Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:2649a
Translation not available.

  

السيوطي:٢٦٤٩a

"إذَا مَررْتُمْ بقُبورِنا وقبورِكُمْ مِنْ أهْلِ الجاهليَّة فأخبرُوهم أنَّهم في النَّارِ" .  

[حب] ابن حبّان عن أبي هريرة

Add your own reflection below:

Sign in with Google to add or reply to reflections.


See similar narrations below:

Collected by Ibn Ḥibbān, Suyūṭī

ذِكْرُ الْأَمْرِ لِلْمَرْءِ الْمُسْلِمِ أَنْ يَحْمَدَ اللَّهَ جَلَّ وَعَلَا عَلَى مَا هَدَاهُ لِلْإِسْلَامِ إِذَا رَأَى غَيْرَ الْإِسْلَامِ، أَوْ قَبْرَهُ

ibnhibban:847Aḥmad b. ʿAlī b. al-Muthanná > al-Ḥārith b. Surayj al-Naqqāl > Yaḥyá b. al-Yamān > Muḥammad b. ʿAmr > Abū Salamah > Abū Hurayrah

[Machine] The Prophet ﷺ said, "When you pass by our graves and the graves of your people from the era of ignorance, inform them that they are in the Fire."  

ابن حبّان:٨٤٧أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى قَالَ حَدَّثَنَا الْحَارِثُ بْنُ سُرَيْجٍ النَّقَّالُ قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ الْيَمَانِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو عَنْ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «إِذَا مَرَرْتُمْ بِقُبُورِنَا وَقُبُورِكُمْ مِنْ أَهْلِ الْجَاهِلِيَّةِ فَأَخْبِرُوهُمْ أَنَّهُمْ فِي النَّارِ»  

suyuti:2663a
Translation not available.

  

السيوطي:٢٦٦٣a

"إذَا مررْتُمْ بقبورنا وقُبورِكُمْ مِنْ أهَلْ الجاهليَّة فأخْبِرُوهُمْ أنَّهم مِنْ أهْلِ النَّارِ ".  

ابن السنى، [ك] الحاكم في المستدرك في تاريخه عن أبي هريرة