Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ahmad:9759Wakīʿ > Sufyān > Abū al-Jaḥḥāf > Abū Ḥāzim > Abū Hurayrah

[AI] The Messenger of Allah ﷺ said: "O Allah, indeed I love them, so make them love one another."

أحمد:٩٧٥٩حَدَّثَنَا وَكِيعٌ عَنْ سُفْيَانَ عَنْ أَبِي الْجَحَّافِ عَنْ أَبِي حَازِمٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ اللهُمَّ إِنِّي أُحِبُّهُمَا فَأَحِبَّهُمَا

Add your own reflection below: 0

Sign in from the top menu to add or reply to reflections.


See similar narrations below:

Collected by Bukhārī, Muslim, Tirmidhī, Ibn Mājah, Aḥmad, Ḥākim, Ibn Ḥibbān, Bazzār, Ṭabarānī, Nasāʾī's Kubrá, Bayhaqī, Aḥmad's Zuhd, Suyūṭī
bukhari:3735Mūsá b. Ismāʿīl > Muʿtamir from my father > Abū ʿUthmān > Usāmah b. Zayd Ḥaddath

That the Prophet ﷺ used to take him (i.e. Usama) and Al-Hassan (in his lap) and say: "O Allah! Love them, as I love them."

البخاري:٣٧٣٥حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ حَدَّثَنَا مُعْتَمِرٌ قَالَ سَمِعْتُ أَبِي حَدَّثَنَا أَبُو عُثْمَانَ عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ ؓ حَدَّثَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ أَنَّهُ كَانَ يَأْخُذُهُ وَالْحَسَنَ فَيَقُولُ اللَّهُمَّ أَحِبَّهُمَا فَإِنِّي أُحِبُّهُمَا

bukhari:3747Musaddad > al-Muʿtamir from my father > Abū ʿUthmān > Usāmah b. Zayd

That the Prophet ﷺ used to take him and Al-Hasan, and used to say, "O Allah! I love them, so please love them," or said something similar.

البخاري:٣٧٤٧حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ حَدَّثَنَا الْمُعْتَمِرُ قَالَ سَمِعْتُ أَبِي قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو عُثْمَانَ عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ ؓ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ أَنَّهُ كَانَ يَأْخُذُهُ وَالْحَسَنَ وَيَقُولُ اللَّهُمَّ إِنِّي أُحِبُّهُمَا فَأَحِبَّهُمَا أَوْ كَمَا قَالَ

bukhari:3749Ḥajjāj b. al-Minhāl > Shuʿbah > ʿAdī > al-Barāʾ

I saw the Prophet ﷺ carrying Al-Hasan on his shoulder an saying, "O Allah! I love him, so please love him."

البخاري:٣٧٤٩حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ الْمِنْهَالِ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ قَالَ أَخْبَرَنِي عَدِيٌّ قَالَ سَمِعْتُ الْبَرَاءَ ؓ قَالَ

رَأَيْتُ النَّبِيَّ ﷺ وَالْحَسَنُ عَلَى عَاتِقِهِ يَقُولُ اللَّهُمَّ إِنِّي أُحِبُّهُ فَأَحِبَّهُ

muslim:2421aAḥmad b. Ḥanbal > Sufyān b. ʿUyaynah > ʿUbaydullāh b. Abū Yazīd > Nāfiʿ b. Jubayr > Abū Hurayrah

O Allah, behold, I love him. Thou too love him and love one who loves him.

مسلم:٢٤٢١أحَدَّثَنِي أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ حَدَّثَنِي عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي يَزِيدَ عَنْ نَافِعِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ أَنَّهُ قَالَ لِحَسَنٍ اللَّهُمَّ إِنِّي أُحِبُّهُ فَأَحِبَّهُ وَأَحْبِبْ مَنْ يُحِبُّهُ

muslim:2422aʿUbaydullāh b. Muʿādh from my father > Shuʿbah > ʿAdī / Ibn Thābit > al-Barāʾ b. ʿĀzib

I saw Hasan b. 'Ali upon the shoulders of Allah's Apostle ﷺ and he was saying: O Allah, I love him, and love him Thou.

مسلم:٢٤٢٢أحَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ حَدَّثَنَا أَبِي حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ عَدِيٍّ وَهُوَ ابْنُ ثَابِتٍ حَدَّثَنَا الْبَرَاءُ بْنُ عَازِبٍ قَالَ

رَأَيْتُ الْحَسَنَ بْنَ عَلِيٍّ عَلَى عَاتِقِ النَّبِيِّ ﷺ وَهُوَ يَقُولُ اللَّهُمَّ إِنِّي أُحِبُّهُ فَأَحِبَّهُ

muslim:2422bMuḥammad b. Bashhār And ʾAbū Bakr b. Nāfiʿ > Ibn Nāfiʿ > Ghundar > Shuʿbah > ʿAdī Wahū Ibn Thābit > al-Barāʾ

I saw the Messenger of Allah ﷺ with Al-Hasan b. 'Ali placed upon his shoulders and he was saying: O Allah, I love him, and love him Thou.

