#mother

A child having fits of epilepsy and the Prophet ﷺ healing him

ahmad:17549Wakīʿ > al-Aʿmash > al-Minhāl b. ʿAmr > Yaʿlá b. Murrah from his father

that a woman came to the Prophet ﷺ with her child saying that he is having fits ˹of epilepsy˺. The Prophet ﷺ said, "Get out O enemy of Allah! I am the Messenger of Allah!" ˹The narrator˺ said that ˹the Prophet moved away.˺ She gifted him two rams, something from aqiṭ (made from curds or cheese), and something from butter.˹The narrator˺ said that the Messenger of Allah ﷺ said, "Take the aqiṭ and the butter and one of the rams." and he returned the other to her.  

أحمد:١٧٥٤٩حَدَّثَنَا وَكِيعٌ حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ عَنْ الْمِنْهَالِ بْنِ عَمْرٍو عَنْ يَعْلَى بْنِ مُرَّةَ عَنْ أَبِيهِ قَالَ وَكِيعٌ مُرَّةَ يَعْنِي الثَّقَفِيَّ وَلَمْ يَقُلْ مُرَّةَ عَنْ أَبِيهِ

أَنَّ امْرَأَةً جَاءَتْ إِلَى النَّبِيِّ ﷺ مَعَهَا صَبِيٌّ لَهَا بِهِ لَمَمٌ فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ: «اخْرُجْ عَدُوَّ اللهِ، أَنَا رَسُولُ اللهِ۔» قَالَ فَبَرَأَ فَأَهْدَتْ إِلَيْهِ كَبْشَيْنِ وَشَيْئًا مِنْ أَقِطٍ وَشَيْئًا مِنْ سَمْنٍ۔ قَالَ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ: «خُذِ الْأَقِطَ وَالسَّمْنَ وَأَحَدَ الْكَبْشَيْنِ۔» وَرُدَّ عَلَيْهَا الْآخَرَ  

ahmad:2133Yazīd > Ḥammād b. Salamah > Farqad al-Sabakhī > Saʿīd b. Jubayr > Ibn ʿAbbās

that a woman came with her child to the Prophet ﷺ and said, "O Messenger of Allah, he has fits ˹of epilepsy˺ and they come to him while we're eating and he ruins our meals. ˹The narrator˺ said that the Messenger of Allah ﷺ wiped over his chest and made duʿāʾ for him and he vomited and something similar to a black jirw/jarw (a predator or a young dog) came out of his mouth and he was cured.  

أحمد:٢١٣٣حَدَّثَنَا يَزِيدُ أَخْبَرَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ فَرْقَدٍ السَّبَخِيِّ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ امْرَأَةً جَاءَتْ بِوَلَدِهَا إِلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ فَقَالَتْ يَا رَسُولَ اللهِ إِنَّ بِهِ لَمَمًا وَإِنَّهُ يَأْخُذُهُ عِنْدَ طَعَامِنَا فَيُفْسِدُ عَلَيْنَا طَعَامَنَا قَالَ فَمَسَحَ رَسُولُ اللهِ ﷺ صَدْرَهُ وَدَعَا لَهُ فَثَعَّ ثَعَّةً فَخَرَجَ مِنْ فِيهِ مِثْلُ الْجَرْوِ الْأَسْوَدِ فَشُفِيَ  


Construction of the Ark of Nūḥ and the story of the mother of the young child at the time of the Great Flood

hakim:4010ʿAlī b. ʿAbd al-Raḥman b. Mānī > Aḥmad b. Ḥāzim > Abū Gharazah > Mūsá b. Yaʿqūb al-Zamʿī > Fāʾid a freed slave of ʿUbaydullāh b. ʿAlī > Ibrāhīm b. ʿAbd al-Raḥman b. Abū Rabīʿah

that the Messenger of Allah ﷺ said, "If Allah were to show Mercy to anyone from among the nation of Nūḥ, he would show Mercy to Umm al-Ṣabī (mother of the young boy)." The Messenger of Allah ﷺ said, "Nūḥ remained with his nation for a thousand years save fifty inviting them ˹to the Message˺ until the end of his time. He planted trees and they became plentiful/large and they ˹grew˺ in all different ways. Then he cut them and began to make his ship. ˹The people˺ used to pass by and say that he is making a ship on land, how would it sail?' The he would said, 'You will soon find out.'

