2. Chapter of Alif (Male) (3/13)

٢۔ بَابُ الْأَلِفِ ص ٣

[Machine] His name is Usama bin Zaid bin Harithah, the beloved of the Messenger of Allah ﷺ. He is known as Abu Muhammad and also called Abu Zaid.

مَنِ اسْمُهُ أُسَامَةُ أُسَامَةُ بْنُ زَيْدِ بْنِ حَارِثَةَ حِبُّ رَسُولِ اللهِ ﷺ، يُكَنَّى أَبَا مُحَمَّدٍ وَيُقَالُ أَبُو زَيْدٍ

tabarani:474[Chain 1] Jaʿfar b. Muḥammad al-Firyābī > Ibrāhīm b. al-Ḥajjāj al-Sāmī > ʿAbd al-ʿAzīz b. Muslim [Chain 2] al-Ḥusayn b. Isḥāq al-Tustarī > ʿUthmān b. Abū Shaybah > Jarīr > al-Aʿmash > Ziyād b. ʿIlāqah > Usāmah b. Sharīk

[Machine] We were with the Messenger of Allah ﷺ when some people came to him and asked, "O Messenger of Allah, do you seek medical treatment?" He replied, "Yes, indeed, Allah ﷻ has not sent down a disease except that He has also sent down its cure."  

الطبراني:٤٧٤حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْفِرْيَابِيُّ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحَجَّاجِ السَّامِيُّ ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُسْلِمٍ ح وَحَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ثنا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثنا جَرِيرٌ جَمِيعًا عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ زِيَادِ بْنِ عِلَاقَةَ عَنْ أُسَامَةَ بْنِ شَرِيكٍ قَالَ

كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ فَأَتَاهُ نَاسٌ مِنَ الْأَعْرَابِ فَسَأَلُوهُ فَقَالُوا يَا رَسُولَ اللهِ أَنَتَدَاوَى؟ قَالَ «نَعَمْ إِنَّ اللهَ ﷻ لَمْ يُنْزِلْ دَاءً إِلَّا أَنْزَلَ لَهُ شِفَاءً»  

tabarani:475al-Ḥusayn b. Isḥāq > ʿUthmān b. Abū Shaybah > ʿAbdullāh b. Idrīs > Misʿar And Layth > Ziyād b. ʿIlāqah > a man from Qawmih Yuqāl Lah Usāmah b. Sharīk

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ was asked about the best thing that people are given. He said, "Good character."  

الطبراني:٤٧٥حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ ثنا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ إِدْرِيسَ عَنْ مِسْعَرٍ وَلَيْثٍ عَنْ زِيَادِ بْنِ عِلَاقَةَ عَنْ رَجُلٍ مِنْ قَوْمِهِ يُقَالُ لَهُ أُسَامَةُ بْنُ شَرِيكٍ قَالَ

سُئِلَ رَسُولُ اللهِ ﷺ فِي حَجَّتِهِ مَا أَفْضَلُ مَا أُوتِيَ النَّاسُ قَالَ «خُلُقٌ حَسَنٌ»  

tabarani:476Muḥammad b. Ṣāliḥ b. al-Walīd al-Narsī And al-Ḥusayn b. Isḥāq al-Tustarī > Abū Ḥafṣ ʿAmr b. ʿAlī > Abū ʿĀṣim > Muḥammad b. Bishr al-Aslamī > Ziyād b. ʿIlāqah > Usāmah b. Sharīk

[Machine] I witnessed the Messenger of Allah ﷺ while people were asking him, and someone said, "I shaved before sacrificing," and another said, "I did this and that before Fajr." Then the Messenger of Allah ﷺ said, "There is no harm, there is no harm."  

الطبراني:٤٧٦حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحِ بْنِ الْوَلِيدِ النَّرْسِيُّ وَالْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ قَالَا ثنا أَبُو حَفْصٍ عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ ثنا أَبُو عَاصِمٍ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ الْأَسْلَمِيُّ عَنْ زِيَادِ بْنِ عِلَاقَةَ عَنْ أُسَامَةَ بْنِ شَرِيكٍ قَالَ

شَهِدْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ وَالنَّاسُ يَسْأَلُونَهُ وَهَذَا يَقُولُ حَلَقْتُ قَبْلَ أَنْ أَنْحَرَ وَهَذَا يَقُولُ فَعَلْتُ كَذَا وَكَذَا قَبْلُ فَجَعَلَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يَقُولُ «لَا حَرَجَ لَا حَرَجَ»  

tabarani:477Aḥmad b. ʿAmr al-Bazzār > ʿUmar b. Yaḥyá al-Ubullī > Ḥafṣ b. > Simāk b. Ḥarb > Ziyād b. ʿIlāqah > Usāmah b. Sharīk

[Machine] The Bedouins came to the Prophet ﷺ and asked him if there was any difficulty in something for them. The Prophet replied, "Allah has only placed difficulty on a man who borrows from his brother's wealth. That is what causes difficulty and destruction." He also said, "Allah has not sent down any disease except that He has also sent down a cure for it, except for one disease, old age."  

الطبراني:٤٧٧حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرٍو الْبَزَّارُ ثنا عُمَرُ بْنُ يَحْيَى الْأُبُلِّيُّ ثنا حَفْصُ بْنُ جَمِيعٍ ثنا سِمَاكُ بْنُ حَرْبٍ عَنْ زِيَادِ بْنِ عِلَاقَةَ عَنْ أُسَامَةَ بْنِ شَرِيكٍ قَالَ

جَاءَتِ الْأَعْرَابُ إِلَى النَّبِيِّ ﷺ يَسْأَلُونَهُ عَلَيْنَا حَرَجٌ فِي كَذَا؟ فَقَالَ وَضَعَ اللهُ الْحَرَجَ إِلَّا عَلَى رَجُلٍ اقْتَرَضَ مِنْ عِرْضِ أَخِيهِ فَذَلِكَ الَّذِي حَرِجَ وَهَلَكَ وَقَالَ «مَا أَنْزَلَ اللهُ مِنْ دَاءٍ إِلَّا أَنْزَلَ لَهُ شِفَاءً إِلَّا الْهَرَمَ»  

tabarani:478ʿAbd al-Raḥman b. Salm al-Rāzī > Wāṣil b. ʿAbd al-Aʿlá > Muḥammad b. Fuḍayl > al-Ajlaḥ > Ziyād b. ʿIlāqah > Usāmah b. Sharīk

[Machine] The Bedouins came to the Messenger of Allah ﷺ and said, "O Messenger of Allah, who among the people is the best?" He replied, "The one who has the best character." They asked, "O Messenger of Allah, do you yourself seek medical treatment?" He said, "Yes, seek medical treatment, for indeed Allah has not created any disease except that He has also created its cure."  

الطبراني:٤٧٨حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ سَلْمٍ الرَّازِيُّ ثنا وَاصِلُ بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى ثنا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ عَنِ الْأَجْلَحِ عَنْ زِيَادِ بْنِ عِلَاقَةَ عَنْ أُسَامَةَ بْنِ شَرِيكٍ قَالَ

جَاءَتِ الْأَعْرَابُ إِلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ فَقَالُوا يَا رَسُولَ اللهِ أَيُّ النَّاسِ خَيْرٌ؟ قَالَ أَحْسَنُهُمْ خُلُقًا قَالُوا يَا رَسُولَ اللهِ أَنَتَدَاوَى؟ قَالَ «نَعَمْ تَدَاوَوْا فَإِنَّ اللهَ ﷻ لَمْ يُنْزِلْ دَاءً إِلَّا أَنْزَلَ لَهُ الشِّفَاءَ»  

tabarani:479Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī And Muḥammad b. al-ʿAbbās al-Aṣbahānī al-Akhram > Muḥammad b. Ḥarb al-Nashāʾī > ʿUmar b. Shabīb al-Muslī > ʿAmr b. Qays al-Mulāʾī > ʿAlqamah b. Marthad > Ziyād b. ʿIlāqah > Usāmah b. Sharīk

[Machine] The Bedouins came to the Messenger of Allah ﷺ and said, "O Messenger of Allah, we have difficulty in this matter, and we have difficulty in that matter." He said, "There is no difficulty. Allah has removed all difficulties except for one who has borrowed (money) and is unable to repay it. That is the only difficulty." They said, "O Messenger of Allah, do you seek treatment?" He said, "Seek treatment, for Allah has not sent down a disease except that He has also sent down its cure, except for old age." They said, "O Messenger of Allah, what is the best thing that a person can be given?" He said, "Good character."  