مسلم:٢٤٢٢بحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ وَأَبُو بَكْرِ بْنُ نَافِعٍ قَالَ ابْنُ نَافِعٍ حَدَّثَنَا غُنْدَرٌ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ عَدِيٍّ وَهُوَ ابْنُ ثَابِتٍ عَنِ الْبَرَاءِ قَالَ

رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ وَاضِعًا الْحَسَنَ بْنَ عَلِيٍّ عَلَى عَاتِقِهِ وَهُوَ يَقُولُ اللَّهُمَّ إِنِّي أُحِبُّهُ فَأَحِبَّهُ

The Prophet ﷺ made duʿāʾ to have love for his two grandsons: al-Ḥasan and al-Ḥusayn

tirmidhi:3782Maḥmūd b. Ghaylān > Abū Usāmah > Fuḍayl b. Marzūq > ʿAdī b. Thābit > al-Barāʾ

that the Prophet ﷺ saw al-Ḥasan and al-Ḥusayn, so he said: "O Allah, I love them, so love them."

Abū ʿĪsá said that this Ḥadīth is Ḥasan-Ṣaḥīḥ.

الترمذي:٣٧٨٢حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ عَنْ فُضَيْلِ بْنِ مَرْزُوقٍ عَنْ عَدِيِّ بْنِ ثَابِتٍ عَنِ الْبَرَاءِ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ أَبْصَرَ حَسَنًا وَحُسَيْنًا فَقَالَ: «اللَّهُمَّ إِنِّي أُحِبُّهُمَا فَأَحِبَّهُمَا.»

قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ

tirmidhi:3783Muḥammad b. Bashhār > Muḥammad b. Jaʿfar > Shuʿbah > ʿAdī b. Thābit > al-Barāʾ b. ʿĀzib

"I saw the Prophet ﷺ placing Al-Hasan bin 'Ali upon his shoulder while saying: 'O Allah, I love him, so love him.'"

الترمذي:٣٧٨٣حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ عَدِيِّ بْنِ ثَابِتٍ قَالَ

سَمِعْتُ الْبَرَاءَ بْنَ عَازِبٍ يَقُولُ رَأَيْتُ النَّبِيَّ ﷺ وَاضِعًا الْحَسَنَ بْنَ عَلِيٍّ عَلَى عَاتِقِهِ وَهُوَ يَقُولُ: «اللَّهُمَّ إِنِّي أُحِبُّهُ فَأَحِبَّهُ.»

قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ وَهُوَ أَصَحُّ مِنْ حَدِيثِ الْفُضَيْلِ بْنِ مَرْزُوقٍ

ibnmajah:118Muḥammad b. Mūsá al-Wāsiṭī > al-Muʿallá b. ʿAbd al-Raḥman > Ibn Abū Dhiʾb > Nāfiʿ > Ibn ʿUmar

"The Messenger of Allah said: 'Hasan and Husain will be the leaders of the youth of Paradise, and their father is better than them."

ابن ماجة:١١٨حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى الْوَاسِطِيُّ حَدَّثَنَا الْمُعَلَّى بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ الْحَسَنُ وَالْحُسَيْنُ سَيِّدَا شَبَابِ أَهْلِ الْجَنَّةِ وَأَبُوهُمَا خَيْرٌ مِنْهُمَا

ahmad:7398Sufyān > ʿUbaydullāh b. Abū Yazīd > Nāfiʿ b. Jubayr > Abū Hurayrah

O Allah, behold, I love him. Thou too love him and love one who loves him. (Using translation from Muslim 2421a)

أحمد:٧٣٩٨حَدَّثَنَا سُفْيَانُ حَدَّثَنِي عُبَيْدُ اللهِ بْنُ أَبِي يَزِيدَ عَنْ نَافِعِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ لِحَسَنٍ اللهُمَّ إِنِّي أُحِبُّهُ فَأَحِبَّهُ وَأَحِبَّ مَنْ يُحِبُّهُ

ahmad:10999Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Zubayrī > Yazīd b. Mardānubah > Ibn Abū Nuʿm > Abū Saʿīd al-Khudrī

"The Messenger of Allah said: 'Hasan and Husain will be the leaders of the youth of Paradise, and their father is better than them." (Using translation from Ibn Mājah 118)

أحمد:١٠٩٩٩حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الزُّبَيْرِيُّ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ مَرْدَانُبَةَ قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي نُعْمٍ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ الْحَسَنُ وَالْحُسَيْنُ سَيِّدَا شَبَابِ أَهْلِ الْجَنَّةِ

ahmad:11594Abū Nuʿaym > Sufyān > Yazīd b. Abū Ziyād > ʿAbd al-Raḥman b. Abū Nuʿm > Abū Saʿīd

"The Messenger of Allah said: 'Hasan and Husain will be the leaders of the youth of Paradise, and their father is better than them." (Using translation from Ibn Mājah 118)

أحمد:١١٥٩٤حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي زِيَادٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي نُعْمٍ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ الْحَسَنُ وَالْحُسَيْنُ سَيِّدَا شَبَابِ أَهْلِ الْجَنَّةِ

ahmad:11777Abū Nuʿaym > Sufyān > Yazīd b. Abū Ziyād > Ibn Abū Nuʿm > Abū Saʿīd al-Khudrī

"The Messenger of Allah said: 'Hasan and Husain will be the leaders of the youth of Paradise, and their father is better than them." (Using translation from Ibn Mājah 118)

أحمد:١١٧٧٧حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي زِيَادٍ عَنِ ابْنِ أَبِي نُعْمٍ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ الْحَسَنُ وَالْحُسَيْنُ سَيِّدَا شَبَابِ أَهْلِ الْجَنَّةِ

ahmad:18501Bahz > Shuʿbah > ʿAdī b. Thābit > al-Barāʾ b. ʿĀzib

[AI] That the Prophet ﷺ was carrying Al-Hasan, so he said: "Indeed, I love him, so I love him."

