1. Sayings > Letter Hamzah (35/206)

١۔ الأقوال > حرف الهمزة ص ٣٥

1.10 Section

١۔١٠ الهمزة مع الذال

suyuti:2617a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٦١٧a

"إذَا ماتَ ولدُ العْبدِ قال الله لملائِكَتِه: قبضْتُم ولَدَ عْبدِى؟ فيقولون: نَعَمْ، فيقولُ: ماذا قال عبْدي؟ فيقُولُونَ: حَمِدكَ واسْترْجَعَ فيقُولُ الله: ابْنُوا لعبدِى بيتًا في الجنةِ وسمُّوهُ بيتَ الحمْدِ" .  

[حم] أحمد [ت] الترمذي حن غريب، [حب] ابن حبّان وابن السنى في عمل اليوم والليلة، [ق] البيهقى في السنن عن أبي موسى
suyuti:2618a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٦١٨a

"إذَا ماتَ المؤمِنُ وقال رجلانِ منْ جيرانهِ: ما علمْنا مِنْه إلَّا خيرًا وهُوَ في عِلم الله غير ذلك، قال الله تعالى لملائِكَتِه: اقْبَلُوا شهادةَ عَبْدَيَّ فِي عبْدِى وتجاوزوا عن علمي فيه".  

ابن النجار عن أبي هريرة
suyuti:2619a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٦١٩a

"إذَا ماتَ لكْمْ ميِّتٌ فآذِنُونِى، فإنِّي رأيتُها في الجنَّةِ، لما كانَتْ تَلفظُ القذَى مِنَ المسجِدِ".  

[طب] الطبرانى في الكبير عن ابن عباس
suyuti:2620a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٦٢٠a

"إذا ماتَ المُكاتبُ وتركَ مِيراثا أو أصابَ حدًّا، فإِنَّه يرثُ على قدرِ ما أُعْتِقَ مِنْه ويُقامُ عليه الحدُّ بقدر ما أُعْتِقَ مِنْه".  

[طب] الطبرانى في الكبير عن ابن عباس
suyuti:2621a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٦٢١a

"إذَا ماتَ أحدُكُمْ فلا تحبسُوه، وأسْرِعُوا به إلى قبْرِه، وليُقرأ عند رأسِه بفاتِحَة الكتابِ، وعند رجليه بخاتِمةِ البقرةِ".  

[طب] الطبرانى في الكبير [هب] البيهقى في شعب الإيمان عن ابن عمر (قلت: لفظ البيهقي: بفاتِحةِ البقرةِ بدل فاتحِةِ الكتاب)
suyuti:2622a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٦٢٢a

"إذَا ماتَ العْبدُ تَلقَى رُوحُه أرواحَ المؤمنينَ، فيقولونَ لَهُ: ما فعلَ فلانٌ، فإِذا قال: ماتَ قالوا: ذُهِبَ به إلى أُمّهِ الهاويةِ، فَبئست الأمُّ وبئستِ المربيَّةُ".  

[ك] الحاكم في المستدرك عن الحسن مرسلًا
suyuti:2623a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٦٢٣a

"إذَا ماتَ المُؤمِنُ استبْشَرَتْ لَهُ بقاعُ الأرضِ، فليسَ مِنْ بقعةٍ إلَّا وهِيَ تتمنَّى أنْ يُدْفَن بها، وإذَا ماتَ الكافرُ أظلمت الأَرضُ، فليس مِنْ بُقعةٍ إلَّا وَهي تستعيذُ بالله أنْ يُدْفن فيها".  

الديلمى عن ابن عمر
suyuti:2624a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٦٢٤a

"إذَا ماتَ المؤمِنُ كانتْ الصَّلاةُ عِنْد رأسِه، والصدقُة عن يمينه والصِّيامُ عنْدَ صدرِه".  

