"إذَا مسّ الخِتانُ الختانَ فقدْ وجَبَ الغُسْلُ".
See similar narrations below:
Collected by Bukhārī, Abū Dāwūd, Tirmidhī, Nasāʾī, Ibn Mājah, Dārimī, Aḥmad, Mālik, Ibn Ḥibbān, Bazzār, Ṭabarānī, Nasāʾī's Kubrá, Bayhaqī, Suyūṭīas the following Hadith 290. Narrated Abu Huraira: The Prophet ﷺ said, "When a man sits in between the four parts of a woman and did the sexual intercourse with her, bath becomes compulsory."
عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ إِذَا جَلَسَ بَيْنَ شُعَبِهَا الأَرْبَعِ ثُمَّ جَهَدَهَا فَقَدْ وَجَبَ الْغَسْلُ
when anyone sits between the four parts of a woman and the parts (of the male and female) which are circumscised join together, then bath becomes obligatory.
أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ إِذَا قَعَدَ بَيْنَ شُعَبِهَا الأَرْبَعِ وَأَلْزَقَ الْخِتَانَ بِالْخِتَانِ فَقَدْ وَجَبَ الْغُسْلُ
the Prophet said: "When the circumcised meets the circumcised then Ghusl is required."
قَالَ النَّبِيُّ ﷺ إِذَا جَاوَزَ الْخِتَانُ الْخِتَانَ وَجَبَ الْغُسْلُ
"When (a man) sits between the four parts of his wife's body and exerts himself, then Ghusl becomes obligatory."
أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ إِذَا جَلَسَ بَيْنَ شُعَبِهَا الأَرْبَعِ ثُمَّ اجْتَهَدَ فَقَدْ وَجَبَ الْغُسْلُ
"When the two circumcised parts meet, then bath is obligatory. The Messenger of Allah and I did that, and we bathed."
عَنْ عَائِشَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَتْ إِذَا الْتَقَى الْخِتَانَانِ فَقَدْ وَجَبَ الْغُسْلُ فَعَلْتُهُ أَنَا وَرَسُولُ اللَّهِ ﷺ فَاغْتَسَلْنَا
The Messenger of Allah said: "When a man sits between the four parts (arms and legs of his wife) and has intercourse, then bath is obligatory."
عَنْ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ قَالَ إِذَا جَلَسَ الرَّجُلُ بَيْنَ شُعَبِهَا الأَرْبَعِ ثُمَّ جَهَدَهَا فَقَدْ وَجَبَ الْغُسْلُ
"The Messenger of Allah said: 'When the two circumcised parts meet, and (the tip of the penis) disappears, then bath is obligatory.'"
قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ إِذَا الْتَقَى الْخِتَانَانِ وَتَوَارَتِ الْحَشَفَةُ فَقَدْ وَجَبَ الْغُسْلُ
as the following Hadith 290. Narrated Abu Huraira: The Prophet ﷺ said, "When a man sits in between the four parts of a woman and did the sexual intercourse with her, bath becomes compulsory." (Using translation from Bukhārī 291)
عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «إِذَا جَلَسَ بَيْنَ شُعَبِهَا الْأَرْبَعِ ثُمَّ جَهَدَهَا فَقَدْ وَجَبَ الْغُسْلُ»
"The Messenger of Allah said: 'When the two circumcised parts meet, and (the tip of the penis) disappears, then bath is obligatory.'" (Using translation from Ibn Mājah 611)
قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِذَا الْتَقَتِ الْخِتَانَانِ وَتَوَارَتْ الْحَشَفَةُ فَقَدْ وَجَبَ الْغُسْلُ
[AI] In the book, there is a ruling that states when a person sits in seclusion with a woman, if he intends sexual intercourse, then ghusl (major ablution) becomes obligatory.
فِي الْكِتَابِ مَرْفُوعٌ إِذَا جَلَسَ بَيْنَ شُعَبِهَا الْأَرْبَعِ ثُمَّ جَهَدَهَا فَقَدْ وَجَبَ الْغُسْلُ
as the following Hadith 290. Narrated Abu Huraira: The Prophet ﷺ said, "When a man sits in between the four parts of a woman and did the sexual intercourse with her, bath becomes compulsory." (Using translation from Bukhārī 291)
عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ إِذَا جَلَسَ بَيْنَ شُعَبِهَاالْأَرْبَعِ ثُمَّ جَهَدَهَا فَقَدْ وَجَبَ الْغُسْلُ
"When (a man) sits between the four parts of his wife's body and exerts himself, then Ghusl becomes obligatory." (Using translation from Nasāʾī 191)
عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ إِذَا جَلَسَ بَيْنَ شُعَبِهَا الْأَرْبَعِ وَاجْتَهَدَ فَقَدْ وَجَبَ الْغُسْلُ
[AI] On the authority of the Prophet ﷺ , he said, "When the circumcised parts touch one another, then washing becomes obligatory."
عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ إِذَا جَاوَزَ الْخِتَانُ الْخِتَانَ فَقَدْ وَجَبَ الْغُسْلُ
[AI] The Messenger of Allah ﷺ said, "If a person sits between the four limbs [i.e., the thighs] and their circumcised part touches the circumcised part, then Ghusl (ritual bath) becomes obligatory."
قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِذَا قَعَدَ بَيْنَ الشُّعَبِ الْأَرْبَعِ ثُمَّ أَلْزَقَ الْخِتَانَ بِالْخِتَانِ فَقَدْ وَجَبَ الْغُسْلُ
[AI] "The Messenger of Allah ﷺ said, 'If one sits among a gathering of people and his circumcised area touches the circumcised area of another person, then it becomes obligatory to perform ritual washing.'"
قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِذَا جَلَسَ بَيْنَ الشُّعَبِ الْأَرْبَعِ ثُمَّ أَلْزَقَ الْخِتَانَ بِالْخِتَانِ فَقَدْ وَجَبَ الْغُسْلُ
[AI] The translation of the passage "كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِذَا الْتَقَى الْخِتَانَانِ اغْتَسَلَ" into English is: "When the Messenger of Allah, ﷺ , met with the circumcised, he would perform ablution."
كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِذَا الْتَقَى الْخِتَانَانِ اغْتَسَلَ
the Prophet said: "When the circumcised meets the circumcised then Ghusl is required." (Using translation from Tirmidhī 109)
قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِذَا جَاوَزَ الْخِتَانُ الْخِتَانَ فَقَدْ وَجَبَ الْغُسْلُ
"When the two circumcised parts meet, then bath is obligatory. The Messenger of Allah and I did that, and we bathed." (Using translation from Ibn Mājah 608)
عَنْ عَائِشَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَتْ إِذَا جَاوَزَ الْخِتَانُ الْخِتَانَ فَقَدْ وَجَبَ الْغُسْلُ فَعَلْتُهُ أَنَا وَرَسُولُ اللهِ ﷺ وَاغْتَسَلْنَا
[AI] The prophet Muhammad ﷺ said, "When the two circumcised parts (of a man and a woman) meet, it is necessary to perform ablution (washing)."
عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ إِذَا الْتَقَى الْخِتَانَانِ وَجَبَ الْغُسْلُ
Yahya related to me from Malik from Nafi that Abdullah ibn Umar used to say, "When the circumcised part passes the circumcised part, ghusl is obligatory."
أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ كَانَ يَقُولُ إِذَا جَاوَزَ الْخِتَانُ الْخِتَانَ فَقَدْ وَجَبَ الْغُسْلُ
ذِكْرُ الْبَيَانِ بِأَنَّ الْغُسْلَ يَجِبُ عَلَى الْمُجَامِعِ عِنْدَ الْتِقَاءِ الْخِتَانَيْنِ، وَإِنْ لَمْ يَكُنِ الْإِنْزَالُ مَوْجُودًا
[AI] "If circumcision goes beyond the circumcised area, then washing is obligatory. I and the Messenger of Allah performed this and we washed."
«إِذَا جَاوَزَ الْخِتَانُ الْخِتَانَ فَقَدْ وَجَبَ الْغُسْلُ فَعَلْتُ أَنَا وَرَسُولُ اللَّهِ ﷺ فَاغْتَسَلْنَا»
ذِكْرُ إِيجَابِ الْغُسْلِ عِنْدَ الْتِقَاءِ الْخِتَانَيْنِ، وَإِنْ لَمْ يَكُنِ الْإِنْزَالُ مَوْجُودًا
the Prophet said: "When the circumcised meets the circumcised then Ghusl is required." (Using translation from Tirmidhī 109)
قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «إِذَا جَاوَزَ الْخِتَانُ الْخِتَانَ فَقَدْ وَجَبَ الْغُسْلُ»
ذِكْرُ الْخَبَرِ الْمُصَرِّحِ بِإِيجَابِ الِاغْتِسَالِ عِنْدَ الْتِقَاءِ الْخِتَانَيْنِ، وَإِنْ لَمْ يَكُنْ ثَمَّ إِمْنَاءٌ
"When (a man) sits between the four parts of his wife's body and exerts himself, then Ghusl becomes obligatory." (Using translation from Nasāʾī 191)
أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ «إِذَا جَلَسَ بَيْنَ شُعَبِهَا الْأَرْبَعِ ثُمَّ جَهَدَ فَقَدْ وَجَبَ الْغُسْلُ»
ذِكْرُ خَبَرٍ ثَانٍ يُصَرِّحُ بِصِحَّةِ مَا ذَكَرْنَاهُ
