#nuh

The Prophet ﷺ and his nation will stand witness for Nūḥ when his own nation will deny his mission

bukhari:3339Mūsá b. Ismāʿīl > ʿAbd al-Wāḥid b. Ziyād > al-Aʿmash > Abū Ṣāliḥ > Abū Saʿīd

The Messenger of Allah ﷺ said, "Nūḥ and his nation will come ˹on Judgement Day˺ and Allah will ask, 'Did you convey ˹the Message˺?' He will reply, 'Yes, indeed O my Lord!' Then Allah will ask his nation, 'Did Nuḥ convey ˹the Message˺ to you?' They will reply, 'No, no prophet came to us.' Then Allah will ask Nūḥ, 'Who will stand a witness for you?' He will reply, 'Muhammad and his followers.' So, we will stand as witnesses for him." That is the Statement of Allah: "Thus we have made you a wasaṭ nation that you might be witnesses over mankind... (Baqarah 2:143)" and wasaṭ means justice.  

البخاري:٣٣٣٩حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ زِيَادٍ حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ: «يَجِيءُ نُوحٌ وَأُمَّتُهُ فَيَقُولُ اللَّهُ تَعَالَى: هَلْ بَلَّغْتَ؟ فَيَقُولُ: نَعَمْ أَىْ رَبِّ۔ فَيَقُولُ لأُمَّتِهِ: هَلْ بَلَّغَكُمْ؟ فَيَقُولُونَ: لاَ مَا جَاءَنَا مِنْ نَبِيٍّ۔ فَيَقُولُ لِنُوحٍ: مَنْ يَشْهَدُ لَكَ؟ فَيَقُولُ مُحَمَّدٌ ﷺ وَأُمَّتُهُ۔ فَنَشْهَدُ أَنَّهُ قَدْ بَلَّغَ۔» وَهْوَ قَوْلُهُ جَلَّ ذِكْرُهُ {وَكَذَلِكَ جَعَلْنَاكُمْ أُمَّةً وَسَطًا لِتَكُونُوا شُهَدَاءَ عَلَى النَّاسِ} وَالْوَسَطُ الْعَدْلُ۔»  


The age of Prophet Nūḥ

hakim:4005Abū Saʿīd Aḥmad b. Muḥammad al-Aḥmasī > al-Ḥasan b. Ḥumayd b. al-Rabīʿ > Mūsá b. Ismāʿīl And Hudbah b. Khālid > Ḥammād b. Salamah > ʿAlī b. Zayd > Yūsuf b. Mihrān > Ibn ʿAbbās

the Messenger of Allah ﷺ said, "Allah sent Nūḥ at ˹the age of˺ forty years, and he remained with his nation for a thousand years less fifty years inviting them ˹to Islam.˺ He then lived after the flood for sixty years when the number of people increased and they ˹started to˺ spread."  

The two shaykh (Bukhāri and Muslim) agreed upon the ḥadīth of Abū Hurayrah and Anas from the Prophet ﷺ on the ḥadith of shafāʿah (intercession) that ˹the people˺ will come to Nūḥ and say that you were the first Messenger sent upon earth.
الحاكم:٤٠٠٥حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْأَحْمَسِيُّ ثنا الْحَسَنُ بْنُ حُمَيْدِ بْنِ الرَّبِيعِ ثنا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ وَهُدْبَةُ بْنُ خَالِدٍ قَالَا ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ عَنْ يُوسُفَ بْنِ مِهْرَانَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «بَعَثَ اللَّهُ نُوحًا لِأَرْبَعِينَ سَنَةً وَلَبِثَ فِي قَوْمِهِ أَلْفَ سَنَةٍ إِلَّا خَمْسِينَ عَامًا يَدْعُوهُمْ وَعَاشَ بَعْدَ الطُّوفَانِ سِتِّينَ سَنَةً حَتَّى كَثُرَ النَّاسُ وَفَشَوْا»  