[حل] أبى نعيم في الحلية عن ثوبان
suyuti:2625a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٦٢٥a

"إذَا ماتَ الرجلُ مِنْ أهْلِ الجنَّة استَحْى الله ﷻ أنْ يُعَذِّبَ مَنْ حملَه ومَنْ تَبِعَهُ ومَنْ صلَّى عَلَيه".  

الديلمى عن جابر
suyuti:2626a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٦٢٦a

"إذَا ماتَ أحدُكُمْ فقدْ قامَتُ قيامتُه، واعبدوُا الله كأنّكُمْ تروْنه، واستغفروه كُلَّ ساعة".  

ابن لال في مكارم الأخلاق، والديلمى عن أنس
suyuti:2627a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٦٢٧a

"إذَا ماتَ حاملُ القُرآنِ أوْحَى الله تعالى إلى الأرْضِ: إن لَا تأكُلي لحْمَهُ، قالتْ: إلهى كيفَ آكلُ لحمَهُ، وكلامُكَ في جوفِه؟ ".  

الديلمى عن جابر
suyuti:2628a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٦٢٨a

"إذَا ماتت المرْأةُ مع القَوْمِ تُيَمَّمُ كما يتَيمَّمُ صاحِبُ الصَّعِيدِ للصَّلاةِ".  

ابن عساكر عن بشر، ابن عُوين الدمشقِي عن بكَّارٍ بن تميم عن مكحول عن واثلةَ وقال: وذكر ابن حبَّان أنَّ بشرًا أحاديثه موضوعة، لا يجوز الاحتجاج به بحالٍ، وقال الذهبي في الميزان: له نسخةٌ نحْو مائةِ حديث كُلُّها موضوعةٌ
suyuti:2629a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٦٢٩a

"إذَا ماتَت المرأةُ معَ الرِّجالِ، ليس معهم امرأةٌ غيرُها، والرجلُ معَ النساءِ ليسَ مَعَهنَّ غيرهُ فإنَّهما يُيمَمَّانِ ويُدْفَنانِ، وهما بمنزلِة مَنْ لا يجدُ الماءَ".  

[د] أبو داود في مراسيله [ق] البيهقى في السنن من وجه آخر عن مكحول مرسلًا
suyuti:2630a

When the rim of the sun starts appearing defer prayer till it completely appears, and when the rim of the sun disappears defer prayer till it completely disappears. (Using translation from Muslim 829)   

السيوطي:٢٦٣٠a

"إذَا مال حاجِبُ الشمَّسِ فأخِّروا الصلاةَ حتَّى تَبْرُزَ، وإذَا غابَ حاجبُ الشَّمس فأخِّروا الصلاةَ حتَّى تَغيِبَ".  

[طب] الطبرانى في الكبير عن ابن عمر
suyuti:2631a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٦٣١a

"إذَا مُتُّ أنا وأبو بكرٍ وعمرُ وعثمانُ فإِن استطعتَ أنْ تموتَ فَمُتْ".  

[حل] أبى نعيم في الحلية عن سهل بن أبي خيثمة
suyuti:2632a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٦٣٢a

"إذَا مرَّ بالنطفة ثنتانِ وأربعونَ ليلَةً بعثَ الله إليها ملكًا فصوَرها وخلقَ سمْعَهَا وبَصَرها وجِلدَها ولحَمهَا وعِظَامَها، ثم قال: يا ربِّ أذَكرٌ أَمْ أُنثَى؟ فيقضِى

ربُّك ما شاءَ ويكتبُ الملَكُ، ثُمَّ يقولُ: يا ربِّ أجَلُه؟ فيقولُ ربُّكَ ما شاءَ ويكتبُ الملَكُ، ثمَّ يقولُ: يا ربِّ رزِقُهُ؟ فيقضي ربُّكَ ما شاءَ، ويكتبُ الملكُ، ثُمَّ يخرجُ الملَكُ بالصَّحيفةِ في يَدِهِ، فلا يزيدُ على أَمْر ولا يَنْقُصُ".  

