127Zakariyyā b. ʿAdī > Abū Bakr > Muṭarrif > al-Shaʿbī

[Machine] "Age does not inherit a killer, whether intentional or accidental."  

الدارمي:٣١٢٧حَدَّثَنَا زَكَرِيَّا بْنُ عَدِيٍّ حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ عَنْ مُطَرِّفٍ عَنْ الشَّعْبِيِّ قَالَ قَالَ

عُمَرُ «لَا يَرِثُ قَاتِلٌ خَطَأً وَلَا عَمْدًا»  

darimi:3128Muḥammad b. Yūsuf > Sufyān > Layth > Ṭāwus > Ibn ʿAbbās

[Machine] "The killer does not inherit."  

الدارمي:٣١٢٨أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ عَنْ سُفْيَانَ عَنْ لَيْثٍ عَنْ طَاوُسٍ عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

«لَا يَرِثُ الْقَاتِلُ»  

darimi:3129Muḥammad b. ʿĪsá > ʿAbd al-Aʿlá > Maʿmar > al-Zuhrī

[Machine] "If two genealogies merge, the inheritance goes to the older one," meaning the Magi.  

الدارمي:٣١٢٩أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى حَدَّثَنَا عَبْدُ الْأَعْلَى عَنْ مَعْمَرٍ عَنْ الزُّهْرِيِّ قَالَ

«إِذَا اجْتَمَعَ نَسَبَانِ وُرِّثَ بِأَكْبَرِهِمَا» يَعْنِي الْمَجُوسَ  

darimi:3130Ḥajjāj b. Minhāl > Ḥammād b. Salamah > Ḥammād b. Abū Sulaymān

[Machine] "He inherits from the side that is eligible, and doesn't inherit from the side that is not eligible."  

الدارمي:٣١٣٠حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ مِنْهَالٍ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ حَمَّادِ بْنِ أَبِي سُلَيْمَانَ قَالَ

«يَرِثُ مِنَ الْجَانِبِ الَّذِي يَصْلُحُ وَلَا يَرِثُ مِنَ الْجَانِبِ الَّذِي لَا يَصْلُحُ»  

darimi:3131Ḥajjāj > Ḥammād > Sufyān al-Thawrī > a man > al-Shaʿbī > ʿAlī And Ibn Masʿūd

[Machine] Ali and Ibn Mas'ood said about the Magians, "When they convert to Islam, they will inherit from both sides of their family."  

الدارمي:٣١٣١حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ عَنْ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ عَنْ رَجُلٍ عَنْ الشَّعْبِيِّ

أَنَّ عَلِيًّا وَابْنَ مَسْعُودٍ قَالَا فِي الْمَجُوسِ «إِذَا أَسْلَمُوا يَرِثُونَ مِنَ الْقَرَابَتَيْنِ جَمِيعًا»  

darimi:3132Yaḥyá b. Ḥassān > Ibn Abū al-Zinād from his father

[Machine] "It inherits him and he inherits her."  

الدارمي:٣١٣٢أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ حَسَّانَ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي الزِّنَادِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عُمَرَ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ فِي امْرَأَةِ الْأَسِيرِ

«أَنَّهَا تَرِثُهُ وَيَرِثُهَا»  

darimi:3133Muḥammad b. al-Faḍl > ʿAbdullāh b. al-Mubārak > Maʿmar > Isḥāq b. Rāshid

[Machine] "He is allowed to make his will as long as he remains within his religion and does not change his religion."  

الدارمي:٣١٣٣حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْفَضْلِ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ حَدَّثَنِي مَعْمَرٌ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ رَاشِدٍ عَنْ عُمَرَ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ فِي الْأَسِيرِ يُوصِي قَالَ

«أُجِيزُ لَهُ وَصِيَّتَهُ مَا دَامَ عَلَى دِينِهِ لَمْ يَتَغَيَّرْ عَنْ دِينِهِ»  

darimi:3134Muḥammad b. Yūsuf > Sufyān > Dāwud > al-Shaʿbī > Shurayḥ

[Machine] "The prisoner is inherited when he is in the hands of the enemy."  