قَدِ اتَّفَقَ الشَّيْخَانِ عَلَى حَدِيثِ أَبِي هُرَيْرَةَ وَأَنَسٍ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ فِي حَدِيثِ الشَّفَاعَةِ فَيَأْتُونَ نُوحًا فَيَقُولُونَ أَنْتَ أَوَّلُ رَسُولٍ أُرْسِلَ إِلَى الْأَرْضِ سكت عنه الذهبي في التلخيص

One of the sons of Nūḥ is the father of the African race

hakim:4008ʿAlī b. ʿĪsá al-Ḥīrī > Musaddad b. Qaṭan > ʿUthmān b. Abū Shaybah > Wakīʿ > Ibn Abū Labībah / Muḥammad b. ʿAbd al-Raḥman from his father > Ibn Masʿūd

that he mentioned the statement of Allah ﷻ "We sent Nūḥ to his nation... (Nūḥ 71:1)" then mentioned that Nūḥ took a bath and saw his son looking at him. He then said, "You're looking at me while I'm taking a bath? May Allah discolor you." ˹Ibn Masʿūd˺ said: he was then darkened and he is the father of Sūdān (the African race).  

This ḥadīth has a ṣaḥīḥ chain but they (Bukhārī and Muslim) did not collect it. Dhahabī said that scholars consider Muḥammad b. Abū Labībah as weak.
الحاكم:٤٠٠٨حَدَّثَنِي عَلِيُّ بْنُ عِيسَى الْحِيرِيُّ ثنا مُسَدَّدُ بْنُ قَطَنٍ ثنا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثنا وَكِيعٌ عَنِ ابْنِ أَبِي لَبِيبَةَ وَهُوَ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ جَدِّهِ عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ

أَنَّهُ ذَكَرَ قَوْلَ اللَّهِ ﷻ {إِنَّا أَرْسَلْنَا نُوحًا إِلَى قَوْمِهِ} [نوح 1] فَذَكَرَ أَنَّ نُوحًا اغْتَسَلَ فَرَأَى ابْنَهُ يَنْظُرُ إِلَيْهِ فَقَالَ: تَنْظُرُ إِلَيَّ وَأَنَا أَغْتَسِلُ؟ خَارَ اللَّهُ لَوْنَكَ! قَالَ: فَاسْوَدَّ فَهُوَ أَبُو السُّودَانِ۔  

«هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ» محمد بن أبي لبيبة ضعفوه

Prophets were sent after people started to differ after being upon the truth

hakim:4009Abū Naṣr Muḥammad b. Aḥmad b. ʿUmar al-Khaffāf > Aḥmad b. Salamah > Muḥammad b. Bashhār > Abū Dāwud > Hammām > Qatādah > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

There were ten qarn (generations) between Nūḥ and Ādam. They were all upon the True Shariʿah then they differed ˹thereafter.˺ Then Allah sent Prophets to give glad tidings and warnings. ˹Ibn ʿAbbās˺ said: this is how it is in the recitation of ʿAbdullāh ˹b. Masʿūd˺: "The people were all one ummah (nation) and they then differed..."  

This ḥadīth is ṣaḥīḥ according to the criteria of Bukhārī but he did not collect it.
الحاكم:٤٠٠٩أَخْبَرَنِي أَبُو نَصْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عُمَرَ الْخَفَّافُ ثنا أَحْمَدُ بْنُ سَلَمَةَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ ثنا أَبُو دَاوُدَ ثنا هَمَّامٌ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

«كَانَ بَيْنَ نُوحٍ وَآدَمَ عَشَرَةُ قُرُونٍ كُلُّهُمْ عَلَى شَرِيعَةٍ مِنَ الْحَقِّ فَاخْتَلَفُوا فَبَعَثَ اللَّهُ النَّبِيِّينَ مُبَشِّرِينَ وَمُنْذِرِينَ» قَالَ وَكَذَلِكَ فِي قِرَاءَةِ عَبْدِ اللَّهِ «كَانَ النَّاسُ أُمَّةً وَاحِدَةً فَاخْتَلَفُوا»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الْبُخَارِيِّ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ على شرط البخاري

