37. Division of War Booty

٣٧۔ كِتَابُ قَسْمِ الْفَيْءِ وَالْغَنِيمَةِ

37.63 [Machine] What was stated in the Alwiyah and Rayaat contract?

٣٧۔٦٣ بَابُ مَا جَاءَ فِي عَقْدِ الْأَلْوِيَةِ وَالرَّايَاتِ

bayhaqi:13057Abū ʿAmr Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Adīb > Abū Bakr al-Ismāʿīlī > al-Ḥasan b. Sufyān > ʿĪsá b. Ḥammād al-Miṣrī > al-Layth > ʿUqayl b. Khālid > Muḥammad b. Muslim > Thaʿlabah b. Abū Mālik al-Quraẓī

[Machine] He informed him that Qais ibn Saad al-Ansari, who was a companion and leader of the Messenger of Allah's battalion, wanted to perform Hajj. He cut off a part of his hair, and a servant stood up and imitated him. Qais looked and saw that a part of his hair had been cut off. So he performed Hajj without cutting the other part of his hair.  

البيهقي:١٣٠٥٧أَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرٍو مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْأَدِيبُ أنا أَبُو بَكْرٍ الْإِسْمَاعِيلِيُّ أَخْبَرَنِي الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ ثنا عِيسَى بْنُ حَمَّادٍ الْمِصْرِيُّ ثنا اللَّيْثُ عَنْ عُقَيْلِ بْنِ خَالِدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ أَنَّ ثَعْلَبَةَ بْنَ أَبِي مَالِكٍ الْقُرَظِيَّ

أَخْبَرَهُ أَنَّ قَيْسَ بْنَ سَعْدٍ الْأَنْصَارِيَّ وَكَانَ صَاحِبَ لِوَاءِ رَسُولِ اللهِ ﷺ أَرَادَ الْحَجَّ فَرَجَّلَ أَحَدَ شِقَّيْ رَأْسِهِ فَقَامَ غُلَامٌ لَهُ فَقَلَّدَ هَدْيَهُ فَنَظَرَ قَيْسٌ وَقَدْ رَجَّلَ أَحَدَ شِقَّيْ رَأْسِهِ فَإِذَا هَدْيُهُ قَدْ قُلِّدَ وَأَهَلَّ بِالْحَجِّ وَلَمْ يُرَجِّلْ شِقَّ رَأْسِهِ الْآخَرَ  

أَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنِ ابْنِ أَبِي مَرْيَمَ عَنِ اللَّيْثِ مُخْتَصَرًا إِلَى قَوْلِهِ فَرَجَّلَ وَكَانَ قَصْدُهُ مِنَ الْحَدِيثِ ذِكْرُ اللِّوَاءِ
bayhaqi:13058Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū ʿAbdullāh Muḥammad b. Yaʿqūb > Aḥmad b. Salamah > Qutaybah b. Saʿīd > Ḥātim > Yazīd b. Abū ʿUbayd > Salamah b. al-Akwaʿ > Kān ʿAlī

Ali remained behind the Prophet ﷺ during the battle of Khaibar as he way suffering from some eye trouble but then he said, "How should I stay behind Messenger of Allah ﷺ?" So, he set out till he joined the Prophet. On the eve of the day of the conquest of Khaibar, Messenger of Allah ﷺ said, "(No doubt) I will give the flag or, tomorrow, a man whom Allah and His Apostle love or who loves Allah and His apostle will take the flag. Allah will bestow victory upon him." Suddenly 'Ali joined us though we were not expecting him. The people said, "Here is 'Ali. "So, Messenger of Allah ﷺ gave the flag to him and Allah bestowed victory upon him. (Using translation from Bukhārī 2975)   

البيهقي:١٣٠٥٨أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ أنا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا أَحْمَدُ بْنُ سَلَمَةَ ثنا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ ثنا حَاتِمٌ عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي عُبَيْدٍ عَنْ سَلَمَةَ بْنِ الْأَكْوَعِ قَالَ كَانَ عَلِيٌّ ؓ تَخَلَّفَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ بِخَيْبَرَ وَكَانَ رَمِدًا فَقَالَ أَنَا أَتَخَلَّفُ عَنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ؟ فَخَرَجَ فَلَحِقَ بِالنَّبِيِّ ﷺ فَلَمَّا كَانَ مَسَاءُ اللَّيْلَةِ الَّتِي فَتَحَ اللهُ فِي صَبَاحِهَا قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لَأُعْطِيَنَّ الرَّايَةَ أَوْ لَيَأْخُذَنَّ الرَّايَةَ غَدًا رَجُلٌ يُحِبُّهُ اللهُ وَرَسُولُهُ أَوْ قَالَ يُحِبُّ اللهَ وَرَسُولَهُ يَفْتَحُ اللهُ عَلَيْهِ فَإِذَا نَحْنُ بِعَلِيٍّ ؓ وَمَا نَرْجُوهُ فَقَالُوا هَذَا عَلِيٌّ فَأَعْطَاهُ رَسُولُ اللهِ ﷺ الرَّايَةَ فَفَتَحَهَا اللهُ عَلَيْهِ  

رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ وَمُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ قُتَيْبَةَ بْنِ سَعِيدٍ
bayhaqi:13059[Chain 1] Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > al-Ḥasan b. ʿAlī b. ʿAffān > Abū Usāmah [Chain 2] Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū al-Faḍl Muḥammad b. Ibrāhīm al-Muzakkī > al-Ḥusayn b. Muḥammad al-Qabbānī > Abū Kurayb > Abū Usāmah > Hishām b. ʿUrwah from his father > Nāfiʿ b. Jubayr b. Muṭʿim > al-ʿAbbās b. ʿAbd al-Muṭṭalib ؓ

[Machine] I heard Abbas bin Abd al-Muttalib say to Zubayr bin al-Awwam, "O Abu Abdullah, the Messenger of Allah has ordered you to hold the flag?" Did Abu Kurayb increase on the day of the conquest of Mecca?"  

البيهقي:١٣٠٥٩أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عَفَّانَ ثنا أَبُو أُسَامَةَ ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ ثنا أَبُو الْفَضْلِ مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْمُزَكِّي ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْقَبَّانِيُّ ثنا أَبُو كُرَيْبٍ ثنا أَبُو أُسَامَةَ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ قَالَ حَدَّثَنِي نَافِعُ بْنُ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ قَالَ

سَمِعْتُ الْعَبَّاسَ بْنَ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ ؓ يَقُولُ لِلزُّبَيْرِ بْنِ الْعَوَّامِ ؓ يَا أَبَا عَبْدِ اللهِ هَا هُنَا أَمَرَكَ رَسُولُ اللهِ ﷺ أَنْ تُرْكِزَ الرَّايَةَ؟ زَادَ أَبُو كُرَيْبٍ يَوْمَ فَتْحِ مَكَّةَ؟  

رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَبِي كُرَيْبٍ
bayhaqi:13060Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > al-Ḥasan b. ʿAlī b. ʿAffān al-ʿĀmirī > Yaḥyá b. Ādam > Sharīk > ʿAmmār al-Duhnī > Abū al-Zubayr

When the Prophet ﷺ entered Mecca his banner was white. (Using translation from Abū Dāʾūd 2592)   

البيهقي:١٣٠٦٠أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عَفَّانَ الْعَامِرِيُّ ثنا يَحْيَى بْنُ آدَمَ أنا شَرِيكٌ عَنْ عَمَّارٍ الدُّهْنِيِّ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ

عَنْ جَابِرٍ يَرْفَعُهُ إِلَى النَّبِيِّ ﷺ أَنَّهُ كَانَ لِوَاؤُهُ يَوْمَ دَخَلَ مَكَّةَ أَبْيَضَ  

bayhaqi:13061Abū Zakariyyā Yaḥyá b. Ibrāhīm b. Muḥammad b. Yaḥyá > Abū Bakr Aḥmad b. Salmān al-Faqīh > Quriʾ > al-Ḥasan b. Mukram > Yaḥyá b. Isḥāq al-Sālaḥānī > Yazīd b. Ḥayyān > Abū Mijlaz > Ibn ʿAbbās > Kānat Rāyāt Aw

"The flag of the Messenger of Allah ﷺ was black, and his standard was white." (Using translation from Tirmidhī 1681)   

البيهقي:١٣٠٦١أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا يَحْيَى بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى أنا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ سَلْمَانَ الْفَقِيهُ قَالَ قُرِئَ عَلَى الْحَسَنِ بْنِ مُكْرَمٍ وَأَنَا أَسْمَعُ ثنا يَحْيَى بْنُ إِسْحَاقَ السَّالَحَانِيُّ عَنْ يَزِيدَ بْنِ حَيَّانَ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا مِجْلَزٍ يُحَدِّثُ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ كَانَتْ رَايَاتُ أَوْ قَالَ

رَايَةُ رَسُولِ اللهِ ﷺ سَوْدَاءَ وَلِوَاؤُهُ أَبْيَضَ  

bayhaqi:13062Abū ʿAlī al-Rūdhbārī > Abū Bakr b. Dāsah > Abū Dāwud > Ibrāhīm b. Mūsá al-Rāzī > Ibn Abū Zāʾidah

Yunus ibn Ubayd, client of Muhammad ibn al-Qasim, said that Muhammad ibn al-Qasim sent to al-Bara' ibn Azib to ask him about the standard of the Messenger of Allah ﷺ. He said: It was black and square, being made of a woollen rug. (Using translation from Abū Dāʾūd 2591)   

