#virtue

nasai:2357ʿAmr b. ʿAlī > ʿAbd al-Raḥman > Thābit b. Qays Abū al-Ghuṣn Shaykh from Ahl al-Madīnah > Abū Saʿīd al-Maqburī > Usāmah b. Zayd

"I said: 'O Messenger of Allah, I do not see you fasting any month as much as Shaban.' He said: 'That is a month to which people do not pay much attention, between Rajab and Ramadan. It is a month in which the deeds are taken up to the Lord of the worlds, and I like that my deeds be taken up when I am fasting."'  

النسائي:٢٣٥٧أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ قَالَ حَدَّثَنَا ثَابِتُ بْنُ قَيْسٍ أَبُو الْغُصْنِ شَيْخٌ مِنْ أَهْلِ الْمَدِينَةِ قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيُّ قَالَ حَدَّثَنِي أُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ قَالَ

قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ لَمْ أَرَكَ تَصُومُ شَهْرًا مِنَ الشُّهُورِ مَا تَصُومُ مِنْ شَعْبَانَ قَالَ ذَلِكَ شَهْرٌ يَغْفُلُ النَّاسُ عَنْهُ بَيْنَ رَجَبٍ وَرَمَضَانَ وَهُوَ شَهْرٌ تُرْفَعُ فِيهِ الأَعْمَالُ إِلَى رَبِّ الْعَالَمِينَ فَأُحِبُّ أَنْ يُرْفَعَ عَمَلِي وَأَنَا صَائِمٌ  

nasai-kubra:2678ʿAmr b. ʿAlī > ʿAbd al-Raḥman > Thābit b. Qays Abū al-Ghuṣn Shaykh from Ahl al-Madīnah > Abū Saʿīd al-Maqburī > Usāmah b. Zayd

"I said: 'O Messenger of Allah, I do not see you fasting any month as much as Shaban.' He said: 'That is a month to which people do not pay much attention, between Rajab and Ramadan. It is a month in which the deeds are taken up to the Lord of the worlds, and I like that my deeds be taken up when I am fasting."' (Using translation from Nasāʾī 2357)  

الكبرى للنسائي:٢٦٧٨أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ قَالَ حَدَّثَنَا ثَابِتُ بْنُ قَيْسٍ أَبُو الْغُصْنِ شَيْخٌ مِنْ أَهْلِ الْمَدِينَةِ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيُّ قَالَ حَدَّثَنِي أُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ قَالَ

قُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ لَمْ أَرَكَ تَصُومُ مِنَ شَهْرٍ مِنَ الشُّهُورِ مَا تَصُومُ مِنْ شَعْبَانَ قَالَ «ذَلِكَ شَهْرٌ يَغْفُلُ النَّاسُ عَنْهُ بَيْنَ رَجَبَ وَرَمَضَانَ وَهُوَ شَهْرٌ تُرْفَعُ فِيهِ الْأَعْمَالُ إِلَى رَبِّ الْعَالَمِينَ فَأُحِبُّ أَنْ يُرْفَعَ عَمَلِي وَأَنَا صَائِمٌ»  

suyuti:38-23bUsāmah b. Zayd

I said: Messenger of Allah, I do not see you fasting ˹more˺ in any month like you fast in Shaʿbān. He said, "People are heedless in that month between Rajab and Ramaḍān and it is the month where deeds are raised up to the Lord of the worlds. Therefore I prefer that my deeds are raised up while I'm fasting."  

Ibn Abī Shaybah and Ibn Zanjawayh; Nasaʿī, Abū Yaʿlá and Ibn ʿĀṣim; Bāwardī; Maqdisī's Mukhtār with wording from Ibn Abī Shaybah: "Therefore it's important my deeds are not raised up except when I am fasting."
السيوطي:٣٨-٢٣bعَنْ أُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ

