Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.

One of the sons of Nūḥ is the father of the African race

hakim:4008ʿAlī b. ʿĪsá al-Ḥīrī > Musaddad b. Qaṭan > ʿUthmān b. Abū Shaybah > Wakīʿ > Ibn Abū Labībah / Muḥammad b. ʿAbd al-Raḥman from his father > Ibn Masʿūd

that he mentioned the statement of Allah ﷻ "We sent Nūḥ to his nation... (Nūḥ 71:1)" then mentioned that Nūḥ took a bath and saw his son looking at him. He then said, "You're looking at me while I'm taking a bath? May Allah discolor you." ˹Ibn Masʿūd˺ said: he was then darkened and he is the father of Sūdān (the African race).  

This ḥadīth has a ṣaḥīḥ chain but they (Bukhārī and Muslim) did not collect it. Dhahabī said that scholars consider Muḥammad b. Abū Labībah as weak.
الحاكم:٤٠٠٨حَدَّثَنِي عَلِيُّ بْنُ عِيسَى الْحِيرِيُّ ثنا مُسَدَّدُ بْنُ قَطَنٍ ثنا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثنا وَكِيعٌ عَنِ ابْنِ أَبِي لَبِيبَةَ وَهُوَ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ جَدِّهِ عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ

أَنَّهُ ذَكَرَ قَوْلَ اللَّهِ ﷻ {إِنَّا أَرْسَلْنَا نُوحًا إِلَى قَوْمِهِ} [نوح 1] فَذَكَرَ أَنَّ نُوحًا اغْتَسَلَ فَرَأَى ابْنَهُ يَنْظُرُ إِلَيْهِ فَقَالَ: تَنْظُرُ إِلَيَّ وَأَنَا أَغْتَسِلُ؟ خَارَ اللَّهُ لَوْنَكَ! قَالَ: فَاسْوَدَّ فَهُوَ أَبُو السُّودَانِ۔  

«هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ» محمد بن أبي لبيبة ضعفوه

See similar narrations below:

Collected by Suyūṭī
suyuti:7333a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٧٣٣٣a

("إِنَّ نوحًا اغتسلَ فرأَى ابنة ينظرُ إِليه، فقال: تَنْظرُ إِلىَّ وأَنا أَغتسلُ؟ حارَ اللَّه لونَك، قال: فاسودَّ فهو أَبو السُّودان".  

الحاكم عن ابن مسعود موقوفا، وقال: إنه صحيح الإسناد ولم يخرجاه)