الطبراني:٤٧٩حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ وَمُحَمَّدُ بْنُ الْعَبَّاسِ الْأَصْبَهَانِيُّ الْأَخْرَمُ قَالَا ثنا مُحَمَّدُ بْنُ حَرْبٍ النَّشَائِيُّ ثنا عُمَرُ بْنُ شَبِيبٍ الْمُسْلِيُّ عَنْ عَمْرِو بْنِ قَيْسٍ الْمُلَائِيِّ عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ مَرْثَدٍ عَنْ زِيَادِ بْنِ عِلَاقَةَ عَنْ أُسَامَةَ بْنِ شَرِيكٍ فَقَالَ

أَتَى الْأَعْرَابُ رَسُولَ اللهِ ﷺ فَقَالُوا يَا رَسُولَ اللهِ عَلَيْنَا حَرَجٌ فِي كَذَا؟ عَلَيْنَا حَرَجٌ فِي كَذَا؟ قَالَ لَا حَرَجَ وَضَعَ اللهُ الْحَرَجَ إِلَّا امْرِءاٌ اقْتَرَضَ مِنْ عِرْضِ أَخِيهِ فَذَلِكَ الْحَرَجُ قَالُوا يَا رَسُولَ اللهِ أَنَتَدَاوَى؟ قَالَ تَدَاوَوْا فَإِنَّ اللهَ ﷻ لَمْ يُنْزِلْ دَاءً أَلَا وَقَدْ أَنْزَلَ لَهُ شِفَاءً إِلَّا الْهَرَمَ قَالُوا يَا رَسُولَ اللهِ مَا خَيْرُ مَا أُعْطِيَ الْإِنْسَانُ؟ قَالَ «الْخُلُقُ الْحَسَنُ»  

tabarani:480ʿAbdān b. Aḥmad And ʾAbū Ḥanīfah Muḥammad b. Ḥanīfah al-Wāsiṭī > Maʿmar b. Sahl al-Ahwāzī > ʿĀmir b. Mudrik > Yaḥyá b. Ayyūb > Ziyād b. ʿIlāqah > Usāmah b. Sharīk

[Machine] The Prophet ﷺ came across a group of Bedouins who had their swords slung over their shoulders. They surrounded the Prophet and started asking him questions. We felt worried for the Prophet ﷺ and approached them. We heard them asking, "Do we have any restrictions in doing this? Do we have any restrictions in doing that?" The Messenger of Allah ﷺ said, "O people, Allah has not made any restrictions except for one: a man who takes a loan from his Muslim brother. That is the restriction and the cause of distress." They asked, "O Messenger of Allah, can we treat ourselves for such and such ailment? Can we treat ourselves for such and such ailment?" He replied, "Treat yourselves, for Allah has not sent any disease except that He has also sent its cure except for one ailment, old age." They asked, "O Messenger of Allah, what is the best thing that a Muslim can be given in this world?" He replied, "Good character."  

الطبراني:٤٨٠حَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ وَأَبُو حَنِيفَةَ مُحَمَّدُ بْنُ حَنِيفَةَ الْوَاسِطِيُّ قَالَا ثنا مَعْمَرُ بْنُ سَهْلٍ الْأَهْوَازِيُّ حَدَّثَنَا عَامِرُ بْنُ مُدْرِكٍ ثنا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ عَنْ زِيَادِ بْنِ عِلَاقَةَ عَنْ أُسَامَةَ بْنِ شَرِيكٍ قَالَ

أَتَى النَّبِيَّ ﷺ قَوْمٌ مِنَ الْأَعْرَابِ مُتَقَلِّدِي السُّيُوفِ فَأَكَبُّوا عَلَيْهِ يَسْأَلُونَهُ فَأَشْفَقْنَا عَلَى النَّبِيِّ ﷺ فَدَنَوْنَا مِنْهُمْ قَالَ وَسَمِعْتُهُمْ يَقُولُونَ هَلْ عَلَيْنَا حَرَجٌ فِي كَذَا؟ هَلْ عَلَيْنَا حَرَجٌ فِي كَذَا؟ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يَا أَيُّهَا النَّاسُ وَضَعَ اللهُ الْحَرَجَ إِلَّا رَجُلٌ اقْتَرَضَ مِنْ عِرْضِ أَخِيهِ مُسْلِمًا فَذَلِكَ الَّذِي حَرِجَ وَهَلَكَ قَالُوا يَا رَسُولَ اللهِ نَتَدَاوَى مِنْ كَذَا؟ نَتَدَاوَى مِنْ كَذَا؟ قَالَ تَدَاوَوْا فَإِنَّ اللهَ ﷻ لَمْ يُنْزِلْ دَاءً إِلَّا أَنْزَلَ لَهُ دَوَاءً إِلَّا الْهَرَمَ قَالُوا يَا رَسُولَ اللهِ مَا خَيْرُ مَا أُعْطِيَ الْعَبْدُ الْمُسْلِمُ فِي الدُّنْيَا؟ قَالَ «الْخُلُقُ الْحَسَنُ»  

tabarani:481ʿAbdān b. Aḥmad > Sahl b. ʿUthmān > Ḥafṣ b. Ghiyāth > Ashʿath > Ziyād b. ʿIlāqah al-Thaʿlabī > Usāmah b. Sharīk

[Machine] An Arab man said, "O Messenger of Allah, tell me what is for a Muslim person?" He said, "Good character."  

الطبراني:٤٨١حَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ ثنا سَهْلُ بْنُ عُثْمَانَ ثنا حَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ عَنْ أَشْعَثَ عَنْ زِيَادِ بْنِ عِلَاقَةَ الثَّعْلَبِيِّ عَنْ أُسَامَةَ بْنِ شَرِيكٍ قَالَ قَالَ

أَعْرَابِيٌّ يَا رَسُولَ اللهِ أَخْبِرْنِي مَا لِلْمَرْءِ الْمُسْلِمِ؟ قَالَ «الْخُلُقُ الْحَسَنُ»  

tabarani:482Aḥmad b. Muḥammad al-Ḥammāl al-Aṣbahānī > Ibrāhīm b. ʿĀmir b. Ibrāhīm from my father > al-Nuʿmān b. ʿAbd al-Salām > Mālik b. Mighwal And Ghayr Wāḥid > Ziyād b. ʿIlāqah > Usāmah b. Sharīk

[Machine] I witnessed the Prophet (PBUH), and some people from the Bedouins came to him asking about their right and left. They said, "O Messenger of Allah, do we have any restrictions in this and that?" They repeated this question to him twice. The Messenger of Allah (PBUH) then said, "Allah has not made any restrictions except for those who unjustly borrow from a Muslim. That is a restriction and a destruction." They said, "O Messenger of Allah, can we seek remedy for this and that?" They repeated this question to him twice. He said, "Yes, seek remedy, for Allah has not sent down a disease except that He has also sent down a cure for it, except for death itself." They said, "O Messenger of Allah, what is the best thing that people can be given?" He said, "Good manners."  

الطبراني:٤٨٢حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْحَمَّالُ الْأَصْبَهَانِيُّ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَامِرِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ حَدَّثَنِي أَبِي ثنا النُّعْمَانُ بْنُ عَبْدِ السَّلَامِ عَنْ مَالِكِ بْنِ مِغْوَلٍ وَغَيْرِ وَاحِدٍ ثنا زِيَادُ بْنُ عِلَاقَةَ عَنْ أُسَامَةَ بْنِ شَرِيكٍ قَالَ

شَهِدْتُ النَّبِيَّ ﷺ فَأَتَاهُ نَاسٌ مِنَ الْأَعْرَابِ يَسْأَلُونَهُ عَنْ يَمِينِهِ وَعَنْ يَسَارِهِ يَا رَسُولَ اللهِ هَلْ عَلَيْنَا حَرَجٌ فِي كَذَا وَكَذَا؟ مَرَّتَيْنِ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «إِنَّ اللهَ ﷻ وَضَعَ الْحَرَجَ إِلَّا مَنِ اقْتَرَضَ امْرَأً مُسْلِمًا ظُلْمًا» أَوْ قَالَ بِظُلْمٍ فَذَلِكَ حَرِجَ وَهَلَكَ قَالُوا يَا رَسُولَ اللهِ أَنَتَدَاوَى مِنْ كَذَا وَكَذَا؟ مَرَّتَيْنِ قَالَ نَعَمْ تَدَاوَوْا فَإِنَّ اللهَ ﷻ لَمْ يُنْزِلْ دَاءً إِلَّا أَنْزَلَ لَهُ شِفَاءً غَيْرَ دَاءٍ وَاحِدٍ الْهَرَمُ قَالُوا يَا رَسُولَ اللهِ مَا خَيْرُ مَا أُعْطِيَ النَّاسُ؟ قَالَ «خُلُقٌ حَسَنٌ»  

tabarani:483Aḥmad b. Zuhayr al-Tustarī > Muḥammad b. ʿUthmān b. Karāmah > ʿUbaydullāh b. Mūsá > Shaybān > Ziyād b. ʿIlāqah > Usāmah b. Sharīk

[Machine] I was sitting with the Messenger of Allah ﷺ when the Bedouins came from all directions, until they surrounded him, and the people became silent. They called out, "O Messenger of Allah, can you cure?" He replied, "Yes, indeed Allah has not created any disease except that He has also created its cure, except for one disease." They asked, "What is that, O Messenger of Allah?" He replied, "Old age." They asked, "O Messenger of Allah, what is the best thing that can be given to a person?" He replied, "Good manners." They called out, "O Messenger of Allah, we face difficulties in various matters. What should be done about that?" He said, "O servants of Allah, Allah has not created any difficulty except for those who borrow from others, for that is what causes difficulty and loss."  

الطبراني:٤٨٣حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ زُهَيْرٍ التُّسْتَرِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ كَرَامَةَ ثنا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ مُوسَى ثنا شَيْبَانُ عَنْ زِيَادِ بْنِ عِلَاقَةَ عَنْ أُسَامَةَ بْنِ شَرِيكٍ قَالَ

كُنْتُ جَالِسًا عِنْدَ رَسُولِ اللهِ ﷺ فَجَاءَ الْأَعْرَابُ مِنْ كُلِّ نَحْوٍ حَتَّى كَثُرُوا عَلَيْهِ وَسَكَتَ النَّاسُ فَنَادَوْا يَا رَسُولَ اللهِ أَنَتَدَاوَى؟ قَالَ «نَعَمْ فَإِنَّ اللهَ ﷻ لَمْ يَضَعْ دَاءً إِلَّا وَضَعَ لَهُ شِفَاءً غَيْرَ وَاحِدٍ» قَالُوا مَا هُوَ يَا رَسُولَ اللهِ؟ قَالَ الْهَرَمُ قَالُوا يَا رَسُولَ اللهِ مَا خَيْرُ مَا أُعْطِيَ لِلْإِنْسَانُ؟ قَالَ خُلُقٌ حَسَنٌ فَنَادَوْا يَا رَسُولَ اللهِ عَلَيْنَا حَرَجٌ فِي كَذَا وَكَذَا؟ مِمَّا يَكُونُ مِنَ النَّاسِ قَالَ «يَا عِبَادَ اللهِ وَضَعَ اللهُ الْحَرَجَ إِلَّا مَنِ اقْتَرَضَ مِنْ عِرْضٍ امْرِئٍ فَذَلِكَ الَّذِي حَرِجَ وَهَلَكَ»  

tabarani:484ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Ḥanbal > Zakariyyā b. Yaḥyá al-Sājī > Muḥammad b. al-Muthanná > ʿAmr b. ʿĀṣim > Abū al-ʿAwwām ʿImrān > Muḥammad b. Juḥādah > Ziyād b. ʿIlāqah > Usāmah b. Sharīk

[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ in his farewell Hajj saying, "Your mother, your father, your sister, your brother, and then the closest to you." So, some people came and said, "O Messenger of Allah, the tribe of Banu Yarbua has killed us." He said, "No soul should incur guilt on behalf of another." He then asked a man who forgot to throw the pebbles, and he said, "Throw and there is no harm." Then another man came to him and said, "O Messenger of Allah, I forgot to perform Tawaf." He said, "Perform it and there is no harm." Then another man came to him and shaved his head before sacrificing. He said, "Shave and there is no harm." They didn't ask anything that day except he replied, "There is no harm." Then he said, "May Allah remove all harm, except for a man who has borrowed from a Muslim but has caused him hardship. This is the person who has caused harm and has perished." He also said, "Allah has not sent down any disease except that He has also sent down its cure, except for old age."  