قُلتُ: يَا رَسُولَ الله! لَمْ أَرَاكَ تَصُومُ مِنْ شَهْرٍ مِنَ الشُّهُورِ مَا تَصُومُ مِنْ شَعْبَانَ؟ قَالَ: «ذَلِكَ شَهْرٌ يَغْفُلُ النَّاسُ عَنْهُ بَيْنَ رَجبٍ وَرَمَضَانَ، وَهُوَ شَهْرٌ تُرْفَعُ فِيهِ الأعْمَالُ إِلَى رَبَ الْعَالمِينَ، فَأُحِبُّ أنْ يُرْفَعَ عَمَلِى وَأَنَا صَائِمٌ۔»  

[ش] ابن أبى شيبة وابن زنجويه، [ن] النسائي [ع] أبو يعلى وابن أبى عاصم، والباوردى، [ض] ضياء المقدسي في مختاره ولفظ [ش] ابن أبى شيبة : فَالْحِبُّ أَنْ لَا يُرْفَعَ عَمَلِى إِلَّا وَأَنَا صَائِمٌ

Whoever shows patience with a trial from daughters will be protected from Hellfire

tirmidhi:1913al-ʿAlāʾ b. Maslamah al-Baghdādī > ʿAbd al-Majīd b. ʿAbd al-ʿAzīz > Maʿmar > al-Zuhrī > ʿUrwah > ʿĀʾishah

the Messenger of Allah ﷺ said: "Whoever is tried with something from daughters, and he is patient with them, they will be a barrier from the Fire for him."  

Abū ʿĪsá said that this Ḥadīth is Ḥasan.
الترمذي:١٩١٣حَدَّثَنَا الْعَلاَءُ بْنُ مَسْلَمَةَ الْبَغْدَادِيُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَجِيدِ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ عَنْ مَعْمَرٍ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ عُرْوَةَ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ: «مَنِ ابْتُلِيَ بِشَيْءٍ مِنَ الْبَنَاتِ فَصَبَرَ عَلَيْهِنَّ كُنَّ لَهُ حِجَابًا مِنَ النَّارِ۔»  

قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ

Raising daughters with patience and providing for them protects one from Hellfire

ibnmajah:3669al-Ḥusayn b. al-Ḥasan al-Marwazī > Ibn al-Mubārak > Ḥarmalah b. ʿImrān > Abū ʿUshhānah al-Maʿāfirī > ʿUqbah b. ʿĀmir

"Whoever has three daughters and is patient towards them, and feeds them, gives them to drink, and clothes them from his wealth; they will be a shield for him from the Fire on the Day of Resurrection.'"  

ابن ماجة:٣٦٦٩حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ الْحَسَنِ الْمَرْوَزِيُّ حَدَّثَنَا ابْنُ الْمُبَارَكِ عَنْ حَرْمَلَةَ بْنِ عِمْرَانَ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا عُشَّانَةَ الْمَعَافِرِيَّ قَالَ سَمِعْتُ عُقْبَةَ بْنَ عَامِرٍ يَقُولُ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ: «مَنْ كَانَ لَهُ ثَلاَثُ بَنَاتٍ فَصَبَرَ عَلَيْهِنَّ وَأَطْعَمَهُنَّ وَسَقَاهُنَّ وَكَسَاهُنَّ مِنْ جِدَتِهِ كُنَّ لَهُ حِجَابًا مِنَ النَّارِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ۔»  

Raising daughters with mercy and compassion guarantees one Jannah

ahmad:14247Hushaym > ʿAlī b. Zayd > Muḥammad b. al-Munkadir > Jābir / Ibn ʿAbdullāh

the Messenger of Allah ﷺ said, "Whoever from the ˹mothers˺ had three daughters who protected them, had mercy on them, and provided for them, Jannah is absolutely mandated for him." It was said: O Messenger of Allah, what if there were two? He said, "Even if there were two." The ˹narrator˺ said: the people held the opinion that if were asked of him about one, he would have said it even for one.  