Construction of the Ark of Nūḥ and the story of the mother of the young child at the time of the Great Flood

hakim:4010ʿAlī b. ʿAbd al-Raḥman b. Mānī > Aḥmad b. Ḥāzim > Abū Gharazah > Mūsá b. Yaʿqūb al-Zamʿī > Fāʾid a freed slave of ʿUbaydullāh b. ʿAlī > Ibrāhīm b. ʿAbd al-Raḥman b. Abū Rabīʿah

that the Messenger of Allah ﷺ said, "If Allah were to show Mercy to anyone from among the nation of Nūḥ, he would show Mercy to Umm al-Ṣabī (mother of the young boy)." The Messenger of Allah ﷺ said, "Nūḥ remained with his nation for a thousand years save fifty inviting them ˹to the Message˺ until the end of his time. He planted trees and they became plentiful/large and they ˹grew˺ in all different ways. Then he cut them and began to make his ship. ˹The people˺ used to pass by and say that he is making a ship on land, how would it sail?' The he would said, 'You will soon find out.'

When he was finished with it and 'fār al-tannūr' (commonly interpreted as the bursting of springs from the ground) and the flooding started in the pathways. Umm al-Ṣabī feared for ˹her child˺ and she loved him intensely. She left toward the mountain until she reached a third of it. When the water reached it, she left from there until she settled on the two-thirds of the mountain. Then when the water reached it, she left from there until settled on ˹top˺ of the mountain. When the water reached up to her neck, she lifted him in her arms until the water washed him away. So if Allah were to show Mercy to anyone among them, he would show Mercy to Umm al-Ṣabī."  

This Ḥadīth has a ṣaḥīḥ isnād and they (Bukhārī and Muslim) did not collect it.
الحاكم:٤٠١٠أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مَانِي ثنا أَحْمَدُ بْنُ حَازِمٍ عَنْ أَبِي غَرَزَةَ ثنا مُوسَى بْنُ يَعْقُوبَ الزَّمْعِيُّ ثنا فَائِدٌ مَوْلَى عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَلِيٍّ أَنَّ إِبْرَاهِيمَ بْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي رَبِيعَةَ أَخْبَرَهُ أَنَّ عَائِشَةَ زَوْجَ النَّبِيِّ ﷺ أَخْبَرَتْهُ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ «لَوْ رَحِمَ اللَّهُ أَحَدًا مِنْ قَوْمِ نُوحٍ لَرَحِمَ أُمَّ الصَّبِيِّ» قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ: «كَانَ نُوحٌ مَاكِثًا فِي قَوْمِهِ أَلْفَ سَنَةٍ إِلَّا خَمْسِينَ عَامًا يَدْعُوهُمْ إِلَى اللَّهِ حَتَّى كَانُوا آخِرَ زَمَانِهِ غَرَسَ شَجَرَةً فَعَظُمَتْ وَذَهَبَتْ كُلَّ مَذْهَبٍ ثُمَّ قَطَعَهَا ثُمَّ جَعَلَ يَعْمَلُ سَفِينَةً فَيَسْخَرُونَ مِنْهُ وَيَقُولُونَ يَعْمَلُ سَفِينَةً فِي الْبَرِّ فَكَيْفَ تَجْرِي؟ فَيَقُولُ سَوْفَ تَعْلَمُونَ

فَلَمَّا فَرَغَ مِنْهَا فَارَ التَّنُّورُ وَكَثُرَ الْمَاءُ فِي السِّكَكِ خَشِيَتْ أُمُّ الصَّبِيِّ عَلَيْهِ وَكَانَتْ تُحِبُّهُ حُبًّا شَدِيدًا فَخَرَجَتْ إِلَى الْجَبَلِ حَتَّى بَلَغَتْ ثُلُثَهُ فَلَمَّا بَلَغَهَا الْمَاءُ خَرَجَتْ بِهِ حَتَّى بَلَغَتْ ثُلُثَيِ الْجَبَلِ فَلَمَّا بَلَغَهَا خَرَجَتْ حَتَّى اسْتَوَتْ عَلَى الْجَبَلِ فَلَمَّا بَلَغَ الْمَاءُ رَقَبَتَهَا رَفَعَتْهُ بِيَدِهَا حَتَّى ذَهَبَ بِهِ الْمَاءُ فَلَوْ رَحِمَ اللَّهُ مِنْهُمْ أَحَدًا لَرَحِمَ أُمَّ الصَّبِيِّ۔»  

«هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ»

سَعِيدٌ أَبُو عَبْدِ الْعَزِيزِ غَيْرُ مَنْسُوبٍ

tabarani:5538ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Muʿallá b. Mahdī al-Mawṣilī > ʿUthmān b. Maṭar al-Shaybānī > ʿAbd al-Ghafūr / Ibn Saʿīd > ʿAbd al-ʿAzīz from his father > ʿUthmān And Kānat Liʾabīh Ṣuḥbah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said: "Rajab is a great month in which Allah multiplies the rewards. So whoever fasts for a day in Rajab, it is as if he has fasted for a whole year. And whoever fasts for seven days, the seven gates of Hell will be closed to him. And whoever fasts for eight days, the eight gates of Paradise will be opened for him. And whoever fasts for ten days, Allah will grant him whatever he asks for. And whoever fasts for fifteen days, a caller will announce in the heavens: 'May Allah forgive what has passed for you, so start anew.' And whoever does more, Allah will increase it. And in Rajab, Allah carried Noah in the ark, so he fasted in Rajab and commanded his companions to fast. The ark set sail with them for six months, until they landed on Mount Judi. And Noah and those with him expressed gratitude to Allah. And on the day of Ashura, Allah split the sea for the children of Israel. And on the day of Ashura, Allah accepted the repentance of Adam and the city of Yunus. And in Rajab, Ibrahim ﷺ was born."  

الطبراني:٥٥٣٨حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا مُعَلَّى بْنُ مَهْدِيٍّ الْمَوْصِلِيُّ ثنا عُثْمَانُ بْنُ مَطَرٍ الشَّيْبَانِيُّ عَنْ عَبْدِ الْغَفُورِ يَعْنِي ابْنَ سَعِيدٍ عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ عَنْ أَبِيهِ قَالَ عُثْمَانُ وَكَانَتْ لِأَبِيهِ صُحْبَةٌ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «رَجَبٌ شَهْرٌ عَظِيمٌ يُضَاعِفُ اللهُ فِيهِ الْحَسَنَاتِ فَمَنْ صَامَ يَوْمًا مِنْ رَجَبٍ فَكَأَنَّمَا صَامَ سَنَةً وَمَنْ صَامَ مِنْهُ سَبْعَةَ أَيَّامٍ غُلِّقَتْ عَنْهُ سَبْعَةُ أَبْوَابِ جَهَنَّمَ وَمَنْ صَامَ مِنْهُ ثَمَانِيَةَ أَيَّامٍ فُتِحَتْ لَهُ ثَمَانِيَةُ أَبْوَابِ الْجَنَّةِ وَمَنْ صَامَ مِنْهُ عَشَرَةَ أَيَّامٍ لَمْ يَسْأَلِ اللهَ شَيْئًا إِلَّا أَعْطَاهُ إِيَّاهُ وَمَنْ صَامَ مِنْهُ خَمْسَةَ عَشَرَ يَوْمًا نَادَى مُنَادٍ فِي السَّمَاءِ قَدْ غُفِرَ لَكَ مَا مَضَى فَاسْتَئْنِفِ الْعَمَلَ وَمَنْ زَادَ زَادَهُ اللهُ ﷻ وَفِي رَجَبٍ حَمَلَ اللهُ نُوحًا فِي السَّفِينَةِ فَصَامَ رَجَبًا وَأَمَرَ مَنْ مَعَهُ أَنْ يَصُومُوا فَجَرَتْ بِهِمُ السَّفِينَةُ سِتَّةَ أَشْهُرٍ آخِرُ ذَلِكَ يَوْمُ عَاشُورَاءَ أُهْبِطَ عَلَى الْجُودِيِّ فَصَامَ نُوحٌ وَمَنْ مَعَهُ وَالْوَحْشُ شُكْرًا لِلَّهِ ﷻ وَفِي يَوْمِ عَاشُورَاءَ أفْلَقَ اللهُ الْبَحْرَ لِبَنِي إِسْرَائِيلَ وَفِي يَوْمِ عَاشُورَاءَ تَابَ اللهُ ﷻ عَلَى آدَمَ ﷺ وَعَلَى مَدِينَةِ يُونُسَ وَفِيهِ وُلِدَ إِبْرَاهِيمُ ﷺ»  