أحمد:١٨٥٠١حَدَّثَنَا بَهْزٌ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ عَدِيِّ بْنِ ثَابِتٍ عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ كَانَ حَامِلًا الْحَسَنَ فَقَالَ إِنِّي أُحِبُّهُ فَأَحِبَّهُ

ahmad:18577Muḥammad b. Jaʿfar > Shuʿbah > ʿAdī b. Thābit > al-Barāʾ

I saw the Messenger of Allah ﷺ with Al-Hasan b. 'Ali placed upon his shoulders and he was saying: O Allah, I love him, and love him Thou. (Using translation from Muslim 2422b)

أحمد:١٨٥٧٧حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ عَدِيِّ بْنِ ثَابِتٍ عَنِ الْبَرَاءِ قَالَ

رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ وَاضِعًا الْحَسَنَ بْنَ عَلِيٍّ عَلَى عَاتِقِهِ وَهُوَ يَقُولُ اللهُمَّ إِنِّي أُحِبُّهُ فَأَحِبَّهُ

ahmad:23133Sulaymān b. Dāwud > Ismāʿīl / Ibn Jaʿfar > Muḥammad / Ibn Abū Ḥarmalah > ʿAṭāʾ > a man

[AI] He informed me that he saw the Prophet ﷺ hugging Hasan and Husayn and saying, "O Allah, I love them, so love them."

أحمد:٢٣١٣٣حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ يَعْنِي ابْنَ جَعْفَرٍ أَخْبَرَنِي مُحَمَّدٌ يَعْنِي ابْنَ أَبِي حَرْمَلَةَ عَنْ عَطَاءٍ أَنَّ رَجُلًا

أَخْبَرَهُ أَنَّهُ رَأَى النَّبِيَّ ﷺ يَضُمُّ إِلَيْهِ حَسَنًا وَحُسَيْنًا يَقُولُ اللهُمَّ إِنِّي أُحِبُّهُمَا فَأَحِبَّهُمَا

hakim:4779Abū Saʿīd ʿAmr b. Muḥammad b. Manṣūr al-ʿAdl > al-Sarī b. Khuzaymah > ʿUthmān b. Saʿīd al-Murrī > ʿAlī b. Ṣāliḥ > ʿĀṣim > Zir > ʿAbdullāh

"The Messenger of Allah said: 'Hasan and Husain will be the leaders of the youth of Paradise, and their father is better than them." (Using translation from Ibn Mājah 118)

الحاكم:٤٧٧٩حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ عَمْرُو بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مَنْصُورٍ الْعَدْلُ ثنا السَّرِيُّ بْنُ خُزَيْمَةَ ثنا عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ الْمُرِّيُّ ثنا عَلِيُّ بْنُ صَالِحٍ عَنْ عَاصِمٍ عَنْ زِرٍّ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «الْحَسَنُ وَالْحُسَيْنُ سَيِّدَا شَبَابِ أَهْلِ الْجَنَّةِ وَأَبُوهُمَا خَيْرٌ مِنْهُمَا»

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ بِهَذِهِ الزِّيَادَةِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ وَشَاهِدَهُ صحيح

hakim:4780Abū al-Ḥasan Muḥammad b. ʿAbdullāh b. Muḥammad b. Ṣubayḥ al-ʿUmarī > Muḥammad b. Isḥāq b. Khuzaymah al-Imām > Muḥammad b. Mūsá al-Qaṭṭān > Muʿallá b. ʿAbd al-Raḥman > Ibn Abū Dhiʾb > Nāfiʿ > Ibn ʿUmar

"The Messenger of Allah said: 'Hasan and Husain will be the leaders of the youth of Paradise, and their father is better than them." (Using translation from Ibn Mājah 118)

الحاكم:٤٧٨٠مَا حَدَّثَنَاهُ أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ صُبَيْحٍ الْعُمَرِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ خُزَيْمَةَ الْإِمَامُ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى الْقَطَّانُ ثنا مُعَلَّى بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ثنا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «الْحَسَنُ وَالْحُسَيْنُ سَيِّدَا شَبَابِ أَهْلِ الْجَنَّةِ وَأَبُوهُمَا خَيْرٌ مِنْهُمَا» معلى بن عبد الرحمن متروك

hakim:4821Abū ʿAbdullāh Muḥammad b. Yaʿqūb al-Ḥāfiẓ > ʿAlī b. al-Ḥasan al-Hilālī > ʿAbdullāh b. al-Walīd > Sufyān > Aḥmad b. Jaʿfar al-Qaṭīʿī > ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Ḥanbal from my father > Wakīʿ > Sufyān > Abū al-Jaḥḥāf > Abū Ḥāzim > Abū Hurayrah

I saw the Messenger of Allah ﷺ with Al-Hasan b. 'Ali placed upon his shoulders and he was saying: O Allah, I love him, and love him Thou. (Using translation from Muslim 2422b)

الحاكم:٤٨٢١حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ الْحَافِظُ ثنا عَلِيُّ بْنُ الْحَسَنِ الْهِلَالِيُّ ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْوَلِيدِ ثنا سُفْيَانُ وَأَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ الْقَطِيعِيُّ ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ حَدَّثَنِي أَبِي ثنا وَكِيعٌ عَنْ سُفْيَانَ عَنْ أَبِي الْجَحَّافِ عَنْ أَبِي حَازِمٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ وَهُوَ حَامِلٌ الْحُسَيْنَ بْنَ عَلِيٍّ وَهُوَ يَقُولُ «اللَّهُمَّ إِنِّي أُحِبُّهُ فَأَحِبَّهُ»