الطبراني:٤٨٤حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ وَحَدَّثَنَا زَكَرِيَّا بْنُ يَحْيَى السَّاجِيُّ قَالَا ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى ثنا عَمْرُو بْنُ عَاصِمٍ ثنا أَبُو الْعَوَّامِ عِمْرَانُ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ جُحَادَةَ عَنْ زِيَادِ بْنِ عِلَاقَةَ عَنْ أُسَامَةَ بْنِ شَرِيكٍ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ فِي حَجَّةِ الْوَدَاعِ وَهُوَ يَقُولُ «أُمَّكَ وَأَبَاكَ وَأُخْتَكَ وَأَخَاكَ ثُمَّ أَدْنَاكَ» قَالَ فَجَاءَ قَوْمٌ فَقَالُوا يَا رَسُولَ اللهِ قَتَلَنَا بَنُو يَرْبُوعٍ؟ فَقَالَ «لَا تَجْنِي نَفْسٌ عَلَى أُخْرَى» قَالَ ثُمَّ سَأَلَهُ رَجُلٌ نَسِيَ أَنْ يَرْمِيَ الْجِمَارَ قَالَ «ارْمِ وَلَا حَرَجَ» ثُمَّ أَتَاهُ آخَرُ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللهِ نَسِيتُ الطَّوَافَ فَقَالَ «طُفْ وَلَا حَرَجَ» ثُمَّ أَتَاهُ آخَرُ حَلَقَ قَبْلَ أَنْ يَذْبَحَ قَالَ «اذْبَحْ وَلَا حَرَجَ» قَالَ فَمَا سَأَلُوهُ يَوْمَئِذٍ عَنْ شَيْءٍ إِلَّا قَالَ «لَا حَرَجَ وَلَا حَرَجَ» ثُمَّ قَالَ أَذْهَبَ اللهُ ﷻ الْحَرَجَ إِلَّا رَجُلٌ اقْتَرَضَ مُسْلِمًا فَذَلِكَ الَّذِي حَرِجَ وَهَلَكَ وَقَالَ «مَا أَنْزَلَ اللهُ ﷻ دَاءً إِلَّا أَنْزَلَ لَهُ دَوَاءً إِلَّا الْهَرَمَ»  

tabarani:485Ibrāhīm b. Muḥammad al-Sulamī > Muḥammad b. Ismāʿīl al-Aḥmasī > Wahbb. Ismāʿīl al-Asadī > Muḥammad b. Qays > Ziyād b. ʿIlāqah > Quṭbah

[Machine] The Bedouins used to take advantage of the Prophet ﷺ due to their ignorance. So they came to him and said, "Messenger of Allah, we have some difficulties in this matter. Is it permissible?" He said, "There is no difficulty, hardship is removed for the servants of Allah except for those who do wrong when taking loans from their brothers. That is the hardship and he will be destroyed." They said, "O Messenger of Allah, what is the best thing that can be given to a person?" He said, "Good character." This was narrated by Wahb ibn Isma'il from Muhammad ibn Qais and they were unsure about it. The correct narration is from Osama ibn Shareek.  

الطبراني:٤٨٥حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدٍ السُّلَمِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الْأَحْمَسِيُّ ثنا وَهْبُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الْأَسَدِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ قَيْسٍ عَنْ زِيَادِ بْنِ عِلَاقَةَ عَنْ قُطْبَةَ قَالَ

كَانَ الْأَعْرَابُ إِذَا جَاءُوا إِلَى النَّبِيِّ ﷺ اغْتَنَمْنَاهُمْ لِجَفَائِهِمْ فَجَاءُوا فَقَالُوا يَا رَسُولَ اللهِ عَلَيْنَا حَرَجٌ فِي كَذَا؟ قَالَ لَا حَرَجَ وُضِعَ الْحَرَجُ عِبَادَ اللهِ إِلَّا مَنِ اقْتَرَضَ مِنْ عِرْضِ أَخِيهِ بِظُلْمٍ فَذَلِكَ الَّذِي حَرِجَ وَهَلَكَ قَالُوا يَا رَسُولَ اللهِ مَا خَيْرُ مَا أُعْطِيَ الْإِنْسَانُ؟ قَالَ «خُلُقٌ حَسَنٌ» هَكَذَا رَوَاهُ وَهْبُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ قَيْسٍ وَهِمَ فِيهِ وَالصَّوَابُ عَنْ أُسَامَةَ بْنِ شَرِيكٍ  

tabarani:486ʿUbayd b. Ghannām > Abū Bakr b. Abū Shaybah > Wakīʿ > al-Masʿūdī > Ziyād b. ʿIlāqah > Usāmah b. Sharīk

I came to the Prophet ﷺ, and his companions we as if they birds were perched on their heads (i.e. they were still and attentive).  

الطبراني:٤٨٦حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثنا وَكِيعٌ عَنِ الْمَسْعُودِيِّ عَنْ زِيَادِ بْنِ عِلَاقَةَ عَنْ أُسَامَةَ بْنِ شَرِيكٍ قَالَ

«أَتَيْتُ النَّبِيَّ ﷺ فَإِذَا أَصْحَابُهُ كَأَنَّ عَلَى رُءُوسِهِمُ الطَّيْرَ»  

tabarani:487Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > ʿUthmān b. Abū Shaybah > Jarīr > Zayd b. ʿAṭāʾ b. al-Sāʾib > Ziyād b. ʿIlāqah > Usāmah b. Sharīk

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Whoever incites division among my Ummah, strike his neck." This was narrated by Zaid bin 'Ata bin As-Sa'ib from Ziyad bin 'Ilaqah from Usamah. The correct narration is from 'Arfajah, and that is also narrated by Muhammad bin Bashr from Mujalid.  

الطبراني:٤٨٧حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ ثنا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثنا جَرِيرٌ عَنْ زَيْدِ بْنِ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ عَنْ زِيَادِ بْنِ عِلَاقَةَ عَنْ أُسَامَةَ بْنِ شَرِيكٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «أَيُّمَا رَجُلٍ خَرَجَ يُفَرِّقُ بَيْنَ أُمَّتِي فَاضْرِبُوا عُنُقَهُ» هَكَذَا رَوَاهُ زَيْدُ بْنُ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ عَنْ زِيَادِ بْنِ عِلَاقَةَ عَنْ أُسَامَةَ وَالصَّوَابُ عَنْ عَرْفَجَةَ وَكَذَلِكَ رَوَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ عَنْ مُجَالِدٍ  

tabarani:488ʿUbayd b. Ghannām > Abū Bakr b. Abū Shaybah > Muḥammad b. Bishr > Mujālid > Ziyād b. ʿIlāqah > Usāmah b. Sharīk

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Whoever causes division among my Ummah (nation) while they are all united, strike his head, regardless of who he may be."  

الطبراني:٤٨٨حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ثنا أَبُو بَكْرُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ عَنْ مُجَالِدٍ عَنْ زِيَادِ بْنِ عِلَاقَةَ عَنْ أُسَامَةَ بْنِ شَرِيكٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «مَنْ فَرَّقَ بَيْنَ أُمَّتِي وَهُمْ جَمِيعٌ فَاضْرِبُوا رَأْسَهُ كَائِنًا مَنْ كَانَ»  

tabarani:489Muḥammad b. al-Faḍl al-Saqaṭī > Saʿīd b. Sulaymān > ʿAbd al-Aʿlá b. Abū al-Musāwir > Ziyād b. ʿIlāqah > Usāmah b. Sharīk

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "The Hand of Allah is over the group. When the deviant among them deviates, the Satan seizes him like a wolf seizes a sheep from the flock."  

الطبراني:٤٨٩حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْفَضْلِ السَّقَطِيُّ ثنا سَعِيدُ بْنُ سُلَيْمَانَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْأَعْلَى بْنُ أَبِي الْمُسَاوِرِ عَنْ زِيَادِ بْنِ عِلَاقَةَ عَنْ أُسَامَةَ بْنِ شَرِيكٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «يَدُ اللهِ عَلَى الْجَمَاعَةِ فَإِذَا شَذَّ الشَّاذُّ مِنْهُمُ اخْتَطَفَهُ الشَّيْطَانُ كَمَا يَخْتَطِفُ الذِّئْبُ الشَّاةَ مِنَ الْغَنَمِ»  

tabarani:490al-Ḥusayn b. Isḥāq al-Tustarī > ʿUthmān b. Abū Shaybah > Yazīd b. Hārūn > ʿAbd al-Aʿlá b. Abū al-Musāwir > Ziyād b. ʿIlāqah > Usāmah b. Sharīk > Rasūl Allāh ﷺ

[Machine] The Messenger of Allah (saw) said one day: "My companions were weighed tonight, and Abu Bakr was weighed, then Umar was weighed, then Uthman was weighed." This is narrated by Yazid bin Harun and narrated by Sa'dawayh from Abdul A'la bin Abi Musawir, from Ziyad bin Ilaqah, from Qutbah bin Malik, from 'Arfajah.  