أحمد:١٤٢٤٧حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ زَيْدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ قَالَ حَدَّثَنِي جَابِرٌ يَعْنِي ابْنَ عَبْدِ اللهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ: «مَنْ كُنَّ لَهُ ثَلَاثُ بَنَاتٍ يُؤْوِيهِنَّ وَيَرْحَمُهُنَّ وَيَكْفُلُهُنَّ وَجَبَتْ لَهُ الْجَنَّةُ الْبَتَّةَ۔» قَالَ: قِيلَ يَا رَسُولَ اللهِ فَإِنْ كَانَتْ اثْنَتَيْنِ؟ قَالَ: «وَإِنْ كَانَتْ اثْنَتَيْنِ۔» قَالَ: فَرَأَى بَعْضُ الْقَوْمِ أَنْ لَوْ قَالُوا لَهُ وَاحِدَةً لَقَالَ وَاحِدَةً۔  


سَعِيدٌ أَبُو عَبْدِ الْعَزِيزِ غَيْرُ مَنْسُوبٍ

tabarani:5538ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Muʿallá b. Mahdī al-Mawṣilī > ʿUthmān b. Maṭar al-Shaybānī > ʿAbd al-Ghafūr / Ibn Saʿīd > ʿAbd al-ʿAzīz from his father > ʿUthmān And Kānat Liʾabīh Ṣuḥbah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said: "Rajab is a great month in which Allah multiplies the rewards. So whoever fasts for a day in Rajab, it is as if he has fasted for a whole year. And whoever fasts for seven days, the seven gates of Hell will be closed to him. And whoever fasts for eight days, the eight gates of Paradise will be opened for him. And whoever fasts for ten days, Allah will grant him whatever he asks for. And whoever fasts for fifteen days, a caller will announce in the heavens: 'May Allah forgive what has passed for you, so start anew.' And whoever does more, Allah will increase it. And in Rajab, Allah carried Noah in the ark, so he fasted in Rajab and commanded his companions to fast. The ark set sail with them for six months, until they landed on Mount Judi. And Noah and those with him expressed gratitude to Allah. And on the day of Ashura, Allah split the sea for the children of Israel. And on the day of Ashura, Allah accepted the repentance of Adam and the city of Yunus. And in Rajab, Ibrahim ﷺ was born."  

الطبراني:٥٥٣٨حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا مُعَلَّى بْنُ مَهْدِيٍّ الْمَوْصِلِيُّ ثنا عُثْمَانُ بْنُ مَطَرٍ الشَّيْبَانِيُّ عَنْ عَبْدِ الْغَفُورِ يَعْنِي ابْنَ سَعِيدٍ عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ عَنْ أَبِيهِ قَالَ عُثْمَانُ وَكَانَتْ لِأَبِيهِ صُحْبَةٌ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «رَجَبٌ شَهْرٌ عَظِيمٌ يُضَاعِفُ اللهُ فِيهِ الْحَسَنَاتِ فَمَنْ صَامَ يَوْمًا مِنْ رَجَبٍ فَكَأَنَّمَا صَامَ سَنَةً وَمَنْ صَامَ مِنْهُ سَبْعَةَ أَيَّامٍ غُلِّقَتْ عَنْهُ سَبْعَةُ أَبْوَابِ جَهَنَّمَ وَمَنْ صَامَ مِنْهُ ثَمَانِيَةَ أَيَّامٍ فُتِحَتْ لَهُ ثَمَانِيَةُ أَبْوَابِ الْجَنَّةِ وَمَنْ صَامَ مِنْهُ عَشَرَةَ أَيَّامٍ لَمْ يَسْأَلِ اللهَ شَيْئًا إِلَّا أَعْطَاهُ إِيَّاهُ وَمَنْ صَامَ مِنْهُ خَمْسَةَ عَشَرَ يَوْمًا نَادَى مُنَادٍ فِي السَّمَاءِ قَدْ غُفِرَ لَكَ مَا مَضَى فَاسْتَئْنِفِ الْعَمَلَ وَمَنْ زَادَ زَادَهُ اللهُ ﷻ وَفِي رَجَبٍ حَمَلَ اللهُ نُوحًا فِي السَّفِينَةِ فَصَامَ رَجَبًا وَأَمَرَ مَنْ مَعَهُ أَنْ يَصُومُوا فَجَرَتْ بِهِمُ السَّفِينَةُ سِتَّةَ أَشْهُرٍ آخِرُ ذَلِكَ يَوْمُ عَاشُورَاءَ أُهْبِطَ عَلَى الْجُودِيِّ فَصَامَ نُوحٌ وَمَنْ مَعَهُ وَالْوَحْشُ شُكْرًا لِلَّهِ ﷻ وَفِي يَوْمِ عَاشُورَاءَ أفْلَقَ اللهُ الْبَحْرَ لِبَنِي إِسْرَائِيلَ وَفِي يَوْمِ عَاشُورَاءَ تَابَ اللهُ ﷻ عَلَى آدَمَ ﷺ وَعَلَى مَدِينَةِ يُونُسَ وَفِيهِ وُلِدَ إِبْرَاهِيمُ ﷺ»  


suyuti:422-96bʿṬāʾ > ʿUrwah
Request/Fix translation

  