When he was finished with it and 'fār al-tannūr' (commonly interpreted as the bursting of springs from the ground) and the flooding started in the pathways. Umm al-Ṣabī feared for ˹her child˺ and she loved him intensely. She left toward the mountain until she reached a third of it. When the water reached it, she left from there until she settled on the two-thirds of the mountain. Then when the water reached it, she left from there until settled on ˹top˺ of the mountain. When the water reached up to her neck, she lifted him in her arms until the water washed him away. So if Allah were to show Mercy to anyone among them, he would show Mercy to Umm al-Ṣabī."  

This Ḥadīth has a ṣaḥīḥ isnād and they (Bukhārī and Muslim) did not collect it.
الحاكم:٤٠١٠أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مَانِي ثنا أَحْمَدُ بْنُ حَازِمٍ عَنْ أَبِي غَرَزَةَ ثنا مُوسَى بْنُ يَعْقُوبَ الزَّمْعِيُّ ثنا فَائِدٌ مَوْلَى عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَلِيٍّ أَنَّ إِبْرَاهِيمَ بْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي رَبِيعَةَ أَخْبَرَهُ أَنَّ عَائِشَةَ زَوْجَ النَّبِيِّ ﷺ أَخْبَرَتْهُ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ «لَوْ رَحِمَ اللَّهُ أَحَدًا مِنْ قَوْمِ نُوحٍ لَرَحِمَ أُمَّ الصَّبِيِّ» قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ: «كَانَ نُوحٌ مَاكِثًا فِي قَوْمِهِ أَلْفَ سَنَةٍ إِلَّا خَمْسِينَ عَامًا يَدْعُوهُمْ إِلَى اللَّهِ حَتَّى كَانُوا آخِرَ زَمَانِهِ غَرَسَ شَجَرَةً فَعَظُمَتْ وَذَهَبَتْ كُلَّ مَذْهَبٍ ثُمَّ قَطَعَهَا ثُمَّ جَعَلَ يَعْمَلُ سَفِينَةً فَيَسْخَرُونَ مِنْهُ وَيَقُولُونَ يَعْمَلُ سَفِينَةً فِي الْبَرِّ فَكَيْفَ تَجْرِي؟ فَيَقُولُ سَوْفَ تَعْلَمُونَ

فَلَمَّا فَرَغَ مِنْهَا فَارَ التَّنُّورُ وَكَثُرَ الْمَاءُ فِي السِّكَكِ خَشِيَتْ أُمُّ الصَّبِيِّ عَلَيْهِ وَكَانَتْ تُحِبُّهُ حُبًّا شَدِيدًا فَخَرَجَتْ إِلَى الْجَبَلِ حَتَّى بَلَغَتْ ثُلُثَهُ فَلَمَّا بَلَغَهَا الْمَاءُ خَرَجَتْ بِهِ حَتَّى بَلَغَتْ ثُلُثَيِ الْجَبَلِ فَلَمَّا بَلَغَهَا خَرَجَتْ حَتَّى اسْتَوَتْ عَلَى الْجَبَلِ فَلَمَّا بَلَغَ الْمَاءُ رَقَبَتَهَا رَفَعَتْهُ بِيَدِهَا حَتَّى ذَهَبَ بِهِ الْمَاءُ فَلَوْ رَحِمَ اللَّهُ مِنْهُمْ أَحَدًا لَرَحِمَ أُمَّ الصَّبِيِّ۔»  

«هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ»