Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ahmad:4772Wakīʿ > Hishām from his father > Ibn ʿUmar

Do not intend to observe prayer at the time of the rising of the sun nor at its setting, for it rises between the horns of Satan. (Using translation from Muslim 828b)

أحمد:٤٧٧٢حَدَّثَنَا وَكِيعٌ حَدَّثَنَا هِشَامٌ عَنِ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لَا تَحَرَّوْا بِصَلَاتِكُمْطُلُوعَ الشَّمْسِ وَلَا غُرُوبَهَا فَإِنَّهَا تَطْلُعُ بَيْنَ قَرْنَيْ شَيْطَانٍ

Add your own reflection below: 0

Sign in from the top menu to add or reply to reflections.


See similar narrations below:

Collected by Bukhārī, Muslim, Nasāʾī, Aḥmad, Mālik, Ibn Ḥibbān, Bazzār, Ṭabarānī, Nasāʾī's Kubrá, Bayhaqī, Suyūṭī
bukhari:582Musaddad > Yaḥyá b. Saʿīd > Hishām from my father > Ibn ʿUmar

Ibn ʿUmar said, "Messenger of Allah ﷺ said, 'Do not pray at the time of sunrise and at the time of sunset.' " Ibn ʿUmar said, "Messenger of Allah ﷺ said, 'If the edge of the sun appears (above the horizon) delay the prayer till it becomes high, and if the edge of the sun disappears, delay the prayer till it sets (disappears completely).' "

البخاري:٥٨٢حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ عَنْ هِشَامٍ قَالَ أَخْبَرَنِي أَبِي قَالَ أَخْبَرَنِي ابْنُ عُمَرَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ لاَ تَحَرَّوْا بِصَلاَتِكُمْ طُلُوعَ الشَّمْسِ وَلاَ غُرُوبَهَا وَقَالَ حَدَّثَنِي ابْنُ عُمَرَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ إِذَا طَلَعَ حَاجِبُ الشَّمْسِ فَأَخِّرُوا الصَّلاَةَ حَتَّى تَرْتَفِعَ وَإِذَا غَابَ حَاجِبُ الشَّمْسِ فَأَخِّرُوا الصَّلاَةَ حَتَّى تَغِيبَ

تَابَعَهُ عَبْدَةُ

bukhari:585ʿAbdullāh b. Yūsuf > Mālik > Nāfiʿ > Ibn ʿUmar

Messenger of Allah ﷺ said, "None of you should try to pray at sunrise or sunset."

البخاري:٥٨٥حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ قَالَ أَخْبَرَنَا مَالِكٌ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ لاَ يَتَحَرَّى أَحَدُكُمْ فَيُصَلِّي عِنْدَ طُلُوعِ الشَّمْسِ وَلاَ عِنْدَ غُرُوبِهَا

bukhari:3272Muḥammad > ʿAbdah > Hishām b. ʿUrwah from his father > Ibn ʿUmar

Messenger of Allah ﷺ said, "When the (upper) edge of the sun appears (in the morning), don't perform a prayer till the sun appears in full, and when the lower edge of the sun sets, don't perform a prayer till it sets completely. And you should not seek to pray at sunrise or sunset for the sun rises between two sides of the head of the devil (or Satan).

البخاري:٣٢٧٢حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ أَخْبَرَنَا عَبْدَةُ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ عُمَرَ ؓ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ إِذَا طَلَعَ حَاجِبُ الشَّمْسِ فَدَعُوا الصَّلاَةَ حَتَّى تَبْرُزَ وَإِذَا غَابَ حَاجِبُ الشَّمْسِ فَدَعُوا الصَّلاَةَ حَتَّى تَغِيبَ وَلاَ تَحَيَّنُوا بِصَلاَتِكُمْ طُلُوعَ الشَّمْسِ وَلاَ غُرُوبَهَا فَإِنَّهَا تَطْلُعُ بَيْنَ قَرْنَىْ شَيْطَانٍ أَوِ الشَّيْطَانِ لاَ أَدْرِي أَىَّ ذَلِكَ قَالَ هِشَامٌ

muslim:828aYaḥyá b. Yaḥyá > Mālik > Nāfiʿ > Ibn ʿUmar

Let not any one of you intend to observe prayer at the time of the rising of the sun or of the setting sun.

مسلم:٨٢٨أحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ لاَ يَتَحَرَّى أَحَدُكُمْ فَيُصَلِّي عِنْدَ طُلُوعِ الشَّمْسِ وَلاَ عِنْدَ غُرُوبِهَا

muslim:828b[Chain 1] Abū Bakr b. Abū Shaybah > Wakīʿ [Chain 2] Muḥammad b. ʿAbdullāh b. Numayr > Abū And Muḥammad b. Bishr > Hishām from his father > Ibn ʿUmar

Do not intend to observe prayer at the time of the rising of the sun nor at its setting, for it rises between the horns of Satan.

مسلم:٨٢٨بوَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ حَدَّثَنَا أَبِي وَمُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ قَالاَ جَمِيعًا حَدَّثَنَا هِشَامٌ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ لاَ تَحَرَّوْا بِصَلاَتِكُمْ طُلُوعَ الشَّمْسِ وَلاَ غُرُوبَهَا فَإِنَّهَا تَطْلُعُ بِقَرْنَىْ شَيْطَانٍ

nasai:570Muḥammad b. ʿAbdullāh b. al-Mubārak al-Mukharrimī > al-Faḍl b. > Basah > Wuhayb > Ibn Ṭāwus from his father > ʿĀʾishah

"'Aishah, may Allah be please with her, said: 'Umar, may Allah be please with him, is not correct, rather the Messenger of Allah ﷺ only prohibited, as he said: 'Do no deliberately seek to pray when the sun is rising or when it is setting, for it rises between the horns of a Shaitan."