السيوطي:٤٢٢-٩٦b

"عَنْ عطاء أَنَّ عُرْوَة قَالَ لِعَبْد الله بن عُمرَ: هَلْ كَانَ رَسُولُ الله ﷺ يَصُومُ في رَجَب؟ قَالَ: نَعم وَيُشَرفَهُ".  

أبو الحْسَن عَلىّ بن مُحَمَّد بِن شُجَاع الرَّبْعِىّ في فَضْلِ رَجَب، وَرِجَالُهُ كُلُّهمُ ثِقَات

suyuti:21996a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢١٩٩٦a

"مَنْ صَامَ يَوْمًا مِنْ رَجَب عَدِلَ صِيَامَ شَهْر، وَمَنْ صَامَ مِنْه سَبْعَةَ أَيام أُغْلِقَت عَنْهُ أَبْوَابُ الجَحِيم السَّبعَةِ، وَمَنْ صَام منه ثمانيةَ أَيَّام فتحَتْ لَهُ أَبْوَابُ الجَنةِ الثمَانِيَةِ، وَمَنْ صَامَ مِنْهُ عَشْرَةَ أَيَّامٍ بَدَّلَ اللهُ سَيئاتِه حَسَنَاتٍ، وَمَنْ صَامَ مِنْهُ ثَمَانِيَةَ عَشَرَ يَوْمًا، نَادَى مُنَادٍ أَنَّ الله قَدْ غَفَرَ لَكَ مَا مَضَى فَاسْتَأنِفِ العَمَلَ".  

الخطيب عن أَبي ذر
suyuti:21997a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢١٩٩٧a

"مَنْ صَامَ يَوْمًا مِنْ رَجَبٍ كانَ كَصِيَامِ سَنَة، وَمَن صَامَ سَبْعَةَ أَيَّامٍ غُلِّقَتْ عَنْهُ سَبْعَةُ أَبْوَاب جَهَنَّمَ، وَمَن صَامَ ثَمَانِيَةَ أَيَّامٍ فُتِّحَتْ لَهُ ثَمَانِيَةُ أَبْوَابِ الجَنَّةِ، وَمَنْ صَامَ عَشْرَةَ أَيَّامٍ لَمْ يَسْألِ اللهَ شَيئًا إِلا أَعْطَاهُ، وَمَن صَامَ خَمْسَةَ عَشَرَ يَوْمًا نَادَى مُنَادٍ مِنَ السَّمَاءِ: قَدْ غَفَرْتُ لَكَ مَا سَلَفَ، فَاسْتَأنِف العَمَلَ، قَدْ بَدَّلتُ سيئاتِكَ حَسَنَات، وَمَن زَادَ زَادَهُ اللهُ، وفِي رَجَبٍ حُمِلَ نُوح بِالسَّفِينة وَصَامَ نُوحٌ وَأَمَرَ مَنْ مَعَهُ أَنْ يَصُومُوا، وَجَرَت بِهِم السفِينَةُ سِتَّةَ أَشْهُر إِلَى آخِرِ ذَلِكَ لِعَشْر خَلَوْنَ مِن المُحَرمِ".  

[هب] البيهقى في شعب الإيمان عن أَنس

suyuti:21995a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢١٩٩٥a

"مَنْ صَامَ أَوَّلَ يَوْم مِن رَجَب عُدِلَ ذَلِكَ بِصِيَامِ سَنَة، وَمَن صَامَ سَبْعَةَ أَيَّام أُغْلِقَ عَنْهُ سَبْعَةُ أَبْوَاب النِّيرَان، وَمَن صَامَ مِن رَجَب عَشْرَةَ أَيَّامٍ نَادَى مُنَاد مِنَ السَّمَاءِ أَنْ سَلْ تعْطَه".  