الدارمي:٣١٣٤أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ دَاوُدَ عَنْ الشَّعْبِيِّ عَنْ شُرَيْحٍ قَالَ

«يُوَرَّثُ الْأَسِيرُ إِذَا كَانَ فِي أَيْدِي الْعَدُوِّ»  

darimi:3135Muḥammad > Sufyān > Man > Ibrāhīm

[Machine] Ibrahim heard saying, "The captive will inherit."  

الدارمي:٣١٣٥حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ حَدَّثَنِي مَنْ

سَمِعَ إِبْرَاهِيمَ يَقُولُ «يُوَرَّثُ الْأَسِيرُ»  

darimi:3136al-Muʿallá b. Asad > Wuhayb > Dāwud > Saʿīd b. al-Musayyib

[Machine] "He did not bequeath the captive."  

الدارمي:٣١٣٦حَدَّثَنَا الْمُعَلَّى بْنُ أَسَدٍ حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ عَنْ دَاوُدَ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ

«أَنَّهُ كَانَ لَا يُوَرِّثُ الْأَسِيرَ»  

darimi:3137Yazīd b. Hārūn > al-Ashʿath > al-Shaʿbī > Katab ʿUmar b. al-Khaṭṭāb > Shurayḥ

[Machine] That the pregnant woman should not be inherited except with clear evidence, and if it comes in her defect, then it is invalid.  

الدارمي:٣١٣٧أَخْبَرَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ حَدَّثَنَا الْأَشْعَثُ عَنْ الشَّعْبِيِّ قَالَ «كَتَبَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ إِلَى شُرَيْحٍ

أَنْ لَا يُوَرِّثَ الْحَمِيلَ إِلَّا بِبَيِّنَةٍ وَإِنْ جَاءَتْ بِهِ فِي خِرَقِهَا»  

darimi:3138ʿUbaydullāh > Isrāʾīl > Manṣūr > Ibrāhīm

[Machine] "Inherit the pregnant one."  

الدارمي:٣١٣٨أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ عَنْ إِسْرَائِيلَ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ إِبْرَاهِيمَ قَالَ

«وَرِّثِ الْحَمِيلَ»  

darimi:3139Abū Saʿīd from Banī Umayyah > Abū Bakr b. ʿAbdullāh b. Abū Maryam

[Machine] Regarding the statement of Damrah, Al-Fudayl bin Fadalah, Ibn Abi Awf, Rashed, and Atiyah, they said, "Mules cannot inherit."  

الدارمي:٣١٣٩حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ مِنْ بَنِي أُمَيَّةَ عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي مَرْيَمَ

عَنْ ضَمْرَةَ وَالْفُضَيْلِ بْنِ فَضَالَةَ وَابْنِ أَبِي عَوْفٍ وَرَاشِدٍ وَعَطِيَّةَ قَالُوا «لَا يُوَرَّثُ الْحُمَلَاءُ»  

darimi:3140Saʿīd b. al-Mughīrah > Ibn al-Mubārak > Ibn ʿAwn > Muḥammad > Dhukir ʿIndah Qawl Man

[Machine] It was mentioned to him that someone said regarding Al-Hamīl, so he disapproved of that and said, "The Muhajirun and the Ansar have inherited their lineage from the pre-Islamic era."  

الدارمي:٣١٤٠حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ الْمُغِيرَةِ قَالَ قَالَ ابْنُ الْمُبَارَكِ حَدَّثَنَا ابْنُ عَوْنٍ عَنْ مُحَمَّدٍ قَالَ

ذُكِرَ عِنْدَهُ قَوْلُ مَنْ يَقُولُ فِي الْحَمِيلِ فَأَنْكَرَ ذَلِكَ وَقَالَ «قَدْ تَوَارَثَ الْمُهَاجِرُونَ وَالْأَنْصَارُ بِنَسَبِهِمُ الَّذِي كَانَ فِي الْجَاهِلِيَّةِ»  

darimi:3141Abū Bakr b. Abū Shaybah > Ibn Idrīs > Hishām > al-Ḥasan And Ibn Sīrīn

[Machine] About Al-Hasan and Ibn Seerin, they said, "The pregnant woman is not inherited except with clear evidence."  

الدارمي:٣١٤١حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ عَنْ ابْنِ إِدْرِيسَ عَنْ هِشَامٍ

عَنْ الْحَسَنِ وَابْنِ سِيرِينَ قَالَا «لَا يُوَرَّثُ الْحَمِيلُ إِلَّا بِبَيِّنَةٍ»