البيهقي:١٣٠٦٢أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ أنا أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ ثنا أَبُو دَاوُدَ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُوسَى الرَّازِيُّ أنا ابْنُ أَبِي زَائِدَةَ أنا أَبُو يَعْقُوبَ الثَّقَفِيُّ قَالَ حَدَّثَنِي يُونُسُ بْنُ عُبَيْدٍ رَجُلٌ مِنْ ثَقِيفٍ مَوْلَى مُحَمَّدِ بْنِ الْقَاسِمِ قَالَ بَعَثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ الْقَاسِمِ إِلَى الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ يَسْأَلُهُ

عَنْ رَايَةِ رَسُولِ اللهِ ﷺ مَا كَانَتْ؟ فَقَالَ كَانَتْ سَوْدَاءَ مُرَبَّعَةً مِنْ نَمِرَةٍ  

bayhaqi:13063Abū ʿAlī > Abū Bakr > Abū Dāwud > ʿUqbah b. Mukram > Salm b. Qutaybah > Shuʿbah > Simāk > a man from Qawmih > Ākhar Minhum

Simak reported on the authority of a man from his people, on the authority of another man from them: I saw that the standard of the Messenger of Allah ﷺ was yellow. (Using translation from Abū Dāʾūd 2593)   

البيهقي:١٣٠٦٣وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ أنا أَبُو بَكْرٍ ثنا أَبُو دَاوُدَ ثنا عُقْبَةُ بْنُ مُكْرَمٍ ثنا سَلْمُ بْنُ قُتَيْبَةَ عَنْ شُعْبَةَ عَنْ سِمَاكٍ عَنْ رَجُلٍ مِنْ قَوْمِهِ عَنْ آخَرَ مِنْهُمْ قَالَ

رَأَيْتُ رَايَةَ رَسُولِ اللهِ ﷺ صَفْرَاءَ  

bayhaqi:13064Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ

[Machine] The first banner was raised in Islam by Abdullah ibn Jahsh.  

البيهقي:١٣٠٦٤حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ ثنا أَبُو سَعِيدٍ أَحْمَدُ بْنُ يَعْقُوبَ الثَّقَفِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ ثنا هَنَّادُ بْنُ السَّرِيِّ ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ عَيَّاشٍ عَنْ عَاصِمٍ عَنْ زِرٍّ عَنْ عَبْدِ اللهِ قَالَ

أَوَّلُ رَايَةٍ عُقِدَ فِي الْإِسْلَامِ لِعَبْدِ اللهِ بْنِ جَحْشٍ  

bayhaqi:13065Abū Bakr Aḥmad b. al-Ḥasan And ʾAbū Zakariyyā b. Abū Isḥāq al-Muzakkī > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Baḥr b. Naṣr > Ibn Wahb > ʿUthmān b. ʿAṭāʾ al-Khurāsānī from his father > a man Atá Ibn

[Machine] His son, Abdullah ibn Umar, informed him, Allah willing, with knowledge that the Messenger of Allah ﷺ sent a military expedition and commanded Abdur-Rahman bin Auf to lead it. He also appointed a flag for him and said, "Take it in the name of Allah and with His blessings." He mentioned the narration that Abdur-Rahman bin Auf had a turban made of black dyed Khurais turbans. The Messenger of Allah ﷺ called him and unraveled his turban, then he secured it with his own hands and preferred the position of his turban to be four fingers' wide or similar to that. He said, "Do it like this, for indeed, Uthman bin 'Ata' is the most beautiful and handsome of the people."  

البيهقي:١٣٠٦٥أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ وَأَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ الْمُزَكِّي قَالَا ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا بَحْرُ بْنُ نَصْرٍ ثنا ابْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي عُثْمَانُ بْنُ عَطَاءٍ الْخُرَاسَانِيُّ عَنْ أَبِيهِ أَنَّ رَجُلًا أَتَى ابْنَ عُمَرَ ؓ وَهُوَ فِي مَسْجِدِ مِنًى فَسَأَلَهُ عَنْ إِرْخَاءِ طَرَفِ الْعِمَامَةِ فَقَالَ