أَبو نعيم وابن عساكر عن ابن عمرو


suyuti:717-71bAbiá Qalābah
Request/Fix translation

  

السيوطي:٧١٧-٧١b

"عَنْ أَبِى قَلَابَةَ قَالَ: فِى الْجَنَّةِ قصرٌ لِصُوَّامِ رَجَب".  

[كر] ابن عساكر في تاريخه

suyuti:20134aAnas

“When death comes while ones in seeking knowledge there is but one rank between him and the Prophets: the rank of Prophethood.”  

Ibn Najjār from Anas
السيوطي:٢٠١٣٤aعن أَنس

«مَنْ أَتَاهُ الموْتُ وهُو يَطلُبُ العِلمَ، كَانَ بَيْنَهُ وبَينَ الأنْبِياءِ دَرَجَةٌ واحِدَةٌ: درَجَةُ النُّبوَّ.»  

ابن النجار عن أَنس

suyuti:673-500bʿĀʾishah > n Āmaraʾah Dhakrat Lahā > Taṣūm Rajab
Request/Fix translation

  

السيوطي:٦٧٣-٥٠٠b

"عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ: أنَّ امَرَأَةً ذَكرَتْ لَهَا أَنَّهَا تَصُومُ رَجَب، فَقَالتْ: إِنْ كُنُتِ صَائِمَةً شَهرًا لَا مَحَالَةَ، فَعَلَيْكِ بِشَعْبَانَ؛ فَإِنَّ فِيهِ الفَضْلَ".  

ابن زنجويه

suyuti:16079a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٦٠٧٩a

"فِي رَجَبٍ لَيلَةٌ يُكْتَبُ لِلعَامَلِ فيهَا حَسَناتُ مِائَةِ سَنَةٍ، وَذَلِكَ لِثَلاثٍ بقينَ من رَجَب، فَمَنْ صَلَّى فيهَا اثْنَتَى عَشْرَةَ رَكَعَةً يقْرَأُ فِي كُلِّ رَكْعَة فَاتحَةَ الْكتَابِ، وَسُورَةً مِنَ القْرآنِ، يَتَشَهَّدُ فِي كُلِّ رَكْعَتَين, وَيُسَلِّمُ فِي آخِرِهِنَّ، ثُمَّ يَقُولُ سُبْحَانَ اللهِ وَالْحَمْدُ للهِ, وَلَا إلهَ إلا اللهُ، وَاللهُ أَكْبَرُ مائَةَ مَرَّة، وَلْيَسْتَغفِر اللهَ مِائَةَ مَرَّةٍ، وَيُصَلِّى عَلَى النَّبِيِّ ﷺ مائَةَ مَرَّةٍ، وَيَدْعُو لِنَفْسِهِ مَا شَاءَ مِن أمْرِ دُنيَاهُ وآخِرَتِهِ، وَيُصْبِحُ صَائمًا، فَإِنَّ اللهَ يَسْتَجِيبُ دُعَاءَهُ كُلَّهُ، إلا أن يَدْعُوَ فِي مَعْصِيَةٍ".  

[هب] البيهقى في شعب الإيمان عن أَبان، عن أَنس، وقال هو أَضعف من الذي قبله

suyuti:4061a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٤٠٦١a

"أكثروا من الاستغفارِ في شهرِ رَجبٍ، فإِنَّ للهِ في كل ساعة مِنْه عُتَقَاءَ من النارِ، وإن للهِ مدائنَ لا يدخلها إلا من صام شهر رجب".  

الديلمى عن علي

suyuti:14457a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٤٤٥٧a

"رجبٌ منْ شُهُور الْحُرُمِ، وأَيَّامه مكْتُوبةٌ علَى أَبْواب السَّماءِ السَّادسة، فإِذا صام الرَّجُلُ منْه يوْمًا وجدَّد صوْمه بتقْوى اللَّه نطق البَابُ ونطق الْيوْمُ قالا: يارب اغْفرْ لهُ، وإِذا لمْ يُتمَّ صوْمه بتقْوى اللَّه لمْ يسْتغفْرا، وقيل: خَدعتْكَ نَفْسُكَ".  