الطبراني:٤٩٠ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ثنا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ ثنا عَبْدُ الْأَعْلَى بْنِ أَبِي الْمُسَاوِرِ عَنْ زِيَادِ بْنِ عِلَاقَةَ عَنْ أُسَامَةَ بْنِ شَرِيكٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ ذَاتَ يَوْمٍ «وُزِنَ أَصْحَابِي اللَّيْلَةَ فَوُزِنَ أَبُو بَكْرٍ ؓ ثُمَّ وُزِنَ عُمَرُ ؓ ثُمَّ وُزِنَ عُثْمَانُ ؓ» هَكَذَا رَوَاهُ يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ وَرَوَاهُ سَعْدَوَيْهِ عَنْ عَبْدِ الْأَعْلَى بْنِ أَبِي الْمُسَاوِرِ عَنْ زِيَادِ بْنِ عِلَاقَةَ عَنْ قُطْبَةَ بْنِ مَالِكٍ عَنْ عَرْفَجَةَ  

tabarani:491ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Ḥanbal > Surayj b. Yūnus > al-Muṭṭalib b. Ziyād > Ziyād b. ʿIlāqah > Usāmah b. Sharīk

[Machine] The Prophet ﷺ said, "In the black seed, there is a cure for every disease except death."  

الطبراني:٤٩١ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ ثنا سُرَيْجُ بْنُ يُونُسَ عَنِ الْمُطَّلِبِ بْنِ زِيَادٍ عَنْ زِيَادِ بْنِ عِلَاقَةَ عَنْ أُسَامَةَ بْنِ شَرِيكٍ قَالَ

قَالَ النَّبِيُّ ﷺ «فِي الْحَبَّةِ السَّوْدَاءِ شِفَاءٌ مِنْ كُلِّ دَاءٍ إِلَّا السَّامَ»  

tabarani:492Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > Sahl b. Zanjalah al-Rāzī > al-Ṣabbāḥ b. Muḥārib > ʿUmar b. ʿAbdullāh b. Yaʿlá b. Murrah from his father from his grandfather > Ziyād b. ʿIlāqah > Usāmah b. Sharīk

[Machine] The Prophet ﷺ said about wiping over the socks: "For the traveler, it is three days, and for the resident, it is one day and one night."  

الطبراني:٤٩٢حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ ثنا سَهْلُ بْنُ زَنْجَلَةَ الرَّازِيُّ ثنا الصَّبَّاحُ بْنُ مُحَارِبٍ عَنْ عُمَرَ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ يَعْلَى بْنِ مُرَّةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ وَعَنْ زِيَادِ بْنِ عِلَاقَةَ عَنْ أُسَامَةَ بْنِ شَرِيكٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ فِي الْمَسْحِ عَلَى الْخُفَّيْنِ «لِلْمُسَافِرِ ثَلَاثَةٌ وَلِلْمُقِيمِ يَوْمٌ وَلَيْلَةٌ»  

tabarani:493al-Ḥusayn b. Isḥāq

[Machine] I heard the Messenger of Allah, ﷺ , saying, "No one will enter Paradise by their deeds alone." We asked, "Not even you, O Messenger of Allah?" He said, "No, not even me unless Allah, may He be glorified and exalted, bestows His mercy upon me." And he placed his hand on his head.  

الطبراني:٤٩٣حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ ثنا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ صَالِحٍ الدَّهَّانُ الْكُوفِيُّ ثنا مُفَضَّلُ بْنُ صَالِحٍ عَنْ زِيَادِ بْنِ عِلَاقَةَ عَنْ أُسَامَةَ بْنِ شَرِيكٍ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «مَا مِنْ أَحَدٍ يَدْخُلُ الْجَنَّةَ بِعَمَلٍ» قُلْنَا وَلَا أَنْتَ يَا رَسُولَ اللهِ؟ قَالَ «لَا وَلَا أَنَا إِلَّا أَنْ يَتَغَمَّدَنِي اللهُ ﷻ بِرَحْمَةٍ مِنْهُ» وَوَضَعَ يَدَهُ عَلَى رَأْسِهِ  

tabarani:494

[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ say, "There is not one of you except that they have a companion devil with them." We said, "Even you, O Messenger of Allah?" He replied, "Even me, except that Allah has helped me against him, so he surrendered (to Allah)."  

الطبراني:٤٩٤وَبِإِسْنَادِهِ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «مَا مِنْكُمْ مِنْ أَحَدٍ إِلَّا وَمَعَهُ شَيْطَانٌ» قُلْنَا وَأَنْتَ يَا رَسُولَ اللهِ؟ قَالَ «وَأَنَا إِلَّا أَنَّ اللهَ ﷻ أَعَانَنِي عَلَيْهِ فَأَسْلَمَ»  

tabarani:495Aḥmad b. Zuhayr al-Tustarī > Maʿmar b. Sahl > ʿĀmir b. Mudrik > Muḥammad b. ʿUbaydullāh > ʿAlī b. al-Aqmar > Usāmah b. Sharīk al-Thaʿlabī

[Machine] "I was with the Messenger of Allah ﷺ when a funeral approached for him to pray upon it. He turned and saw a woman approaching and said, 'Send her back.' They sent her back repeatedly until she disappeared. When he saw her again, he offered the funeral prayer for her."  

الطبراني:٤٩٥حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ زُهَيْرٍ التُّسْتَرِيُّ ثنا مَعْمَرُ بْنُ سَهْلٍ ثنا عَامِرُ بْنُ مُدْرِكٍ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدِ اللهِ ثنا عَلِيُّ بْنُ الْأَقْمَرِ حَدَّثَنِي أُسَامَةُ بْنُ شَرِيكٍ الثَّعْلَبِيُّ قَالَ

إِنِّي لَمَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ إِذْ قُرِّبَتْ إِلَيْهِ جِنَازَةٌ لِيُصَلِّيَ عَلَيْهَا فَالْتَفَتَ فَبَصُرَ بِامْرَأَةٍ مُقْبِلَةٍ فَقَالَ «رُدُّوهَا» فَرَدُّوهَا مِرَارًا حَتَّى تَوَارَتْ فَلَمَّا رَآهَا تَوَارَتْ كَبَّرَ عَلَيْهَا  

tabarani:496Isḥāq b. Ibrāhīm al-Dabarī > ʿAbd al-Razzāq > al-Thawrī > Khālid al-Ḥadhhāʾ > Abū Qilābah > Abū al-Malīḥ b. Usāmah > Ṣallaynā al-ʿIshāʾ Bi-al-Baṣrah And Muṭirnā Thum Jiʾt Astaftiḥ

[Machine] We performed the Isha prayer in Basra and it rained. Then, I came to seek permission (to enter) and my father, Usamah, said to me, "I saw us with the Messenger of Allah ﷺ and it rained, but the sky did not wet the soles of our feet." Then, a caller from the Messenger of Allah ﷺ called out, "Pray in your shoes."  

الطبراني:٤٩٦حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّبَرِيُّ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ عَنِ الثَّوْرِيِّ عَنْ خَالِدٍ الْحَذَّاءِ عَنْ أَبِي قِلَابَةَ عَنْ أَبِي الْمَلِيحِ بْنِ أُسَامَةَ قَالَ

صَلَّيْنَا الْعِشَاءَ بِالْبَصْرَةِ وَمُطِرْنَا ثُمَّ جِئْتُ أَسْتَفْتِحُ فَقَالَ لِي أَبِي أُسَامَةُ رَأَيْتُنَا مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ وَمُطِرْنَا فَلَمْ تَبُلَّ السَّمَاءُ أَسْفَلَ نِعَالِنَا فَنَادَى مُنَادِي رَسُولِ اللهِ ﷺ «صَلُّوا فِي رِحَالِكُمْ»  

tabarani:497[Chain 1] al-Miqdām b. Dāwud > Asad b. Mūsá [Chain 2] ʿUthmān b. ʿUmar al-Ḍabbī > ʿAmr b. Marzūq [Chain 3] Muḥammad b. ʿAbdūs b. Kāmil > ʿAlī b. al-Jaʿd > Shuʿbah > Muḥammad b. Yaḥyá al-Qazzāz > Abū ʿUmar al-Ḥawḍī > Hammām [Chain 4] ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz And ʾAbū Muslim al-Kashhī > Ḥajjāj b. al-Minhāl [Chain 5] Aslam b. Sahl al-Wāsiṭī > al-Qāsim b. ʿĪsá al-Ṭāʾī > Ṭalḥah b. ʿAbd al-Raḥman [Chain 6] al-Miqdām b. Dāwud > Asad b. Mūsá > Ḥammād b. Salamah [Chain 7] Muʿādh b. al-Muthanná > Musaddad > Yazīd b. Zurayʿ > Saʿīd b. Abū ʿArūbah > Qatādah > Abū al-Malīḥ from his father

[Machine] We were with the Messenger of Allah ﷺ on a rainy day when he commanded a caller to announce, "Prayer is to be performed in travel."  