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ وَقَدْ رُوِيَ بِإِسْنَادٍ فِي الْحَسَنِ مِثْلُهُ وَكِلَاهُمَا مَحْفُوظَانِ صحيح

ذِكْرُ دُعَاءِ الْمُصْطَفَى ﷺ لِلْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ بِالْمَحَبَّةِ

ibnhibban:6962Abū Khalīfah > Abū al-Walīd > Shuʿbah > ʿAdī b. Thābit > al-Barāʾ

I saw Hasan b. 'Ali upon the shoulders of Allah's Apostle ﷺ and he was saying: O Allah, I love him, and love him Thou. (Using translation from Muslim 2422a)

ابن حبّان:٦٩٦٢أَخْبَرَنَا أَبُو خَلِيفَةَ حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ عَدِيِّ بْنِ ثَابِتٍ قَالَ

سَمِعْتُ الْبَرَاءَ يَقُولُ رَأَيْتُ النَّبِيَّ ﷺ حَامِلًا الْحَسَنَ بْنَ عَلِيٍّ عَلَى عَاتِقِهِ وَهُوَ يَقُولُ «اللَّهُمَّ إِنِّي أُحِبُّهُ فَأَحِبَّهُ»

bazzar:9095
Translation not available.
البزّار:٩٠٩٥حَدَّثَنا علي بن المنذر حَدَّثَنا ابن فضيل حَدَّثَنا سالم بن أبي حفصة عن أبي حازم عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ؓ

قَالَ قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ للحسن والحسين اللهم إني أحبهما فأحبهما عدي بن ثابت

tabarani:2582ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz And ʾAbū Muslim al-Kashhī > Ḥajjāj b. al-Minhāl > Shuʿbah > ʿAdī b. Thābit > al-Barāʾ b. ʿĀzib

I saw the Messenger of Allah ﷺ with Al-Hasan b. 'Ali placed upon his shoulders and he was saying: O Allah, I love him, and love him Thou. (Using translation from Muslim 2422b)

الطبراني:٢٥٨٢حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ وَأَبُو مُسْلِمٍ الْكَشِّيُّ قَالَا ثنا حَجَّاجُ بْنُ الْمِنْهَالِ ثنا شُعْبَةُ أَنَا عَدِيُّ بْنُ ثَابِتٍ قَالَ

سَمِعْتُ الْبَرَاءَ بْنَ عَازِبٍ يَقُولُ رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ وَالْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ عَلَى عَاتِقِهِ وَهُوَ يَقُولُ «اللهُمَّ إِنِّي أُحِبُّهُ فَأَحِبَّهُ»

tabarani:2583ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Abū Nuʿaym > Fuḍayl b. Marzūq > ʿAdī b. Thābit > al-Barāʾ b. ʿĀzib > Rasūl

[AI] The Messenger of Allah ﷺ said to Hasan ibn Ali, "O Allah, indeed I love him, so love him and love those who love him."

الطبراني:٢٥٨٣حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ ثنا فُضَيْلُ بْنُ مَرْزُوقٍ عَنْ عَدِيِّ بْنِ ثَابِتٍ عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لِلْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ ؓ «اللهُمَّ إِنِّي قَدْ أَحْبَبْتُهُ فَأَحِبَّهُ وَأَحِبَّ مَنْ أَحَبَّهُ»

tabarani:2584Aḥmad b. ʿAmr al-Qaṭirānī > Muḥammad b. al-Ṭufayl > Sharīk > Ashʿath b. Sawwār > ʿAdī b. Thābit > al-Barāʾ b. ʿĀzib

I saw the Messenger of Allah ﷺ with Al-Hasan b. 'Ali placed upon his shoulders and he was saying: O Allah, I love him, and love him Thou. (Using translation from Muslim 2422b)

الطبراني:٢٥٨٤حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرٍو الْقَطِرَانِيُّ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الطُّفَيْلِ ثنا شَرِيكٌ عَنْ أَشْعَثَ بْنِ سَوَّارٍ عَنْ عَدِيِّ بْنِ ثَابِتٍ عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ قَالَ

رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ حَامِلًا الْحَسَنَ بْنَ عَلِيٍّ ؓ عَلَى عَاتِقِهِ وَهُوَ يَقُولُ «اللهُمَّ إِنِّي أُحِبُّ حَسَنًا فَأَحِبَّهُ»

tabarani:2585Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > Mūsá b. Muḥammad b. Ḥayyān al-Baṣrī > Ibrāhīm b. Abū al-Wazīr > ʿUthmān b. Abū al-Kannāt > Ibn Abū Mulaykah > ʿĀʾishah

[AI] "The Prophet ﷺ used to take Hassan and embrace him, then he would say, 'O Allah, indeed this is my son, so love him and love those who love him.'"