[هـ] ابن ماجة عن حذيفةَ بن أسيدٍ
suyuti:2633a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٦٣٣a

"إذَا مرَّ المارُّ بينَ يدي أحدِكُمْ وهو في الصَّلاةِ فليدْفَعْه، فإِنْ أبَى فليقاتِلهُ، فإِنّما هُوَ شيطانٌ".  

[خ] البخاري [م] مسلم عن أبي سعيد وعند [خ] البخاري في بدْء الخلق بلفظ (فليمنعْهُ فإِنْ أبَى فليقاتله فإِنما هُوَ شيطانٌ)
suyuti:2634a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٦٣٤a

"إذَا مَرَّ أحدُكُمْ بِحائطٍ فلْيأكُلْ، ولا يتخَّذْ خُبْنَةً".

(الحائط بحاء مهملة، ثم همزة ثم طاء مهملة: البستان من النخيل إذا كان عليه حائط وهو الجدار والخبنة بخاء معجمة مضمومة فموحدة ساكنة فنون أي لا يخبيء منه في حجزته) .  

[هـ] ابن ماجة عن ابن عمر
suyuti:2635a

The Prophet ﷺ said, "If while you are praying, somebody intends to pass in front of you, prevent him; and should he insist, prevent him again; and if he insists again, fight with him (i.e. prevent him violently e.g. pushing him violently), because such a person is (like) a devil." (Using translation from Bukhārī 3274)   

السيوطي:٢٦٣٥a

"إذَا مرَّ بين يدَي أحدِكُمْ شيءٌ وهُوَ يُصلِّي فليَمْنَعْهُ مرتَّين، فإِنْ أبَى فَليُقَاتِلهُ، فإِنما هُوَ شيطانٌ".  

ابن خزيمة، والطحاوي، [حب] ابن حبّان وأبو عوانة عن أبي سعيدٍ
suyuti:2636a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٦٣٦a

"إذَا مرَّ بِكُمْ أهْلُ اليمنِ يسوقونَ نِساءَهُمْ، ويحْمِلُونَ أبنَاءَهُمْ على عَواتقِهم فإِنَّهُم مِنِّي وأنا مِنْهُم".  

[طب] الطبرانى في الكبير عن عتبة بن عبد
suyuti:2637a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٦٣٧a

"إذَا مرَّ رجالٌ بقوْمٍ، فسلَّم رجلٌ مِنَ الَّذِينَ مَرُّوا على الجلوسِ، وردَّ مِنْ هؤلاءِ واحدٌ أجْزأَ عَنْ هؤلاء وعن هؤلاءِ" .  

[حل] أبى نعيم في الحلية عن أبي سعيد
suyuti:2638a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٦٣٨a

"إذَا مُدِحَ المُؤمنُ في وجهِه ربا الإِيمانُ في قلبِه" .  

[طب] الطبرانى في الكبير [ك] الحاكم في المستدرك عن أسامة بن زيد
suyuti:2639a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٦٣٩a

"إذَا مُدِحَ الفاسِقُ غضبَ الرَّبّ، وَاهْتزَّ لذلكَ العْرشُ" .  

ابن أبي الدنيا في ذم الغيبة، [ع] أبو يعلى [هب] البيهقى في شعب الإيمان عن أنس، [عد] ابن عدى في الكامل عن بريدة
suyuti:2640a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٦٤٠a

"إذَا مَرَرْتَ ببلدة ليس فيها سلطانٌ فلا تدْخُلها، إنما السُّلطانُ ظِلُّ الله (وَرُمْحُهُ) في الأرض" .  

[ق] البيهقى في السنن [هب] البيهقى في شعب الإيمان وأبو الشيخ والديلمى عن أنس وضعف
suyuti:2641a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٦٤١a

"إذَا مَرَّ أحدُكُمْ في مسْجدنا أوْ في سوقنا ومعه نبْلٌ، فليُمْسكِ على نصالِها بكفِّهِ لا يَعْقِرْ مُسلمًا".  