الطبراني:٤٩٧حَدَّثَنَا الْمِقْدَامُ بْنُ دَاوُدَ ثنا أَسَدُ بْنُ مُوسَى ح وَثَنَا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ الضَّبِّيُّ ثنا عَمْرُو بْنُ مَرْزُوقٍ ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدُوسِ بْنِ كَامِلٍ ثنا عَلِيُّ بْنُ الْجَعْدِ قَالُوا ثنا شُعْبَةُ وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى الْقَزَّازُ ثنا أَبُو عُمَرَ الْحَوْضِيُّ ثنا هَمَّامٌ ح وَحَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ وَأَبُو مُسْلِمٍ الْكَشِّيُّ قَالَا ثنا حَجَّاجُ بْنُ الْمِنْهَالِ ح وَحَدَّثَنَا أَسْلَمُ بْنُ سَهْلٍ الْوَاسِطِيُّ ثنا الْقَاسِمُ بْنُ عِيسَى الطَّائِيُّ ثنا طَلْحَةُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ح وَحَدَّثَنَا الْمِقْدَامُ بْنُ دَاوُدَ ثنا أَسَدُ بْنُ مُوسَى قَالَا ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ح وَحَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى ثنا مُسَدَّدٌ ثنا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي عَرُوبَةَ كُلُّهُمْ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَبِي الْمَلِيحِ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ فِي يَوْمٍ مَطِيرٍ فَأَمَرَ مُنَادِيًا فَنَادَى «إِنَّ الصَّلَاةَ فِي الرِّحَالِ»  

tabarani:498ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Muslim b. Ibrāhīm > Saʿīd b. Zarbī > Abū al-Malīḥ al-Hudhalī from his father

[Machine] I accompanied the Messenger of Allah ﷺ and we went out to Hunayn on the seventeenth day of Ramadan. We coincided with a Friday, which was a rainy day. The Prophet ﷺ commanded Bilal to call out to the people, "Prayer is to be performed on the journeys."  

الطبراني:٤٩٨حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ثنا سَعِيدُ بْنُ زَرْبِيٍّ عَنْ أَبِي الْمَلِيحِ الْهُذَلِيِّ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

غَزَوْتُ مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ فَخَرَجْنَا إِلَى حُنَيْنٍ لِسَبْعَ عَشْرَةَ خَلَتْ مِنْ رَمَضَانَ فَوَافَقَنَا يَوْمُ جُمُعَةٍ يَوْمٌ مَطِيرٌ فَأَمَرَ النَّبِيُّ ﷺ بِلَالًا فَنَادَى فِي النَّاسِ «إِنَّ الصَّلَاةَ فِي الرِّحَالِ»  

tabarani:499Muḥammad b. ʿAbdūs b. Kāmil al-Sarrāj > ʿAbdullāh b. ʿUmar b. Abān > Abū Usāmah > ʿĀmir b. ʿUbaydah al-Bāhilī > Abū al-Malīḥ from his father

[Machine] I witnessed with the Messenger of Allah ﷺ the battle of Hunayn, and we were suddenly caught in a heavy rainfall. Then a caller called out on behalf of the Messenger of Allah ﷺ , "Whoever wishes to pray in his place, let him pray."  

الطبراني:٤٩٩حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدُوسِ بْنِ كَامِلٍ السَّرَّاجُ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ بْنِ أَبَانَ ثنا أَبُو أُسَامَةَ عَنْ عَامِرِ بْنِ عُبَيْدَةَ الْبَاهِلِيِّ عَنْ أَبِي الْمَلِيحِ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

شَهِدْتُ مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ حُنَيْنًا فَأَصَابَنَا بَغْشٌ يَعْنِي مَطَرًا فَنَادَى مُنَادِي رَسُولِ اللهِ ﷺ «مَنْ شَاءَ أَنْ يُصَلِّيَ فِي رَحْلِهِ فَلْيُصَلِّ»  

tabarani:500ʿUbayd b. Ghannām > Abū Bakr b. Abū Shaybah > Ismāʿīl b. Ibrāhīm > Khālid al-Ḥadhhāʾ > Abū Qilābah > Abū al-Malīḥ

“I went out on a rainy night (for congregational prayer), and when I came back I asked for the door to be opened. My father said: ‘Who is this?’ I said: ‘Abu Malih.’ He said: ‘We were with the Messenger of Allah ﷺ at Hudaybiyah and it rained a little, such that the soles of our sandals did not get wet. The announcer of the Messenger of Allah ﷺ called out: ‘Perform your prayer at your camps.’” (Using translation from Ibn Mājah 936)   

الطبراني:٥٠٠حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ خَالِدٍ الْحَذَّاءِ عَنْ أَبِي قِلَابَةَ عَنْ أَبِي الْمَلِيحِ قَالَ

خَرَجْتُ ذَاتَ لَيْلَةٍ مَطِيرَةٍ إِلَى الْمَسْجِدِ فَلَمَّا رَجَعْتُ اسْتَفْتَحْتُ فَقَالَ لِي أَبِي لَقَدْ رَأَيْتُنَا مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ يَوْمَ الْحُدَيْبِيَةِ فَأَصَابَنَا سَمَاءٌ لَمْ تَبُلَّ أَسَافِلَ نِعَالِنَا فَإِذَا مُنَادِي رَسُولِ اللهِ ﷺ «أَنْ صَلُّوا فِي رِحَالِكُمْ»  

tabarani:501ʿAbdān b. Muḥammad al-Marwazī > Muḥammad b. Ghālib al-Anṭākī > al-Ḥusayn b. al-Sakan > ʿImrān al-Qaṭṭān > Qatādah And Ziyād b. Abū al-Malīḥ > Abū al-Malīḥ > Usāmah b. ʿUmayr

[Machine] I witnessed the Messenger of Allah ﷺ on a rainy day, on a Friday. He commanded a caller who called out, "Pray in your garments."  

الطبراني:٥٠١حَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمَرْوَزِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ غَالِبٍ الْأَنْطَاكِيُّ حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ السَّكَنِ ثنا عِمْرَانُ الْقَطَّانُ عَنْ قَتَادَةَ وَزِيَادِ بْنِ أَبِي الْمَلِيحِ عَنْ أَبِي الْمَلِيحِ عَنْ أُسَامَةَ بْنِ عُمَيْرٍ قَالَ

شَهِدْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ فِي يَوْمٍ مَطِيرٍ يَوْمَ جُمُعَةٍ أَمَرَ مُنَادِيًا فَنَادَى «أَنْ صَلُّوا فِي رِحَالِكُمْ»  

tabarani:502Ibrāhīm b. ʿUmar al-Wakīʿī > Ibrāhīm b. al-Ḥajjāj al-Sāmī > Sawādah b. Abū al-Aswad > Ṣāliḥ b. Hilāl > Abū al-Malīḥ b. Usāmah al-Hudhalī from my father > Nabī Allāh ﷺ

[Machine] "On the authority of the Prophet of Allah ﷺ , he said: When a nation from the nations testifies and there are forty as witnesses, Allah accepts their testimony. Or he said: He affirms their testimony."  

الطبراني:٥٠٢حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عُمَرَ الْوَكِيعِيُّ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحَجَّاجِ السَّامِيُّ ثنا سَوَادَةُ بْنُ أَبِي الْأَسْوَدِ ثنا صَالِحُ بْنُ هِلَالٍ عَنْ أَبِي الْمَلِيحِ بْنِ أُسَامَةَ الْهُذَلِيِّ حَدَّثَنِي أَبِي ؓ

عَنْ نَبِيِّ اللهِ ﷺ قَالَ إِذَا شَهِدَتْ أُمَّةٌ مِنَ الْأُمَمِ وَهُمْ أَرْبَعُونَ فَصَاعِدًا أَجَازَ اللهُ شَهَادَتَهُمْ أَوْ قَالَ صَدَّقَ شَهَادَتَهُمْ  

tabarani:503al-Ḥasan b. ʿAlī al-Maʿmarī > Khalaf b. Sālim > Yaḥyá b. Saʿīd > Shuʿbah > Mubashhir > Abū al-Malīḥ from his father > Ibn ʿUmar

[Machine] The prophet ﷺ said: "There is not a man who is sent blessings upon a hundred times except that he will be forgiven."  

الطبراني:٥٠٣حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْمَعْمَرِيُّ ثنا خَلَفُ بْنُ سَالِمٍ ثنا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ ثنا شُعْبَةُ ثنا مُبَشِّرُ عَنْ أَبِي الْمَلِيحِ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ عُمَرَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «مَا مِنْ رَجُلٍ يُصَلِّي عَلَيْهِ مِائَةٌ إِلَّا غُفِرَ لَهُ»  

tabarani:504[Chain 1] al-ʿAbbās b. al-Faḍl al-Asfāṭī > ʿAbd al-Raḥman b. al-Mubārak al-ʿAyshī [Chain 2] Ibrāhīm b. Hāshim al-Baghawī > Mūsá b. Ḥayyān al-Baṣrī > Abū Qutaybah > al-Mufaḍḍal b. Faḍālah > Sālim b. ʿUbaydullāh b. Sālim > Abū al-Malīḥ from his father

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Fast from dawn until dusk."  