الطبراني:٢٥٨٥حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ ثنا مُوسَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ حَيَّانَ الْبَصْرِيُّ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَبِي الْوَزِيرِ ثنا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي الْكَنَّاتِ عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ عَنْ عَائِشَةَ ؓ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ كَانَ يَأْخُذُ حَسَنًا فَيَضُمُّهُ إِلَيْهِ فَيَقُولُ «اللهُمَّ إِنَّ هَذَا ابْنِي فَأَحِبَّهُ وَأَحِبَّ مَنْ يُحِبُّهُ»

tabarani:2599ʿUbayd b. Ghannām > Abū Bakr b. Abū Shaybah > Abū al-Aḥwaṣ > Abū Isḥāq > al-Ḥārith > ʿAlī

"The Messenger of Allah said: 'Hasan and Husain will be the leaders of the youth of Paradise, and their father is better than them." (Using translation from Ibn Mājah 118)

الطبراني:٢٥٩٩حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا أَبُو الْأَحْوَصِ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنِ الْحَارِثِ عَنْ عَلِيٍّ ؓ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «الْحَسَنُ وَالْحُسَيْنُ سَيِّدَا شَبَابِ أَهْلِ الْجَنَّةِ»

tabarani:2600Abū al-Zinbāʿ Rawḥ b. al-Faraj al-Miṣrī > Yazīd b. Mawhab al-Ramlī > Masrūḥ Abū Shihāb > Sufyān al-Thawrī > Abū Isḥāq > al-Ḥārith

"The Messenger of Allah said: 'Hasan and Husain will be the leaders of the youth of Paradise, and their father is better than them." (Using translation from Ibn Mājah 118)

الطبراني:٢٦٠٠حَدَّثَنَا أَبُو الزِّنْبَاعِ رَوْحُ بْنُ الْفَرَجِ الْمِصْرِيُّ ثنا يَزِيدُ بْنُ مَوْهَبٍ الرَّمْلِيُّ ثنا مَسْرُوحٌ أَبُو شِهَابٍ عَنْ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنِ الْحَارِثِ ؓ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «الْحَسَنُ وَالْحُسَيْنُ سَيِّدَا شَبَابِ أَهْلِ الْجَنَّةِ»

tabarani:2601al-Qāsim

"The Messenger of Allah said: 'Hasan and Husain will be the leaders of the youth of Paradise, and their father is better than them." (Using translation from Ibn Mājah 118)

الطبراني:٢٦٠١حَدَّثَنَا الْقَاسِمُ بْنُ مُحَمَّدٍ الدَّلَّالُ الْكُوفِيُّ ثنا مُخَوَّلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ثنا مَنْصُورُ بْنُ أَبِي الْأَسْوَدِ عَنْ لَيْثٍ عَنِ الشَّعْبِيِّ عَنِ الْحَارِثِ عَنْ عَلِيٍّ ؓ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «الْحَسَنُ وَالْحُسَيْنُ سَيِّدَا شَبَابِ أَهْلِ الْجَنَّةِ»

tabarani:2611ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Abū Nuʿaym > Yazīd b. Mardānubah > ʿAbd al-Raḥman b. Abū Nuʿm > Abū Saʿīd al-Khudrī

"The Messenger of Allah said: 'Hasan and Husain will be the leaders of the youth of Paradise, and their father is better than them." (Using translation from Ibn Mājah 118)

الطبراني:٢٦١١حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا أَبُو نُعَيْمٍ ثنا يَزِيدُ بْنُ مَرْدَانُبَةَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي نُعْمٍ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «الْحَسَنُ وَالْحُسَيْنُ سَيِّدَا شَبَابِ أَهْلِ الْجَنَّةِ»

tabarani:2612Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī

"The Messenger of Allah said: 'Hasan and Husain will be the leaders of the youth of Paradise, and their father is better than them." (Using translation from Ibn Mājah 118)

الطبراني:٢٦١٢حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ قَالَ وَجَدْتُ فِي كِتَابِ عُقْبَةَ بْنِ قَبِيصَةَ ثنا أَبِي عَنْ حَمْزَةَ الزَّيَّاتِ عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي زِيَادٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي نُعْمٍ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «حَسَنٌ وَحُسَيْنٌ سَيِّدَا شَبَابِ أَهْلِ الْجَنَّةِ»

tabarani:2613Zakariyyā b. Yaḥyá al-Sājī > al-Ḥasan b. Muʿāwiyah b. Hishām > ʿAlī b. Qādim > Sufyān > Yazīd b. Abū Ziyād > Ibn Abū Nuʿm > Abū Saʿīd al-Khudrī

[AI] Narrated Abu Sa'id Al-Khudri: The Prophet Muhammad ﷺ said, "Hassan and Hussein are the leaders of the youth of Paradise."

الطبراني:٢٦١٣حَدَّثَنَا زَكَرِيَّا بْنُ يَحْيَى السَّاجِيُّ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُعَاوِيَةَ بْنِ هِشَامٍ ثنا عَلِيُّ بْنُ قَادِمٍ ثنا سُفْيَانُ عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي زِيَادٍ عَنِ ابْنِ أَبِي نُعْمٍ

عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ؓ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «حَسَنٌ وَحُسَيْنٌ سَيِّدَا شَبَابِ أَهْلِ الْجَنَّةِ»

tabarani:2614Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > Ḥarb b. al-Ḥasan al-Ṭaḥḥān > ʿAbd al-ʿAzīz b. Muḥammad al-Darāwardī > Ṣafwān b. Sulaym > ʿAṭāʾ b. Yasār > Abū Saʿīd

"The Messenger of Allah said: 'Hasan and Husain will be the leaders of the youth of Paradise, and their father is better than them." (Using translation from Ibn Mājah 118)

الطبراني:٢٦١٤حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ ثنا حَرْبُ بْنُ الْحَسَنِ الطَّحَّانُ ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ الدَّرَاوَرْدِيُّ عَنْ صَفْوَانَ بْنِ سُلَيْمٍ عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «الْحَسَنُ وَالْحُسَيْنُ سَيِّدَا شَبَابِ أَهْلِ الْجَنَّةِ»

tabarani:2615Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > Sūwayd b. Saʿīd > Abū Muʿāwiyah > al-Aʿmash > ʿAṭiyyah > Abū Saʿīd