لَهُ ابْنُ عُمَرَ أُحَدِّثُكَ عَنْهُ إِنْ شَاءَ اللهُ بِعِلْمٍ إِنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ بَعَثَ سَرِيَّةً وَأَمَّرَ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ عَوْفٍ ؓ عَلَيْهَا وَعَقَدَ لَهُ لِوَاءً فَقَالَ خُذْهُ بِاسْمِ اللهِ وَبَرَكَتِهِ وَذَكَرَ الْحَدِيثَ قَالَ وَعَلَى عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ ؓ عِمَامَةٌ مِنْ كَرَابِيسَ مَصْبُوغَةٍ بِسَوَادٍ فَدَعَاهُ رَسُولُ اللهِ ﷺ فَحَلَّ عِمَامَتَهُ ثُمَّ عَمَّمَهُ بِيَدِهِ وَأَفْضَلَ عِمَامَتَهُ مَوْضِعَ أَرْبَعِ أَصَابِعٍ أَوْ نَحْوَ ذَلِكَ فَقَالَ هكَذَا فَاعْتَمَّ؛ فَإِنَّهُ أَحْسَنُ وَأَجْمَلُ عُثْمَانُ بْنُ عَطَاءٍ لَيْسَ بِالْقَوِيِّ  

bayhaqi:13066Abū al-Ḥasan ʿAlī b. Muḥammad al-Muqriʾ > al-Ḥasan b. Muḥammad b. Isḥāq > Yūsuf b. Yaʿqūb > Muḥammad b. Abū Bakr > ʿĪsá b. Yūnus > ʿUthmān b. ʿAṭāʾ from his father > Ibn ʿUmar

[Machine] That the Prophet ﷺ sent Abdullah bin Awf on a mission and he held the flag in his hand.  

البيهقي:١٣٠٦٦أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُقْرِئُ أنا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ ثنا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ ثنا عِيسَى بْنُ يُونُسَ ثنا عُثْمَانُ بْنُ عَطَاءٍ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ عُمَرَ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ بَعَثَ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ عَوْفٍ ؓ عَلَى سَرِيَّةٍ وَعَقَدَ لَهُ اللِّوَاءَ بِيَدِهِ  

bayhaqi:13067Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū ʿAbdullāh b. Baṭṭah > al-Ḥasan b. al-Jahm > al-Ḥusayn b. al-Faraj > Muḥammad b. ʿUmar al-Wāqidī

[Machine] And Nu'man ibn Muqarrin was one of those who carried one of the flags of the Messenger of Allah ﷺ and was a companion of the flag of Muzaynah, which the Messenger of Allah ﷺ gave to them on the day of the conquest of Mecca.  

البيهقي:١٣٠٦٧وَحَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ ثنا أَبُو عَبْدِ اللهِ بْنُ بَطَّةَ ثنا الْحَسَنُ بْنُ الْجَهْمِ ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ الْفَرَجِ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ الْوَاقِدِيُّ قَالَ

وَكَانَ النُّعْمَانُ بْنُ مُقْرِنٍ أَحَدَ مَنْ حَمَلَ أَحَدَ أَلْوِيَةِ رَسُولِ اللهِ ﷺ وَصَاحِبَ لِوَاءِ مُزَيْنَةَ الَّتِي كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ عَقَدَهَا لَهُمْ يَوْمَ فَتْحِ مَكَّةَ  

bayhaqi:13068Abū ʿAlī al-Rūdhbārī > Abū Muḥammad ʿAbdullāh b. ʿUmar b. Shawdhab al-Wāsiṭī

[Machine] Al-Harith bin Hassan al-Bakri said: "I approached the Prophet ﷺ while he was on the pulpit, and Bilal was standing, holding a sword. Suddenly, I saw black flags and the people saying, 'This is Amr bin al-As has arrived like this.'  

البيهقي:١٣٠٦٨أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ أنا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ بْنِ شَوْذَبٍ الْوَاسِطِيُّ أنا أَحْمَدُ بْنُ رُشْدِ بْنِ خُثَيْمٍ الْكُوفِيُّ ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ عَيَّاشٍ عَنْ عَاصِمِ بْنِ أَبِي النَّجُودِ قَالَ

قَالَ الْحَارِثُ بْنُ حَسَّانَ الْبَكْرِيُّ انْتَهَيْتُ إِلَى النَّبِيِّ ﷺ وَهُوَ عَلَى الْمِنْبَرِ وَبِلَالٌ قَائِمٌ مُتَقَلِّدٌ السَّيْفَ وَإِذَا رَايَاتٌ سُودٌ وَالنَّاسُ يَقُولُونَ هَذَا عَمْرُو بْنُ الْعَاصِ قَدْ قَدِمَ هَكَذَا  

رَوَاهُ أَبُو بَكْرِ بْنُ عَيَّاشٍ عَنْ عَاصِمٍ وَرَوَاهُ سَلَّامُ بْنُ الْمُنْذِرِ عَنْ عَاصِمٍ عَنْ أَبِي وَائِلٍ عَنِ الْحَارِثِ بْنِ حَسَّانَ وَقَالَ فِي مَتْنِهِ فَإِذَا رَايَةٌ سَوْدَاءُ تَخْفِقُ فَقُلْتُ مَا شَأْنُ النَّاسِ الْيَوْمَ؟ قَالُوا هَذَا رَسُولُ اللهِ ﷺ يُرِيدُ أَنْ يَبْعَثَ عَمْرَو بْنَ الْعَاصِ وَجْهًا