[حم] أحمد [خ] البخاري [م] مسلم [د] أبو داود [هـ] ابن ماجة [حب] ابن حبّان عن أبي موسى
suyuti:2642a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٦٤٢a

"إذَا مَرَّ أحدُكُمْ بَنْبلٍ في المسْجِدِ فليُمسِكْ بيدِهِ عَلى نِصالها".  

أبو عوانة عن جابر
suyuti:2643a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٦٤٣a

"إذَا مررْتُمْ بالسِّهام في أسواقِ المسلمينَ أَوْ فِي مَساجدِهم فأمْسِكوا بالنِّصالِ، لا تجْرَحُوا بها أحَدًا".  

عبد الرزاق عن أبي موسى
suyuti:2644a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٦٤٤a

"إذَا مَررْتُمْ بأرضٍ قَدْ أهْلَكَ الله أهْلَها فأجِدُّوا السَّيرَ".  

[طب] الطبرانى في الكبير عن أبي أمامة
suyuti:2645a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٦٤٥a

"إذَا مَررْتُمْ بأهْلِ الشِّرَّةِ فسلِّمُوا عليهمْ تُطفأ عنكمْ شِرتَّهُمْ ونائرتُهُمْ". (الشِرَّة: بكسر الشين وتشديد الراء: النشاط والرغبة والمشارَّةُ، مفاعلة من الشر).  

[هب] البيهقى في شعب الإيمان عن أنس
suyuti:2646a

“When you pass by the gardens of Paradise, them feast.” They said: “And what are the gardens of Paradise?” He said: “The circles of remembrance.” (Using translation from Tirmidhī 3510)   

السيوطي:٢٦٤٦a

"إذَا مَررْتُمْ برياضِ الجنَّة فارْتَعُوا، قالوا: وما رِياضُ الجنَّةِ؟ قال: حِلَقُ الذكْرِ" .  

[حم] أحمد [ت] الترمذي حسن غريب، [ع] أبو يعلى وابن شاهين في الترغيب في الذكر، [هب] البيهقى في شعب الإيمان عن أنس
suyuti:2647a

“When you pass by the gardens of Paradise, them feast.” They said: “And what are the gardens of Paradise?” He said: “The circles of remembrance.” (Using translation from Tirmidhī 3510)   

السيوطي:٢٦٤٧a

"إذَا مَررْتُمْ برياضِ الجنَّة فارْتُعوا، قالوا: يا رسولَ الله وما رياضُ الجنَّةِ؟ قال مجالِسُ العِلم" .  

[طب] الطبرانى في الكبير عن ابن عباس
suyuti:2648a

“When you pass by the gardens of Paradise, then feast.” I said: “O Messenger of Allah, and what are the gardens of Paradise?” He said, “The Masajid.” I said: “And what is feasting, O Messenger of Allah?” He said: “‘Glory is to Allah, (Subḥān Allāh)’ and ‘All praise is due to Allah, (Al-Ḥamdulillāh)’ and ‘None has the right to be worshipped but Allah, (Lā Ilāha Illallāh)’ and ‘Allah is the Greatest (Allāhu Akbar).’” (Using translation from Tirmidhī 3509)   

السيوطي:٢٦٤٨a

"إذَا مَررْتُمْ برياضِ الجنَّةِ فارْتُعوا، قِيلَ: يا رسولَ الله! وما رياضُ الجنَّةِ؟ قال: المساجدُ، قِيلَ: وما الرَّتْعُ؟ قال: سُبْحانَ الله، والحمدُ لله، ولا إلهَ إلَّا الله والله أكبرُ".  