أَبو محمد الحسن بن محمد الخلال في فضائل رجب عن أَبى سعيد

suyuti:15041a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٥٠٤١a

"شَعْبانُ بَيْنَ رَجَب وَشَهْرِ رَمَضَانَ تَغْفُلُ النَّاسُ عَنْهُ يُرْفعُ فِيهِ أَعْمَال الْعِبَادِ فَأُحِبُّ أَلَّا يُرْفَعَ عَملىِ إِلَّا وأَنا صائِمٌ".  

[هب] البيهقى في شعب الإيمان عن أُسامة بن زيد

suyuti:6752a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٦٧٥٢a

"إِنَّ فِى الجَنَّةِ نَهْرًا يُقَالُ له رَجَبٌ، ماؤُهُ أشَدُّ بَيَاضًا مِنَ الَّلبَنِ، وَأَحْلَى مِنَ العَسَل مَن صَامَ يوْمًا من رَجَب سَقَاهُ اللَّه مِنْ ذَلك النَّهرِ".  

الشيرازى في الألقاب، وابن شاهين في الترغيب، وأَبو الشيخ في الثواب، [هب] البيهقى في شعب الإيمان والخليل بن عبد الجبار القزوينى في كتاب فضائل رجب وشعبان ورمضان، وابن النجار من طريق أنس

suyuti:16078a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٦٠٧٨a

"فِي رَجَب يَوْمٌ وَلَيلَةٌ، مَنْ صَامَ ذَلِكَ الْيَوْمَ، وَقَامَ تِلْكَ اللَّيلَةَ كانَ كمَنْ صَامَ مِن الدَّهْرِ مائَةَ سَنَةٍ، وَقَامَ مائَةَ سَنَةٍ، وَهُوَ لثَلاثٍ بَقينَ من رَجَبٍ وَفيه بَعَثَ اللهُ تَعَالى مُحَمَّدًا".  

[هب] البيهقى في شعب الإيمان -وقال: منكر- عن سلمان الفارسى

suyuti:14033a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٤٠٣٣a

"خِيرة اللَّه من الشهور: شَهْرُ رجَب، وهو شهرُ اللَّه، من عَظَّم شهر اللَّه رجب فقد عظَّم أمر اللَّه ومن عظَّم أَمر اللَّه أَدخله جناتِ النعيم، وأَوجبَ له رضوانه الأكبر، وشعبانُ شهرى، فمن عظَّم شَهْرَ شعبانَ فقد عظم أَمْرى، ومن عَظَّم أَمرى كنت له فرَطًا وذخرًا يومَ القيامةِ، وشهرُ رمضان شهرُ أُمَّتِى، فمن عظم شهرَ رمضان وعظَّم حُرمَتَه، ولم ينتهكه، وصام نهاره، وقام ليله، وحفظ جوارحه، خرج من رمضان وليس عليه ذنب يطلبه اللَّه بهِ".  

[هب] البيهقى في شعب الإيمان عن أَنس وقال: إِسناده منكر بمرة

suyuti:14458a

"Rajab is the month of Allah, and Sha'ban is my month, and Ramadan is the month of my Ummah."  

السيوطي:١٤٤٥٨a

"رجبٌ شَهْرُ اللَّه، وشَعْبانُ شَهْرى، ورمضَانُ شَهْرُ أُمَّتى".  

أبو الفتح بن أَبى الفوارس في أَماليه عن الحسن مرسلًا

suyuti:2-1953bIbn Sīrīn
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢-١٩٥٣bعن ابنِ سِيرِينَ