"The Messenger of Allah said: 'Hasan and Husain will be the leaders of the youth of Paradise, and their father is better than them." (Using translation from Ibn Mājah 118)

الطبراني:٢٦١٥حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ ثنا سُوَيْدُ بْنُ سَعِيدٍ ثنا أَبُو مُعَاوِيَةَ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ عَطِيَّةَ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «الْحَسَنُ وَالْحُسَيْنُ سَيِّدَا شَبَابِ أَهْلِ الْجَنَّةِ»

tabarani:2616Aḥmad b. ʿAmr al-Qaṭirānī > Muḥammad b. al-Ṭufayl > Sharīk > Jābir > ʿAbd al-Raḥman b. Sābiṭ > Jābir b. ʿAbdullāh

"The Messenger of Allah said: 'Hasan and Husain will be the leaders of the youth of Paradise, and their father is better than them." (Using translation from Ibn Mājah 118)

الطبراني:٢٦١٦وَحَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرٍو الْقَطِرَانِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الطُّفَيْلِ حَدَّثَنَا شَرِيكٌ عَنْ جَابِرٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ سَابِطٍ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «حَسَنٌ وَحُسَيْنٌ سَيِّدَا شَبَابِ أَهْلِ الْجَنَّةِ»

tabarani:2617Muḥammad b. ʿUthmān b. Abū Shaybah > Minjāb b. al-Ḥārith > ʿAlī b. Mushir > ʿAbd al-Raḥman b. Ziyād b. Anʿam > Muʿāwiyah b. Qurrah from his father

"The Messenger of Allah said: 'Hasan and Husain will be the leaders of the youth of Paradise, and their father is better than them." (Using translation from Ibn Mājah 118)

الطبراني:٢٦١٧حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ ثنا مِنْجَابُ بْنُ الْحَارِثِ ثنا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ زِيَادِ بْنِ أَنْعَمَ عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ قُرَّةَ عَنْ أَبِيهِ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «الْحَسَنُ وَالْحُسَيْنُ سَيِّدَا شَبَابِ أَهْلِ الْجَنَّةِ وَأَبُوهُمَا خَيْرٌ مِنْهُمَا»

tabarani:2618Muḥammad b. al-Faḍl al-Saqaṭī > Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Urzī > Ismāʿīl Ibn ʿUlayyah > Ziyād al-Jaṣṣāṣ > Abū ʿUthmān al-Nahdī > Usāmah b. Zayd

"The Messenger of Allah said: 'Hasan and Husain will be the leaders of the youth of Paradise, and their father is better than them." (Using translation from Ibn Mājah 118)

الطبراني:٢٦١٨حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْفَضْلِ السَّقَطِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْأُرْزِيُّ ثنا إِسْمَاعِيلُ ابْنُ عُلَيَّةَ عَنْ زِيَادٍ الْجَصَّاصِ عَنْ أَبِي عُثْمَانَ النَّهْدِيِّ عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «الْحَسَنُ وَالْحُسَيْنُ سَيِّدَا شَبَابِ أَهْلِ الْجَنَّةِ اللهُمَّ إِنِّي أُحِبُّهُمَا فَأَحِبَّهُمَا»

tabarani:2643Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > Muḥammad b. Ḥafṣ b. Rāshid al-Hilālī > al-Ḥusayn b. ʿAlī > And Rqāʾ b. ʿUmar > Abū Isḥāq > al-Ḥārith > ʿAlī

[AI] The Messenger of Allah ﷺ said to Hussein Ibn Ali, "Whoever loves this (person), then he has loved me."

الطبراني:٢٦٤٣حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ حَفْصِ بْنِ رَاشِدٍ الْهِلَالِيُّ ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ ثنا وَرْقَاءُ بْنُ عُمَرَ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنِ الْحَارِثِ عَنْ عَلِيٍّ ؓ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لِلْحُسَيْنِ بْنِ عَلِيٍّ «مَنْ أَحَبَّ هَذَا فَقَدْ أَحَبَّنِي»

tabarani:2651Muḥammad b. ʿUthmān b. Abū Shaybah > Ibrāhīm b. Muḥammad b. Maymūn > ʿAlī b. ʿĀbis > Sālim b. Abū Ḥafṣah And Kathīr al-Nawwāʾ > Abū Ḥāzim > Abū Hurayrah

[AI] Al-Hasan and Al-Husayn passed by the Messenger of Allah ﷺ and he said, "O Allah, I love them, so love them and love those who love them, and hate those who hate them."

الطبراني:٢٦٥١حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مَيْمُونٍ ثنا عَلِيُّ بْنُ عَابِسٍ عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي حَفْصَةَ وَكَثِيرٍ النَّوَّاءِ عَنْ أَبِي حَازِمٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

مَرَّ الْحَسَنُ وَالْحُسَيْنُ إِلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ فَقَالَ «اللهُمَّ إِنِّي أُحِبُّهُمَا فَأَحِبَّهُمَا وَأَبْغِضْ مَنْ أَبْغَضَهُمَا»

tabarani:5709Aḥmad b. ʿAmr al-Khallāl al-Makkī > Yaʿqūb b. Ḥumayd > ʿAbd al-Muhaymin b. ʿAbbās b. Sahl b. Saʿd from his father from his grandfather

[AI] "The Messenger of Allah, ﷺ , said: 'Love the Quraysh, for indeed whoever loves them, Allah will love him.'"