"The Messenger of Allah said: 'When the two circumcised parts meet, and (the tip of the penis) disappears, then bath is obligatory.'" (Using translation from Ibn Mājah 611)
قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «إِذَا الْتَقَى الْخِتَانَانِ فَقَدْ وَجَبَ الْغُسْلُ»
ذِكْرُ خَبَرٍ ثَالِثٍ يُصَرِّحُ بِصِحَّةِ مَا ذَكَرْنَاهُ
the Prophet said: "When the circumcised meets the circumcised then Ghusl is required." (Using translation from Tirmidhī 109)
عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «إِذَا جَاوَزَ الْخِتَانُ الْخِتَانَ وَجَبَ الْغُسْلُ»
أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ إِذَا جَاوَزَ الْخِتَانُ الْخِتَانَ وَجَبَ الْغُسْلُ
أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ إذا التقى الختانان وجب الغسل
the Prophet said: "When the circumcised meets the circumcised then Ghusl is required." (Using translation from Tirmidhī 109)
قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «إِذَا جَاوَزَ الْخِتَانُ الْخِتَانَ وَجَبَ الْغُسْلُ»
"When (a man) sits between the four parts of his wife's body and exerts himself, then Ghusl becomes obligatory." (Using translation from Nasāʾī 191)
أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ «إِذَا جَلَسَ بَيْنَ شُعَبِهَا الْأَرْبَعِ ثُمَّ اجْتَهَدَ فَقَدْ وَجَبَ الْغُسْلُ»
"When the two circumcised parts meet, then bath is obligatory. The Messenger of Allah and I did that, and we bathed." (Using translation from Ibn Mājah 608)
«إِذَا جَاوَزَ الْخِتَانُ الْخِتَانُ فَقَدْ وَجَبَ الْغُسْلُ فَعَلْتُهُ أَنَا وَرَسُولُ اللهِ ﷺ فَاغْتَسَلْنَا»
[AI] He used to say: "If the uncircumcised part differs, washing becomes mandatory."
كَانَ يَقُولُ إِذَا خَالَفَ الْخِتَانُ الْخِتَانَ وَجَبَ الْغُسْلُ
[AI] If circumcision exceeds the area of circumcision, then ghusl is required. 786. And this is narrated from Al-Sha'abi from Al-Harith Al-Awar from Ali, similar to it.
إِذَا جَاوَزَ الْخِتَانُ الْخِتَانَ فَقَدْ وَجَبَ الْغُسْلُ 786 وَبِهِ عَنِ الشَّعْبِيِّ عَنِ الْحَارِثِ الْأَعْوَرِ عَنْ عَلِيٍّ نَحْوَهُ
"إذا الْتَقَى الخِتانَانِ فَقَدْ وَجبَ الْغُسُلُ" .
"The Messenger of Allah said: 'When the two circumcised parts meet, and (the tip of the penis) disappears, then bath is obligatory.'" (Using translation from Ibn Mājah 611)
"إذا التقى الختانان وتوارتْ الحشَفَةُ فَقَدْ وَجبَ الغسلُ".
"إذا الْتقى الختِانان وغَابتْ الحشفةُ فقدُ وجَبَ الْغسلُ أَنْزلَ أَوْ لَمْ يُنْزِلْ".
the Prophet said: "When the circumcised meets the circumcised then Ghusl is required." (Using translation from Tirmidhī 109)
"إِذا جاوَزَ الختانُ الختانَ فقدْ وَجَبَ الغُسْلُ".
the Prophet said: "When the circumcised meets the circumcised then Ghusl is required." (Using translation from Tirmidhī 109)
"إِذَا جَاوزَ الختانُ الختانَ وَجَبَ الغسلُ أنْزَلَ أوْ لَمْ يُنْزِلْ".
"إِذَا جَلسَ بين شُعَبِها الأربع ومسَّ الختانُ الختانَ فقدْ وَجَب الغُسلُ".
when anyone sits between the four parts of a woman and the parts (of the male and female) which are circumscised join together, then bath becomes obligatory. (Using translation from Abū Dāʾūd 216)
"إِذا قَعَد بين شُعَبها الأرْبَع وألزَق الخِتانَ بالخِتْانِ فقد وَجَبَ الغُسْلُ" .
"عَنْ عَلِىٍّ قَالَ: إذا اخْتَلَفَ الخِتَانَانِ (فَقَدْ) وَجَبَ الغُسْلُ".
"عَنْ عَلِىٍّ قَالَ: إِذَا الْتَقَى الْخِتَانَانِ فَقَدْ وَجَبَ الْغُسْلُ".
"إذَا جَاوَزَ الخِتَان الخِتَان، فَقَدْ وَجَب الغُسْل، فَقَد كَانَ ذَلِكَ يَكُونُ مني وَمِنَ النَّبِي ﷺ فَيَغْتَسِلُ".
Sign in from the top menu to add or reply to reflections.