[ت] الترمذي غريب عن أبي هريرة
suyuti:2649a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٦٤٩a

"إذَا مَررْتُمْ بقُبورِنا وقبورِكُمْ مِنْ أهْلِ الجاهليَّة فأخبرُوهم أنَّهم في النَّارِ" .  

[حب] ابن حبّان عن أبي هريرة
suyuti:2650a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٦٥٠a

"إذَا مَرَّتْ بِكُمْ جِنَازةٌ فقوموا لها، فإِنما تقومونَ لمنْ مَعَها مِنَ الملائكة".  

[طب] الطبرانى في الكبير عن أبي موسى
suyuti:2651a

I heard Abu Burda who accompanied Yazid bin Abi Kabsha on a journey. Yazid used to observe fasting on journeys. Abu Burda said to him, "I heard Abu Musa several times saying that Allah's Apostle said, 'When a slave falls ill or travels, then he will get reward similar to that he gets for good deeds practiced at home when in good health." (Using translation from Bukhārī 2996)   

السيوطي:٢٦٥١a

"إذَا مَرِضَ العبْدُ أوْ سافرَ كتبَ الله له منَ الأجْرِ مثْلَ ما كانَ يَعْمَلُ صحيحًا مقيمًا" .  

[حم] أحمد [خ] البخاري [حب] ابن حبّان عن أبي موسى
suyuti:2652a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٦٥٢a

"إذَا مَرِضَ العبْدُ ثلاثَةَ أيَّامٍ خرَجَ منْ ذُنوبه كيومِ وَلَدَتْه أُمُّه" .  

أبو الشيخ عن أنس
suyuti:2653a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٦٥٣a

"إذَا مَرِضَ العْبدُ يُقالُ لصاحب الشِّمالِ أرْفعْ عْنهُ القَلَمَ، ويُقالُ لصاحبِ اليمينِ: اكْتُبْ لَهُ أحْسَنَ ما كانَ يعْمَلُ؛ فإِنِّى أعْلمُ بِهِ وأنَا قيَّدْتُه" .  

ابن عساكر عن مكحولٍ
suyuti:2654a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٦٥٤a

"إذَا مرضَ العبدُ بعثَ الله تعالى إليهِ مَلكَين، فيقولُ: انظروا ما يقولُ لِعُوادِهِ، فإِنْ هُوَ إذا دخلوا عَلَيه حَمِدَ الله رَفعوا ذَلكَ إلَى الله، وهُوَ أعْلَمُ، فيقولُ:

لعبْدى إنْ أنَا توفيَّتُه أدْخلتُه الجنَّةَ، وإنْ (أنَا) شفيتُه أنْ أبدلَهُ لحْمًا خيرًا منْ لحْمه، ودمًا خيرًا مِنْ دَمِهِ، وأنْ أُكفِّرَ عنْه سَيئاتِه".  

[قط] الدارقطنى في السنن في الغرائب، وابن صخر في عوالى مالك عن أبي هريرة
suyuti:2655a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٦٥٥a

"إذَا مسّ الخِتانُ الختانَ فقدْ وجَبَ الغُسْلُ".  

[عق] العقيلى في الضعفاء عن ابن عمر
suyuti:2656a

"The Messenger of Allah said: 'If anyone of you touches his penis, then he has to perform ablution.'" (Using translation from Ibn Mājah 480)   

السيوطي:٢٦٥٦a

"إذَا مسّ أحدُكُمْ ذكرَه فعليه الوضوءُ" .  

[هـ] ابن ماجة عن جابر
suyuti:2657a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٦٥٧a

"إذَا مسَّتْ إحْدَاكُنّ فرْجَها فلتتوضأ للصَّلاةِ" .  