الطبراني:٥٧٠٩حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرٍو الْخَلَّالُ الْمَكِّيُّ ثنا يَعْقُوبُ بْنُ حُمَيْدٍ ثنا عَبْدُ الْمُهَيْمِنِ بْنُ عَبَّاسِ بْنِ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ «أَحِبُّوا قُرَيْشًا فَإِنَّهُ مَنْ أَحَبَّهُمْ أَحَبَّهُ اللهُ ﷻ»

tabarani:16761Aḥmad b. ʿAbdullāh al-Bazzār al-Tustarī > Muḥammad b. al-Sakan al-Aylī > ʿImrān b. Abān > Mālik b. al-Ḥasan b. Mālik b. al-Ḥūwayrith al-Laythī from his father from his grandfather

"The Messenger of Allah said: 'Hasan and Husain will be the leaders of the youth of Paradise, and their father is better than them." (Using translation from Ibn Mājah 118)

الطبراني:١٦٧٦١حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْبَزَّارُ التُّسْتَرِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ السَّكَنِ الْأَيْلِيُّ ثنا عِمْرَانُ بْنُ أَبَانَ ثنا مَالِكُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ مَالِكِ بْنِ الْحُوَيْرِثِ اللَّيْثِيُّ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «الْحَسَنُ وَالْحُسَيْنُ سَيِّدَا شَبَابِ أَهْلِ الْجَنَّةِ وَأَبُوهُمَا خَيْرٌ مِنْهُمَا»

nasai-kubra:8107ʿAlī b. al-Ḥusayn > Umayyah b. Khālid > Shuʿbah > ʿAdī b. Thābit > al-Barāʾ b. ʿĀzib

I saw the Prophet ﷺ carrying Al-Hasan on his shoulder an saying, "O Allah! I love him, so please love him." (Using translation from Bukhārī 3749)

الكبرى للنسائي:٨١٠٧أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ قَالَ حَدَّثَنَا أُمَيَّةُ بْنُ خَالِدٍ قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ عَدِيِّ بْنِ ثَابِتٍ عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ قَالَ

رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ وَالْحَسَنُ عَلَى عَاتِقِهِ وَهُوَ يَقُولُ «اللهُمَّ إِنِّي أُحِبُّ هَذَا فَأَحِبَّهُ»

nasai-kubra:8108al-Ḥusayn b. Ḥurayth > Sufyān > ʿUbaydullāh b. Abū Yazīd > Nāfiʿ b. Jubayr > Abū Hurayrah

The Prophet said to Hasan: "O Allah, I love him, so love him and love those who love him." He said: "And he hugged him to his chest." (Using translation from Ibn Mājah 142)

الكبرى للنسائي:٨١٠٨أَخْبَرَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ حُرَيْثٍ قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ أَبِي يَزِيدَ عَنْ نَافِعِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ لِلْحَسَنِ «اللهُمَّ إِنِّي أُحِبُّهُ فَأَحِبَّهُ وَأَحِبَّ مَنْ يُحِبُّهُ»

nasai-kubra:8115ʿUbaydullāh b. Saʿīd > Yaḥyá > al-Taymī > al-Ḥasan b. Qazʿah > Sufyān b. Ḥabīb > al-Taymī > Abū ʿUthmān > Usāmah b. Zayd

[AI] The Prophet ﷺ used to take me and Al-Hasan bin Ali and would say, "O Allah, love them, for I love them."

الكبرى للنسائي:٨١١٥أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ سَعِيدٍ قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى عَنِ التَّيْمِيِّ وَأَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ قَزْعَةَ عَنْ سُفْيَانَ بْنِ حَبِيبٍ قَالَ حَدَّثَنَا التَّيْمِيُّ عَنْ أَبِي عُثْمَانَ عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ قَالَ

كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يَأْخُذُنِي وَالْحَسَنَ بْنَ عَلِيٍّ فَيَقُولُ «اللهُمَّ أَحِبَّهُمَا فَإِنِّي أُحِبُّهُمَا»

nasai-kubra:8127Qutaybah b. Saʿīd > Ibn Abū ʿAdī > Sulaymān > Abū ʿUthmān > Usāmah b. Zayd

That the Prophet ﷺ used to take him (i.e. Usama) and Al-Hassan (in his lap) and say: "O Allah! Love them, as I love them." (Using translation from Bukhārī 3735)

الكبرى للنسائي:٨١٢٧أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ عَنْ سُلَيْمَانَ عَنْ أَبِي عُثْمَانَ عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ قَالَ

كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يَأْخُذُ بِيَدِي وَيَدِ الْحَسَنِ فَيَقُولُ «اللهُمَّ إِنِّي أُحِبُّهُمَا فَأَحِبَّهُمَا»

nasai-kubra:8128Sawwār b. ʿAbdullāh b. Sawwār > al-Muʿtamir from his father > Abū Tamīmah > Abū ʿUthmān > Usāmah b. Zayd

[AI] The Prophet ﷺ used to take me and seat me on his thigh, and he would seat Hasan ibn Ali on his other thigh, then he would hug us and say, "O Allah, love them, for I love them."