الطبراني:٥٠٤حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ الْفَضْلِ الْأَسْفَاطِيُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْمُبَارَكِ الْعَيْشِيُّ ح وَحَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ هَاشِمٍ الْبَغَوِيُّ ثنا مُوسَى بْنُ حَيَّانَ الْبَصْرِيُّ حَدَّثَنَا أَبُو قُتَيْبَةَ ثنا الْمُفَضَّلُ بْنُ فَضَالَةَ عَنْ سَالِمِ بْنِ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ سَالِمٍ عَنْ أَبِي الْمَلِيحِ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «صُومُوا مِنْ وَضَحٍ إِلَى وَضَحٍ»  

tabarani:505[Chain 1] Muḥammad b. ʿAbdūs b. Kāmil > ʿAlī b. al-Jaʿd [Chain 2] Abū Yazīd al-Qarāṭīsī > Asad b. Mūsá [Chain 3] ʿUthmān b. ʿUmar al-Ḍabbī > ʿAmr b. Marzūq Āb.ā Shuʿbah > Qatādah > Abū al-Malīḥ from his father

"I heard the Messenger of Allah say: 'Allah does not accept any prayer without purification, and He does not accept any charity from Ghulul.'" (Using translation from Ibn Mājah 273)  

الطبراني:٥٠٥حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدُوسِ بْنِ كَامِلٍ ثنا عَلِيُّ بْنُ الْجَعْدِ ح وَحَدَّثَنَا أَبُو يَزِيدَ الْقَرَاطِيسِيُّ ثنا أَسَدُ بْنُ مُوسَى ح وَحَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ الضَّبِّيُّ ثنا عَمْرُو بْنُ مَرْزُوقٍ ابْنَا شُعْبَةُ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَبِي الْمَلِيحِ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «لَا يَقْبَلُ اللهُ صَلَاةً بِغَيْرِ طُهُورٍ وَلَا صَدَقَةً مِنْ غُلُولٍ»  

tabarani:506[Chain 1] Abū Muslim al-Kashhī > Abū ʿUmar al-Ḍarīr [Chain 2] Muḥammad b. al-Naḍr al-Azdī > Khālid b. Khidāsh [Chain 3] Jaʿfar b. Muḥammad al-Firyābī > Qutaybah b. Saʿīd > Abū ʿAwānah > Qatādah > Abū al-Malīḥ from his father

"The Messenger of Allah said: 'Allah does not accept any Salat (prayer) without purification, and He does not accept any charity from Ghulul.'" (Using translation from Ibn Mājah 274)  

الطبراني:٥٠٦حَدَّثَنَا أَبُو مُسْلِمٍ الْكَشِّيُّ ثنا أَبُو عُمَرَ الضَّرِيرُ ح وَثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ النَّضْرِ الْأَزْدِيُّ ثنا خَالِدُ بْنُ خِدَاشٍ ح وَحَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْفِرْيَابِيُّ ثنا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ قَالُوا ثنا أَبُو عَوَانَةَ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَبِي الْمَلِيحِ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «لَا يَقْبَلُ اللهُ صَلَاةً بِغَيْرِ طُهُورٍ وَلَا صَدَقَةً مِنِ غُلُولٍ»  

tabarani:507Muḥammad b. Yaḥyá al-Qazzāz > Abū ʿUmar al-Ḥawḍī And Hānī b. Yaḥyá > Hammām > Qatādah > Abū al-Malīḥ from his father

[Machine] A man freed a slave, so the Prophet ﷺ approved his act of emancipation and said, "Allah has no partner."  

الطبراني:٥٠٧حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى الْقَزَّازُ ثنا أَبُو عُمَرَ الْحَوْضِيُّ وَهَانِي بْنُ يَحْيَى قَالَا ثنا هَمَّامٌ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَبِي الْمَلِيحِ عَنْ أَبِيهِ

أَنَّ رَجُلًا أَعْتَقَ شِقْصًا مِنْ مَمْلُوكٍ فَأَجَازَ النَّبِيُّ ﷺ عِتْقَهُ وَقَالَ «لَيْسَ لِلَّهِ شَرِيكٌ»  

tabarani:508[Chain 1] Yaḥyá b. ʿUthmān b. Ṣāliḥ > Nuʿaym b. Ḥammād > Ibn al-Mubārak > Saʿīd [Chain 2] ʿUbayd b. Ghannām > Abū Bakr b. Abū Shaybah > Yazīd b. Hārūn And ʿAbd Allāh b. al-Mubārak > Saʿīd [Chain 3] Muʿādh b. al-Muthanná > Musaddad > Yaḥyá b. Saʿīd > Saʿīd b. Abū ʿArūbah > Qatādah > Abū al-Malīḥ from his father

[Machine] "That the Messenger of Allah ﷺ prohibited the use of animal skins for bedding." Yazid ibn Harun added, "That they are spread out."  

الطبراني:٥٠٨حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ عُثْمَانَ بْنِ صَالِحٍ ثنا نُعَيْمُ بْنُ حَمَّادٍ ثنا ابْنُ الْمُبَارَكِ عَنْ سَعِيدٍ ح وَحَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ وَعَبْدُ اللهِ بْنُ الْمُبَارَكِ عَنْ سَعِيدٍ ح وَحَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى ثنا مُسَدَّدٌ ثنا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي عَرُوبَةَ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَبِي الْمَلِيحِ عَنْ أَبِيهِ

«أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ نَهَى عَنْ جُلُودِ السِّبَاعِ» زَادَ يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ «أَنْ تُفْتَرَشَ»  

tabarani:509ʿAbdān b. Muḥammad > Abū Kurayb > Ibn al-Mubārak > Shuʿbah > Qatādah > Abū al-Malīḥ from his father

From his father: "The Prophet ﷺ prohibited using predator skins as a spread." (Using translation from Tirmidhī 1770m-1)   

الطبراني:٥٠٩حَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ مُحَمَّدٍ ثنا أَبُو كُرَيْبٍ ثنا ابْنُ الْمُبَارَكِ عَنْ شُعْبَةَ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَبِي الْمَلِيحِ عَنْ أَبِيهِ

«أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ نَهَى أَنْ تُفْتَرَشَ جُلُودُ السِّبَاعِ»  

tabarani:510Aḥmad b. ʿAmr al-Khallāl al-Makkī > Yaʿqūb b. Ḥumayd > ʿAbd al-Razzāq > Maʿmar > Yazīd al-Rishk > Abū al-Malīḥ Urāh from his father

From his father: "The Prophet ﷺ prohibited using predator skins as a spread." (Using translation from Tirmidhī 1770m-1)   

الطبراني:٥١٠حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرٍو الْخَلَّالُ الْمَكِّيُّ ثنا يَعْقُوبُ بْنُ حُمَيْدٍ ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَنَا مَعْمَرٌ عَنْ يَزِيدَ الرِّشْكِ عَنْ أَبِي الْمَلِيحِ أُرَاهُ عَنْ أَبِيهِ

«أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ نَهَى أَنْ تُفْتَرَشَ جُلُودُ السِّبَاعِ»  

tabarani:511Muḥammad b. Ṣāliḥ b. al-Walīd al-Narsī > ʿAbdah b. ʿAbdullāh al-Ṣaffār > Isḥāq b. Idrīs > Abān b. Yazīd > Maṭar al-Warrāq > Abū al-Malīḥ from his father

From his father: "The Prophet ﷺ prohibited using predator skins as a spread." (Using translation from Tirmidhī 1770m-1)   

الطبراني:٥١١حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحِ بْنِ الْوَلِيدِ النَّرْسِيُّ ثنا عَبْدَةُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الصَّفَّارُ ثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِدْرِيسَ ثنا أَبَانُ بْنُ يَزِيدَ عَنْ مَطَرٍ الْوَرَّاقِ عَنْ أَبِي الْمَلِيحِ عَنْ أَبِيهِ

«أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ نَهَى أَنْ تُفْتَرَشَ جُلُودُ السِّبَاعِ»  

tabarani:512ʿAbdān b. Aḥmad > Saʿīd b. Abū al-Rabīʿ al-Sammān > Saʿīd b. > Basah al-Qaṭṭān > al-Muhājir b. al-Munīb > Abū al-Malīḥ b. Usāmah from his father

[Machine] A man came to the Prophet ﷺ and said, "O Messenger of Allah, I complain to you about whispers that I feel in my chest. When I am in prayer, I do not know whether to finish my prayer in a sitting position (after two units) or in a prostrating position (after one unit)." The Messenger of Allah ﷺ said, "When you experience this, raise your right index finger and stab it in your left thigh and say, 'In the name of Allah,' for it is the weapon of the Satan."  

الطبراني:٥١٢حَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ ثنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي الرَّبِيعِ السَّمَّانُ ثنا سَعِيدُ بْنُ عَنْبَسَةَ الْقَطَّانُ ثنا الْمُهَاجِرُ بْنُ الْمُنِيبِ عَنْ أَبِي الْمَلِيحِ بْنِ أُسَامَةَ عَنْ أَبِيهِ

أَنَّ رَجُلًا أَتَى النَّبِيَّ ﷺ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللهِ إِنِّي أَشْكُو إِلَيْكَ وَسْوَسَةً أَجِدُهَا فِي صَدْرِي إِنِّي أَدْخُلُ فِي صَلَاتِي فَمَا أَدْرِي عَلَى شَفْعٍ أنْفَتِلُ أَمْ عَلَى وِتْرٍ؟ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ فَإِذَا وَجَدْتَ ذَلِكَ فَارْفَعْ إِصْبَعَكَ السَّبَّابَةَ الْيُمْنَى فَاطْعَنْهُ فِي فَخِذِكَ الْيُسْرَى وَقُلْ بِسْمِ اللهِ فَإِنَّهَا سِكِّينُ الشَّيْطَانِ  

tabarani:513al-Miqdām b. Dāwud al-Miṣrī > Asad b. Mūsá > Sufyān b. ʿUyaynah > Ayyūb al-Sakhtiyānī > Abū al-Malīḥ

[Machine] From his father, who had accompanied the Messenger of Allah ﷺ , it is narrated that there were two women fighting and one of them struck the other with a stick, causing her death along with the baby in her womb. The Prophet ﷺ then made a judgment regarding the woman's intellect and the fetus, whether it be a male or female, a bondman or a bondwoman, a horse or two camels, or such and such from the livestock. A man from the tribe of the killer then asked the Messenger of Allah ﷺ , "How can we be fair, O Messenger of Allah, to one who did not eat, drink, or shout, but was still killed?" The Messenger of Allah ﷺ responded, "Are you a foolish person?" and the Messenger of Allah ﷺ ruled that the inheritance of the woman belongs to her husband and children, and that her intellect should be upon the liability of the killer.  