[قط] الدارقطنى في السنن وضعَّفه عن عائشة
suyuti:2658a

"The Messenger of Allah ﷺ said: 'When my Ummah walks in a proud march, and its servants are the children of kings, children of Persians and Romans, the evilest of them will be set over the best of them" (Using translation from Tirmidhī 2261)   

السيوطي:٢٦٥٨a

"إذَا مَشتْ أمَّتي المُطيطاءَ، وخَدَمَها أبْناءُ الملوكِ: أبناءُ فارِسَ والروُّمِ سُلِّطَ شِرارُها عَلَى خيِارهِا (المطيطا بالمد والقصر مشية فيها تبختر) " .  

[ت] الترمذي غريب، عن ابن عمر
suyuti:2659a

When half of the night or two-third of it is over. Allah, the Blessed and the Exalted, descends to the lowest heaven and says: Is there any beggar, so that he be given? Is there any supplicator so that he be answered? Is there any beggar of forgiveness so that he be forgiven? (And Allah continues it saying) till it is daybreak. (Using translation from Muslim 758c)   

السيوطي:٢٦٥٩a

"إذَا مضى شطرُ الليلِ أو ثلثاهُ ينْزِلُ الله إلى السَّماءِ الدُّنيا، فيقولُ: هلْ مِنْ سائلٍ فيُعطَى؟ هل مِنْ داعٍ فيُستجابَ لَهُ؟ هَلْ مِنْ مُستغِفرٍ فيُغَفرَ له؟ حتَّى يتفجرَ الصُّبْحُ".  

[م] مسلم عن أبي هريرة
suyuti:2660a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٦٦٠a

"إذَا مَرّتْ عليكُمْ جِنَازةُ مُسلِمٍ أو يهوديٍّ أو نصرانيٍّ فقوموا لَهَا؛ فإِنَّا (ليس لها) نقومُ، إنَّما نَقومُ لمَنْ مَعَها مِنَ الملائكة".  

[حم] أحمد [طب] الطبرانى في الكبير عن أبي موسى
suyuti:2661a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٦٦١a

"إذَا مرَّتْ بأحدِكُمْ جِنَازةٌ فليَقُمْ حتَّى تَخْلفُهَ".  

[ط] الطيالسي عن ابن عمر
suyuti:2662a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٦٦٢a

"إذَا مررْتَ بالمجلِس فسلِّم عَلَى أهْله، فإِنْ يكونُوا في خيرٍ كُنْتَ شريكَهُمْ، وإنْ يَكُونوا في غيرِ ذلكَ كانَ لكَ أجرٌ".  

[طب] الطبرانى في الكبير عن معاوية بن قرةَ عن أبيه
suyuti:2663a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٦٦٣a

"إذَا مررْتُمْ بقبورنا وقُبورِكُمْ مِنْ أهَلْ الجاهليَّة فأخْبِرُوهُمْ أنَّهم مِنْ أهْلِ النَّارِ ".  

ابن السنى، [ك] الحاكم في المستدرك في تاريخه عن أبي هريرة
suyuti:2664a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٦٦٤a

"إذَا مررْتُمْ بهؤلاء الذين يلعبُونَ بهذهِ الأزلامِ والشّطرنْج والنَّرْدِ وما كانَ مَنْ هذِه فلا تُسلِّموا عليهِمْ، وإنْ سلِّموُا عليكُمْ فلا تَرُدُّوا عليهِم".  

الديلمى عن أبي هريرة
suyuti:2665a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٦٦٥a

"إذَا مررْتُمْ برياضِ الجنَّة فاجْلسوا إليهِمْ، قالوا: يا رسولَ الله! وما رياض الجنَّةِ؟ قال: أهل الذِّكْرِ".  

ابن شاهين عن أبي هريرة
suyuti:2666a

"The Messenger of Allah said: 'If anyone of you touches his penis, let him perform ablution.'" (Using translation from Ibn Mājah 479)   

السيوطي:٢٦٦٦a

"إذَا مسَّ أحدُكُمْ ذكرهَ فليتوضَّأ".  

مالك، [حب] ابن حبّان عن بُسره بنتِ صفوانَ، عبد الرَّزَّاق عن زيد بن خالد الجهنى