الكبرى للنسائي:٨١٢٨أَخْبَرَنَا سَوَّارُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ سَوَّارٍ قَالَ حَدَّثَنَا الْمُعْتَمِرُ عَنْ أَبِيهِ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا تَمِيمَةَ يُحَدِّثُ عَنْ أَبِي عُثْمَانَ عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ قَالَ

كَانَ نَبِيُّ اللهِ ﷺ يَأْخُذُنِي فَيُقْعِدُنِي عَلَى فَخِذِهِ وَيُقْعِدُ الْحَسَنَ بْنَ عَلِيٍّ عَلَى فَخِذِهِ الْأُخْرَى ثُمَّ يَضَعُنَا ثُمَّ يَقُولُ «اللهُمَّ أَحِبَّهُمَا فَإِنِّي أُحِبُّهُمَا»

bayhaqi:21074Abū al-Ḥusayn b. Bishrān> Ismāʿīl b. Muḥammad al-Ṣaffār > al-Ḥasan b. Mukram And ʾAḥmad b. Mulāʿib > Hawdhah b. Khalīfah > Sulaymān al-Taymī > Abū ʿUthmān al-Nahdī > Usāmah b. Zayd

[AI] The Messenger of Allah ﷺ used to take me and Al-Hasan bin Ali and say, "O Allah, I love them, so love them."

البيهقي:٢١٠٧٤أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ بِبَغْدَادَ أنبأ إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ ثنا الْحَسَنُ بْنُ مُكْرَمٍ وَأَحْمَدُ بْنُ مُلَاعِبٍ قَالَا ثنا هَوْذَةُ بْنُ خَلِيفَةَ ثنا سُلَيْمَانُ التَّيْمِيُّ عَنْ أَبِي عُثْمَانَ النَّهْدِيِّ عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ قَالَ

كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يَأْخُذُنِي وَالْحَسَنَ بْنَ عَلِيٍّ فَيَقُولُ اللهُمَّ إِنِّي أُحِبُّهُمَا فَأَحِبَّهُمَا

أَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ مِنْ حَدِيثِ مُعْتَمِرِ بْنِ سُلَيْمَانَ عَنْ أَبِيهِ قَالَ الشَّافِعِيُّ رَحِمَهُ اللهُ فَالْمَكْرُوهُ فِي مَحَبَّةِ الرَّجُلِ مَنْ هُوَ مِنْهُ أَنْ يَحْمِلَ عَلَى غَيْرِهِ مَا حَرَّمَ اللهُ عَلَيْهِ مِنَ الْبَغْيِ وَالطَّعْنِ فِي النَّسَبِ وَالْعَصَبِيَّةِ وَالْبِغْضَةِ عَلَى النَّسَبِ لَا عَلَى مَعْصِيَةِ اللهِ وَلَا عَلَى جِنَايَةٍ مِنَ الْمُبْغَضِ عَلَى الْمُبْغِضِ وَلَكِنْ يَقُولُ أَبْغَضُهُ لِأَنَّهُ مِنْ بَنِي فُلَانٍ فَهَذِهِ الْعَصَبِيَّةُ الْمَحْضَةُ الَّتِي تُرَدُّ بِهَا الشَّهَادَةُ

ahmad-zuhd:804ʿAbdullāh from my father > Wahbb. Jarīr from my father > Ḥumayd b. Hilāl > Muṭarrif > Liʿimrān b. al-Ḥuṣayn Innah Layamnaʿunī from ʿIyādatik Mā Ará from Ḥālik

[AI] Do not do it, for if you love him, I love him for the sake of Allah.

الزهد لأحمد:٨٠٤حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنِي أَبِي حَدَّثَنَا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ حَدَّثَنَا أَبِي قَالَ سَمِعْتُ حُمَيْدَ بْنَ هِلَالٍ يُحَدِّثُ عَنْ مُطَرِّفٍ قُلْتُ لِعِمْرَانَ بْنِ الْحُصَيْنِ ؓ إِنَّهُ لَيَمْنَعُنِي مِنْ عِيَادَتِكَ مَا أَرَى مِنْ حَالِكَ قَالَ

لَا تَفْعَلْ فَإِنَّ أَحَبَّهُ إِلَيَّ أَحَبُّهُ لِلَّهِ ﷻ

suyuti:635a
Translation not available.
السيوطي:٦٣٥أ

"أحبوا قريشًا، فإِنه من أحبَّهم أحبه اللهُ".

[طب] الطبرانى في الكبير [هب] البيهقى في شعب الإيمان عن عبد المهيمن بن عياش بن سهل بن سعد عن أبيه عن جده

suyuti:9741a
Translation not available.
السيوطي:٩٧٤١أ

"اللَّهُمَّ إِنِّي أُحِبُّ حَسنًا فأحِبَّهُ، وَأَحِبَّ مَنْ يُحِبهُ ".

[حم] أحمد [خ] البخاري [م] مسلم [هـ] ابن ماجة [ع] أبو يعلى عن أَبي هريرة، [طب] الطبرانى في الكبير عن سعيد بن زيد، [طب] الطبرانى في الكبير وابن عساكر عن عائشة

suyuti:9742a
Translation not available.
السيوطي:٩٧٤٢أ

"اللَّهُمَّ إِنِّي أُحِبهُمَا فَأحِبهَمَا، وأَبغض مَنْ أبْغَضَهُمَا" يعني الحسن والحسين .

[ش] ابن أبى شيبة [طب] الطبرانى في الكبير عن أَبي هريرة

suyuti:108-16b
Translation not available.
السيوطي:١٠٨-١٦ب

"رَأَيْتُ النَّبِيَّ ﷺ حَمَلَ الحَسَنَ عَلَى عَاتِقِه وقال: اللَّهُمَّ إِنِّي أُحِبُّهُ فَأَحِبَّهُ".

[ش] ابن أبى شيبة [حم] أحمد [خ] البخاري [م] مسلم [ت] الترمذي زاد [كر] ابن عساكر في تاريخه "وأحب من يحبه". [ش] ابن أبى شيبة