الطبراني:٥١٣حَدَّثَنَا الْمِقْدَامُ بْنُ دَاوُدَ الْمِصْرِيُّ ثنا أَسَدُ بْنُ مُوسَى ثنا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ عَنْ أَيُّوبَ السَّخْتِيَانِيِّ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا الْمَلِيحِ

عَنْ أَبِيهِ وَكَانَ قَدْ صَحِبَ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ كَانَتْ فِيهَا امْرَأَتَانِ ضَرَبَتْ إِحْدَاهُمَا الْأُخْرَى بِعَمُودٍ فَقَتَلَهَا وَقَتَلَتْ مَا فِي بَطْنِهَا فَقَضَى النَّبِيُّ ﷺ فِي الْمَرْأَةِ بِالْعَقْلِ وَفِي الْجَنِينِ بِغُرَّةٍ عَبْدٍ أَوْ أَمَةٍ أَوْ بِفَرَسٍ أَوْ بَعِيرَيْنِ مِنَ الْإِبِلِ أَوْ كَذَا وَكَذَا مِنَ الْغَنَمِ فَقَالَ رَجُلٌ مِنْ رَهْطِ الْقَاتِلَةِ كَيْفَ نَعْقِلُ يَا رَسُولَ اللهِ مَنْ لَا أَكَلَ وَلَا شَرِبَ وَلَا صَاحَ فَاسْتَهَلَّ؟ فَمِثْلُ ذَلِكَ يُطَلُّ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «أَسَجَّاعَةٌ أَنْتَ؟» وَقَضَى رَسُولُ اللهِ ﷺ «أَنَّ مِيرَاثَ الْمَرْأَةِ لِزَوْجِهَا وَوَلَدِهَا وَأَنَّ الْعَقْلَ عَلَى عَصَبَةِ الْقَاتِلَةِ»  

tabarani:514ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > ʿUthmān b. Saʿīd al-Murrī > al-Minhāl b. Khalīfah > Salamah b. Tammām > Abū al-Malīḥ al-Hudhalī from his father > Fīnā a man Yuqāl Lah Ḥamal b. Mālik Lah Āmraʾatān Iḥdāhumā Hudhalayyah And al-Ukhrá ʿĀmirayyah Faḍarabat al-Hudhaliyyah Baṭn al-ʿĀmiriyyah Biʿamūd Khibāʾ or Fusṭāṭ Faʾalqat Janīn Mayyit Fānṭalaq Bi-al-Ḍḍāribah > Nabī Allāh ﷺ Wamaʿahā Akh Lahā

[Machine] It is said that Haml ibn Malik had two wives, one of them was Hudhayyah and the other was 'Amirayah. Hudhayyah struck the stomach of 'Amirayah with a thin stick or a whip, causing her to miscarry a dead fetus. Hudhayyah then went to the Prophet Muhammad ﷺ with her brother, 'Imran ibn 'Uwaymir, and they told him the story. The Prophet said, "Leave it," and 'Imran said, "O Prophet of Allah, should the one who has not eaten, drunk, or shouted be blamed? She committed such an act." The Prophet ﷺ replied, "Leave the wrath of the Bedouins to me, in return there will be a slave or a servant, or five hundred sheep, or a horse, or twenty camels." 'Imran said, "O Prophet of Allah, she has two sons who are the leaders of the community and it is more appropriate for them to be compensated by their mother." The Prophet ﷺ said, "You have more right to make a decision regarding your sister than her children do." 'Imran said, "I have nothing to decide on." The Prophet said, "O Haml ibn Malik, who was at that time responsible for such charity, being the husband of both wives and the father of the killed fetus, take from the charity under your supervision twenty and one hundred sheep." And so he did.  

الطبراني:٥١٤حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ الْمُرِّيُّ ثنا الْمِنْهَالُ بْنُ خَلِيفَةَ عَنْ سَلَمَةَ بْنِ تَمَّامٍ عَنْ أَبِي الْمَلِيحِ الْهُذَلِيِّ عَنْ أَبِيهِ قَالَ فِينَا رَجُلٌ

يُقَالُ لَهُ حَمَلُ بْنُ مَالِكٍ لَهُ امْرَأَتَانِ إِحْدَاهُمَا هُذَلَيَّةٌ وَالْأُخْرَى عَامِرَيَّةٌ فَضَرَبَتِ الْهُذَلِيَّةُ بَطْنَ الْعَامِرِيَّةِ بِعَمُودِ خِبَاءٍ أَوْ فُسْطَاطٍ فَأَلْقَتْ جَنِينًا مَيِّتًا فَانْطَلَقَ بِالضَّارِبَةِ إِلَى نَبِيِّ اللهِ ﷺ وَمَعَهَا أَخٌ لَهَا يُقَالُ لَهُ عِمْرَانُ بْنُ عُوَيْمِرٍ فَلَمَّا قَصُّوا عَلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ الْقِصَّةَ قَالَ «دُوهُ» فَقَالَ عِمْرَانُ يَا نَبِيَّ اللهِ أَنَدِي مَنْ لَا أَكَلَ وَلَا شَرِبَ وَلَا صَاحَ فَاسْتَهَلَّ؟ مِثْلُ هَذَا يُطَلُّ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ دَعْنِي مِنْ رِجْزِ الْأَعْرَابِ فِيهِ غُرَّةٌ عَبْدٌ أَوْ أَمَةٌ أَوْ خَمْسُمِائَةٍ أَوْ فَرَسٌ أَوْ عِشْرُونَ وَمِئَةُ شَاةٍ فَقَالَ يَا نَبِيَّ اللهِ إِنَّ لَهَا ابْنَيْنِ هُمَا سَادَةُ الْحَيِّ وَهُمْ أَحَقُّ أَنْ يَعْقِلُوا عَنْ أُمِّهِمْ قَالَ «أَنْتَ أَحَقُّ أَنْ تَعْقِلَ عَنْ أُخْتِكَ مِنْ وَلَدِهَا» قَالَ مَا لِي شَيْءٌ أَعْقِلُ فِيهِ قَالَ «يَا حَمَلُ بْنَ مَالِكٍ وَهُوَ يَوْمَئِذٍ عَلَى صَدَقَاتِ هُذَيْلٍ وَهُوَ زَوْجُ الْمَرْأَتَيْنِ وَأَبُو الْجَنِينِ الْمَقْتُولِ اقْبِضْ مِنْ تَحْتِ يَدِكَ مِنْ صَدَقَاتِ هُذَيْلٍ عِشْرِينَ وَمِئَةَ شَاةٍ» فَفَعَلَ  

tabarani:516ʿAbdān b. Aḥmad And Zakariyyā b. Yaḥyá al-Sājī And Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī Waʿabd Allāh b. Aḥmad b. Ḥanbal > Aḥmad b. ʿAbdah > Muḥammad b. Ḥumrān > Khālid al-Ḥadhhāʾ > Abū Tamīmah al-Hujaymī > Abū al-Malīḥ > Abīh Usāmah

[Machine] I was accompanying the Messenger of Allah ﷺ when our camel stumbled, so I said, "May the devil be cursed!" The Messenger of Allah ﷺ said, "Do not say, 'May the devil be cursed,' for he becomes proud until he becomes as great as a house, and he says with pride, 'By my power.' Instead, say, 'In the name of Allah,' for he will become as small as a fly."  

الطبراني:٥١٦حَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ وَزَكَرِيَّا بْنُ يَحْيَى السَّاجِيُّ وَمُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ وَعَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ قَالُوا ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدَةَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ حُمْرَانَ حَدَّثَنَا خَالِدٌ الْحَذَّاءُ عَنْ أَبِي تَمِيمَةَ الْهُجَيْمِيِّ عَنْ أَبِي الْمَلِيحِ عَنْ أَبِيهِ أُسَامَةَ قَالَ

كُنْتُ رَدِيفَ رَسُولِ اللهِ ﷺ فَعَثَرَ بَعِيرُنَا فَقُلْتُ تَعِسَ الشَّيْطَانُ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لَا تَقُلْ تَعِسَ الشَّيْطَانُ فَإِنَّهُ يَعْظُمُ حَتَّى يَصِيرَ مِثْلَ الْبَيْتِ وَيَقُولَ بِقُوَّتِي قُلْ بِسْمِ اللهِ فَإِنَّهُ يَصِيرُ مِثْلَ الذُّبَابِ  

tabarani:517ʿUbayd al-ʿIjly And ʿAbdān b. Aḥmad > al-Ḥasan b. al-Ṣabbāḥ al-Bazzār > Abū al-Mundhir Ismāʿīl b. ʿUmar > Yūnus b. Abū Isḥāq > Āb.ī ʿĪsá > ʿUbaydullāh b. Abū Ḥumayd > Abū al-Malīḥ b. Usāmah from his father

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Exercise patience and you will gain more forbearance."  

الطبراني:٥١٧حَدَّثَنَا عُبَيْدٌ الْعِجْليُ وَعَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ قَالَا ثنا الْحَسَنُ بْنُ الصَّبَّاحِ الْبَزَّارُ ثنا أَبُو الْمُنْذِرِ إِسْمَاعِيلُ بْنُ عُمَرَ ثنا يُونُسُ بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ حَدَّثَنِي ابْنِي عِيسَى عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ أَبِي حُمَيْدٍ عَنْ أَبِي الْمَلِيحِ بْنِ أُسَامَةَ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «أَعْتِمُوا تَزْدَادُوا حِلْمًا»  

tabarani:518ʿAbdān b. Aḥmad > Abū Kāmil al-Jaḥdarī > Yūsuf b. Khālid al-Samtī > al-Ṣalt b. Dīnār > Abū al-Malīḥ from his father

[Machine] The angels descended on the day of Badr, adorned with robes, and on that day Al-Zubayr wore a yellow turban.  