"أَنَّ رَجُلًا مِنَ الْمُسْلِمِينَ قَدِمَ "مِنْ" أَرْضِ اليَمَنِ فَقَالَ لِعُمَرَ: رَأَيْتُ باليَمَنِ شَيْئًا يُسَمُّونَهُ التَّارِيخَ، يَكْتُبُونَ مِنْ عَامِ كَذَا، وَشَهْرِ كَذَا، فَقَالَ عُمَرُ: إِنَّ هَذَا لَحَسَنٌ فَأرِّخُوا، فَلَمَّا أجْمَعَ "عَلَى" أَنْ يُؤَرِّخَ شَاوَرَهُمْ، فَقَالَ قَوْمٌ: بِمَوْلِدِ النَّبِىِّ ﷺ ، وَقَالَ قَوْمٌ: بِالمَبْعَثِ، وَقَالَ قَوْمٌ: حِينَ خَرَجَ مُهَاجِرًا مِنْ مَكَّةَ، وَقَالَ قَائِلٌ لوفاته حِينَ تُوفِّى، فَقَالَ قَوْمٌ: أَرِّخُوا خُرُوجَهُ مِنْ مَكَّةَ إِلَى الْمَدِينَةِ، ثُمَّ قَالَ: بِأىِّ شَىْءٍ نَبْدَأُ فَنُصَيِّرُهُ أَوَّلَ السَّنَةِ؟ فَقَالُوا: رَجَبٌ فَإنَّ أَهلَ الجَاهِلِيَّة كَانُوا يعظمونه، وَقَالَ آخَرُونَ: شَهْرُ رَمَضَانَ، وَقَالَ بَعْضُهُمْ: ذُو الحِجَّةِ، وَقَالَ آخَرُونَ: الشَّهْرُ الَّذِى خَرَجَ مِنْ مَكَّةَ، وَقَالَ آخَرُونَ: الشَّهْرُ الَّذِى قَدِمَ فِيهِ، فَقَالَ عُثْمَانُ: أرِّخوا مِنَ المُحَرَّم أَوَّلَ السَّنَةِ، وَهُوَ شَهرٌ حَرَامٌ، وَهُوَ أَوَّلُ الشُّهُورِ في العِدَّةِ، وَهُوَ مُنْصَرَفُ النَّاسِ مِنَ الحَجِّ، فَصَيِّرُوا أَوَّلَ السَّنَةِ المُحَرَّمَ، وَكَانَ ذَلِكَ سَنَةَ سَبْعَ عَشْرَةَ، وَيُقَالُ: سِتَّ عَشْرَةَ في رَبِيعٍ الأَوَّلِ".  

ابن أَبى خيثمة في تاريخه

suyuti:14456a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٤٤٥٦a

"رجبٌ شَهْرٌ عظيمٌ، يضاعِفُ اللَّه فيهِ الحسنات، لمنْ صام يوْمًا مِنْ رجب فَكَأنَّما صام سنةً، ومنْ صام مِنْه سبْعةَ أَيَّام غُلِّقَتْ عَنْه أبْوابُ جهنَّمَ، ومنْ صام منْهُ ثَمانِيةَ أَيَّامٍ فُتِّحتْ لَه ثَمانِيةُ أَبْواب الجنِّةِ، ومنْ صام مِنهُ عشرةَ أَيَّامٍ لَمْ يسْأَل اللَّهَ شَيْئًا إِلَّا أَعْطَاه، ومنْ صام مِنْه خَمْسة عشَر يوْمًا نَادى منَاد مِنَ السَّماءِ، قَدْ غُفِر لَكَ ما مضَى فَاستَأْنْفِ العملَ، ومنْ زاد زَاده اللَّه، وفى رجبٍ حَملَ اللَّه نُوحًا في السَّفينةَ فَصام رجب، وأَمر مَنْ معه أَنْ يصوموا فَجرتْ بهمْ السَّفِينَةُ سِتَّةَ أَشْهر، آخِرُ ذَلَكَ الْيَوْم يوْم عاشُوراءَ، اهْبطَ علَى الجودِىِّ، فَصَام نُوحٌ ومنْ معه، والْوحْشُ شُكْرًا للَّهِ ﷻ وفى يَوْم عَاشُورَاءَ فلَقَ اللَّهُ البَحْرَ لبنى إِسْرائِيل وفى يوم عاشُوراءَ تَاب اللَّه علَى آدم وعلَى مدِينةِ يونُس، وفِيهِ وُلِد إِبْراهِيم".  

[طب] الطبرانى في الكبير عن سعيد بن أَبى راشد