suyuti:21997a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢١٩٩٧a

"مَنْ صَامَ يَوْمًا مِنْ رَجَبٍ كانَ كَصِيَامِ سَنَة، وَمَن صَامَ سَبْعَةَ أَيَّامٍ غُلِّقَتْ عَنْهُ سَبْعَةُ أَبْوَاب جَهَنَّمَ، وَمَن صَامَ ثَمَانِيَةَ أَيَّامٍ فُتِّحَتْ لَهُ ثَمَانِيَةُ أَبْوَابِ الجَنَّةِ، وَمَنْ صَامَ عَشْرَةَ أَيَّامٍ لَمْ يَسْألِ اللهَ شَيئًا إِلا أَعْطَاهُ، وَمَن صَامَ خَمْسَةَ عَشَرَ يَوْمًا نَادَى مُنَادٍ مِنَ السَّمَاءِ: قَدْ غَفَرْتُ لَكَ مَا سَلَفَ، فَاسْتَأنِف العَمَلَ، قَدْ بَدَّلتُ سيئاتِكَ حَسَنَات، وَمَن زَادَ زَادَهُ اللهُ، وفِي رَجَبٍ حُمِلَ نُوح بِالسَّفِينة وَصَامَ نُوحٌ وَأَمَرَ مَنْ مَعَهُ أَنْ يَصُومُوا، وَجَرَت بِهِم السفِينَةُ سِتَّةَ أَشْهُر إِلَى آخِرِ ذَلِكَ لِعَشْر خَلَوْنَ مِن المُحَرمِ".  

[هب] البيهقى في شعب الإيمان عن أَنس
suyuti:14456a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٤٤٥٦a

"رجبٌ شَهْرٌ عظيمٌ، يضاعِفُ اللَّه فيهِ الحسنات، لمنْ صام يوْمًا مِنْ رجب فَكَأنَّما صام سنةً، ومنْ صام مِنْه سبْعةَ أَيَّام غُلِّقَتْ عَنْه أبْوابُ جهنَّمَ، ومنْ صام منْهُ ثَمانِيةَ أَيَّامٍ فُتِّحتْ لَه ثَمانِيةُ أَبْواب الجنِّةِ، ومنْ صام مِنهُ عشرةَ أَيَّامٍ لَمْ يسْأَل اللَّهَ شَيْئًا إِلَّا أَعْطَاه، ومنْ صام مِنْه خَمْسة عشَر يوْمًا نَادى منَاد مِنَ السَّماءِ، قَدْ غُفِر لَكَ ما مضَى فَاستَأْنْفِ العملَ، ومنْ زاد زَاده اللَّه، وفى رجبٍ حَملَ اللَّه نُوحًا في السَّفينةَ فَصام رجب، وأَمر مَنْ معه أَنْ يصوموا فَجرتْ بهمْ السَّفِينَةُ سِتَّةَ أَشْهر، آخِرُ ذَلَكَ الْيَوْم يوْم عاشُوراءَ، اهْبطَ علَى الجودِىِّ، فَصَام نُوحٌ ومنْ معه، والْوحْشُ شُكْرًا للَّهِ ﷻ وفى يَوْم عَاشُورَاءَ فلَقَ اللَّهُ البَحْرَ لبنى إِسْرائِيل وفى يوم عاشُوراءَ تَاب اللَّه علَى آدم وعلَى مدِينةِ يونُس، وفِيهِ وُلِد إِبْراهِيم".  

[طب] الطبرانى في الكبير عن سعيد بن أَبى راشد