الطبراني:٥١٨حَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ ثنا أَبُو كَامِلٍ الْجَحْدَرِيُّ ثنا يُوسُفُ بْنُ خَالِدٍ السَّمْتِيُّ ثنا الصَّلْتُ بْنُ دِينَارٍ عَنْ أَبِي الْمَلِيحِ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

«نَزَلَتِ الْمَلَائِكَةُ يَوْمَ بَدْرٍ وَعَلَيْهَا الْعَمَائِمُ وَكَانَتْ عَلَى الزُّبَيْرِ يَوْمَئِذٍ عِمَامَةٌ صَفْرَاءُ»  

tabarani:519al-Ḥusayn b. Isḥāq al-Tustarī And Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > Muḥammad b. Abū Sumaynh > ʿAbd al-Wahhāb b. ʿĪsá al-Tammār > Yaḥyá b. Abū Zakariyyā > ʿAbbād b. Saʿīd > Mubashhir b. Abū al-Malīḥ > Abū al-Malīḥ > Abīh Usāmah

The Prophet ﷺ said: He who does not thank the people is not thankful to Allah. (Using translation from Abū Dāʾūd 4811)  

الطبراني:٥١٩حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ وَمُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ قَالَا ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي سُمَينْةَ ثنا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عِيسَى التَّمَّارُ ثنا يَحْيَى بْنُ أَبِي زَكَرِيَّا ثنا عَبَّادُ بْنُ سَعِيدٍ عَنْ مُبَشِّرِ بْنِ أَبِي الْمَلِيحِ عَنْ أَبِي الْمَلِيحِ عَنْ أَبِيهِ أُسَامَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «لَا يَشْكُرُ اللهُ مَنْ لَا يَشْكُرُ النَّاسَ»  

tabarani:520Isḥāq b. Dāwud al-Ṣawwāf al-Tustarī > Ibrāhīm b. al-Mustamir al-ʿUrūqī > ʿAbd al-Wahhāb b. ʿĪsá > Yaḥyá b. Abū Zakariyyā al-Ghassānī > ʿAbbād b. Saʿīd > Mubashhir b. Abū al-Malīḥ from his father from his grandfather Usāmah b. ʿUmayr

[Machine] "He prayed the two Rak'ahs of Fajr with the Prophet ﷺ, then he prayed close to him and prayed two light Rak'ahs. I heard him saying, 'O Allah, Lord of Jibril, Mika'il, and Israfil, and of Muhammad, I seek refuge in You from the Fire.'"  

الطبراني:٥٢٠حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ دَاوُدَ الصَّوَّافُ التُّسْتَرِيُّ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُسْتَمِرُّ الْعُرُوقِيُّ ثنا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عِيسَى حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِي زَكَرِيَّا الْغَسَّانِيُّ حَدَّثَنِي عَبَّادُ بْنُ سَعِيدٍ عَنْ مُبَشِّرِ بْنِ أَبِي الْمَلِيحِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ أُسَامَةَ بْنِ عُمَيْرٍ

أَنَّهُ صَلَّى مَعَ النَّبِيِّ ﷺ رَكْعَتَيِ الْفَجْرِ فَصَلَّى قَرِيبًا مِنْهُ فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ خَفِيفَتَيْنِ فَسَمِعْتُهُ يَقُولُ «اللهُمَّ رَبَّ جِبْرِيلَ وَمِيكَائِيلَ وَإِسْرَافِيلَ وَمُحَمَّدٍ أَعُوذُ بِكَ مِنَ النَّارِ» ثَلَاثَ مَرَّاتٍ  

tabarani:521Abū Ghassān Aḥmad b. Sahl al-Sukkarī al-Ahwāzī > Yazīd b. Ḥakīm al-ʿAskarī > Saʿīd b. Maslamah > Layth > Ziyād b. Abū al-Malīḥ > Abīh Abū al-Malīḥ from his father > Rasūl Allāh ﷺ Liṣāḥib

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said to the owner of the plot of land that had increased in the Mosque of Madinah, and its owner was a man from the Ansar: The Prophet ﷺ said to him, "You have a house in Paradise because of it." So Uthman came and said to him, "You have ten thousand (coins) for it, so I bought it from him." Then Uthman came to the Prophet ﷺ and said, "O Messenger of Allah, buy from me the plot of land that I bought from the Ansari, so he bought it from him for a house in Paradise." Uthman said, "I bought it for ten thousand dirhams." So the Prophet ﷺ put a brick, then he called Abu Bakr and placed a brick, then he called Umar and placed a brick, then Uthman came and placed a brick. Then he said to the people, "Place (bricks)." So they placed (bricks).  

الطبراني:٥٢١حَدَّثَنَا أَبُو غَسَّانَ أَحْمَدُ بْنُ سَهْلٍ السُّكَّرِيُّ الْأَهْوَازِيُّ ثنا يَزِيدُ بْنُ حَكِيمٍ الْعَسْكَرِيُّ ثنا سَعِيدُ بْنُ مَسْلَمَةَ عَنْ لَيْثٍ عَنْ زِيَادِ بْنِ أَبِي الْمَلِيحِ عَنْ أَبِيهِ أَبِي الْمَلِيحِ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لِصَاحِبِ الْبُقْعَةِ الَّتِي زِيدَتْ فِي مَسْجِدِ الْمَدِينَةِ وَكَانَ صَاحِبُهَا رَجُلًا مِنَ الْأَنْصَارِ فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ ﷺ «لَكَ بِهَا بَيْتٌ فِي الْجَنَّةِ» فَقَالَ فَجَاءَ عُثْمَانُ فَقَالَ لَهُ لَكَ بِهَا عَشْرَةُ آلَافٍ فَاشْتَرَاهَا مِنْهُ ثُمَّ جَاءَ عُثْمَانُ ؓ إِلَى النَّبِيِّ ﷺ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللهِ اشْتَرِ مِنِّي الْبُقْعَةَ الَّتِي اشْتَرَيْتُهَا مِنَ الْأَنْصَارِيِّ فَاشْتَرَاهَا مِنْهُ بِبَيْتٍ فِي الْجَنَّةِ فَقَالَ عُثْمَانُ إِنِّي اشْتَرَيْتُهَا بِعَشَرَةِ آلَافِ دِرْهَمٍ فَوَضَعَ النَّبِيُّ ﷺ لَبِنَةً ثُمَّ دَعَا أَبَا بَكْرٍ ؓ فَوَضَعَ لَبِنَةً ثُمَّ دَعَا عُمَرَ ؓ فَوَضَعَ لَبِنَةً ثُمَّ جَاءَ عُثْمَانُ ؓ فَوَضَعَ لَبِنَةً ثُمَّ قَالَ لِلنَّاسِ «ضَعُوا» فَوَضَعُوا  

tabarani:522Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > Muḥammad b. ʿAbdullāh b. Numayr

[Machine] I heard Muhammad bin Abdullah bin Numayr saying, "The name of my father is Aamir bin Usamah."  

الطبراني:٥٢٢حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ قَالَ

سَمِعْتُ مُحَمَّدَ بْنَ عَبْدِ اللهِ بْنِ نُمَيْرٍ يَقُولُ «اسْمُ أَبِي الْمَلِيحِ عَامِرُ بْنُ أُسَامَةَ»  

أُسَامَةُ بْنُ أَخْدَرِيٍّ

tabarani:523[Chain 1] Muʿādh b. al-Muthanná > Musaddad [Chain 2] Aḥmad b. ʿAmr al-Qaṭirānī > Muḥammad b. Mūsá al-Ḥarashī > Bishr b. al-Mufaḍḍal > Bashīr b. Maymūn from his uncle Usāmah b. Akhdarī > a man from Banī Shaqrah

[Machine] It is said that a man called Asram was in the group of people who came to the Messenger of Allah ﷺ . He brought with him a young boy who was an Abyssinian slave that he had bought in that land. He said, "O Messenger of Allah, I have bought this boy and I wanted you to name him and pray for him with blessings." The Prophet ﷺ asked, "What is your name?" He replied, "Asram." The Prophet ﷺ said, "No, you are Zura'ah (plantation)." He then asked, "What do you want him for?" He replied, "I want him as a shepherd." The Prophet ﷺ said, "Then he will be a protector." And the Prophet ﷺ took his hand.  

الطبراني:٥٢٣حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى ثنا مُسَدَّدٌ ح وَحَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرٍو الْقَطِرَانِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى الْحَرَشِيُّ قَالَا ثنا بِشْرُ بْنُ الْمُفَضَّلِ عَنْ بَشِيرِ بْنِ مَيْمُونٍ عَنْ عَمِّهِ أُسَامَةَ بْنِ أَخْدَرِيٍّ أَنَّ رَجُلًا مِنْ بَنِي شَقْرَةَ

يُقَالُ لَهُ أَصْرَمُ كَانَ فِي النَّفَرِ الَّذِينَ أَتَوْا رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ فَأَتَاهُ بِغُلَامٍ لَهُ حَبَشِيٍّ اشْتَرَاهُ بِتِلْكَ الْبِلَادِ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللهِ اشْتَرَيْتُ هَذَا فَأَحْبَبْتُ أَنْ تُسَمِّيَهُ وَتَدْعُوَ لَهُ بِالْبَرَكَةِ قَالَ «مَا اسْمُكَ أَنْتَ؟» قَالَ قَالَ أَصْرَمُ قَالَ «بَلِ أَنْتَ زُرْعَةُ» قَالَ «فَمَا تُرِيدُهُ؟» قَالَ أُرِيدُهُ رَاعِيًا قَالَ «فَهُوَ عَاصِمٌ» وَقَبَضَ النَّبِيُّ ﷺ كَفَّهُ  

tabarani:524Muḥammad b. ʿAmr b. Khālid al-Ḥarrānī from my father > Ibn Lahīʿah > Abū al-Aswad

[Machine] About Umm Awfa, she said: "Regarding those who witnessed the Battle of Badr, Ubayy ibn Ka'b ibn Qays ibn 'Ubayd ibn Zaid ibn Mu'awiyah ibn 'Amr ibn Malik ibn al-Najjar."  

الطبراني:٥٢٤حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ خَالِدٍ الْحَرَّانِيُّ حَدَّثَنِي أَبِي ثنا ابْنُ لَهِيعَةَ عَنْ أَبِي الْأَسْوَدِ

عَنْ عُرْوَةَ «فِيمَنْ شَهِدَ بَدْرًا أُبَيُّ بْنُ كَعْبِ بْنِ قَيْسِ بْنِ عُبَيْدِ بْنِ زَيْدِ بْنِ مُعَاوِيَةَ بْنِ عَمْرِو بْنِ مَالِكِ بْنِ النَّجَّارِ»