النسائي:٥٧٠أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْمُبَارَكِ الْمُخَرِّمِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا الْفَضْلُ بْنُ عَنْبَسَةَ قَالَ حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ عَنِ ابْنِ طَاوُسٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ قَالَتْ

عَائِشَةُ ؓ أَوْهَمَ عُمَرُ ؓ إِنَّمَا نَهَى رَسُولُ اللَّهِ ﷺ قَالَ لاَ تَتَحَرَّوْا بِصَلاَتِكُمْ طُلُوعَ الشَّمْسِ وَلاَ غُرُوبَهَا فَإِنَّهَا تَطْلُعُ بَيْنَ قَرْنَىْ شَيْطَانٍ

ahmad:4612Yaḥyá > Hishām b. ʿUrwah from my father > Ibn ʿUmar

Do not intend to observe prayer at the time of the rising of the sun nor at its setting, for it rises between the horns of Satan. (Using translation from Muslim 828b)

أحمد:٤٦١٢حَدَّثَنَا يَحْيَى حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ أَخْبَرَنِي أَبِي أَخْبَرَنِي ابْنُ عُمَرَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لَا تَتَحَرَّوْا بِصَلَاتِكُمْ طُلُوعَ الشَّمْسِ وَلَا غُرُوبَهَا فَإِنَّهَا تَطْلُعُ بَيْنَ قَرْنَيْ شَيْطَانٍ فَإِذَا طَلَعَ حَاجِبُ الشَّمْسِ فَلَا تُصَلُّوا حَتَّى تَبْرُزَ وَإِذَا غَابَ حَاجِبُ الشَّمْسِ فَلَا تُصَلُّوا حَتَّى تَغِيبَ

ahmad:4695Yaḥyá > Hishām b. ʿUrwah from my father > Ibn ʿUmar

Do not intend to observe prayer at the time of the rising of the sun nor at its setting, for it rises between the horns of Satan. (Using translation from Muslim 828b)

أحمد:٤٦٩٥حَدَّثَنَا يَحْيَى حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ أَخْبَرَنِي أَبِي أَخْبَرَنِي ابْنُ عُمَرَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لَا تَحَرَّوْا بِصَلَاتِكُمْ طُلُوعَ الشَّمْسِ وَلَا غُرُوبَهَا فَإِنَّهَا تَطْلُعُ بَيْنَ قَرْنَيْ شَيْطَانٍ

ahmad:4840Muḥammad b. ʿUbayd > ʿUbaydullāh > Nāfiʿ > Ibn ʿUmar

[AI] None of you should anticipate the rising or setting of the sun, for the Messenger of Allah ﷺ used to forbid that.

أحمد:٤٨٤٠حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللهِ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ

لَا يَتَحَيَّنَنَّ أَحَدُكُمْ طُلُوعَ الشَّمْسِ وَلَا غُرُوبَهَا فَإِنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ كَانَ يَنْهَى عَنْ ذَلِكَ

ahmad:5834Wakīʿ > Hishām b. ʿUrwah from his father > Ibn ʿUmar

"The Messenger of Allah ﷺ said: 'When the edge of the sun rises, then delay prayer until it has fully risen, and when the edge of the sun starts to set, delay prayer until it has fully set.'" (Using translation from Nasāʾī 571)

أحمد:٥٨٣٤حَدَّثَنَا وَكِيعٌ حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِذَا طَلَعَ حَاجِبُ الشَّمْسِ فَأَخِّرُوا الصَّلَاةَ حَتَّى تَبْرُزَ وَإِذَا غَابَ حَاجِبُ الشَّمْسِ فَأَخِّرُوا الصَّلَاةَ حَتَّى تَغِيبَ

ahmad:5835Wakīʿ > ʿAbdullāh b. Nāfiʿ from his father > Ibn ʿUmar

[AI] The translation of the given text in English is: "The Messenger of Allah ﷺ used to say, 'None of you should avoid praying at the rising or setting of the sun, as it rises between the horns of the devil.'"

أحمد:٥٨٣٥حَدَّثَنَا وَكِيعٌ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ نَافِعٍ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ

كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يَقُولُ لَا يَتَحَرَّىأَحَدُكُمُ الصَّلَاةَ طُلُوعَ الشَّمْسِ وَلَا غُرُوبَهَا فَإِنَّهَا تَطْلُعُ بَيْنَ قَرْنَيِ الشَّيْطَانِ

ahmad:20169Muḥammad b. Jaʿfar > Shuʿbah > Simāk > al-Muhallab Yakhṭub > Samurah b. Jundub

[AI] On the authority of the Prophet ﷺ , he said, "Do not pray when the sun is rising nor when the sun is setting, for it rises between the horns of Satan and sets between the horns of Satan."

أحمد:٢٠١٦٩حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ سِمَاكٍ قَالَ سَمِعْتُ الْمُهَلَّبَ يَخْطُبُ قَالَ قَالَ سَمُرَةُ بْنُ جُنْدُبٍ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ لَا تُصَلُّوا حِينَ تَطْلُعُ الشَّمْسُ وَلَا حِينَ تَسْقُطُ فَإِنَّهَا تَطْلُعُ بَيْنَ قَرْنَيِ الشَّيْطَانِ وَتَغْرُبُ بَيْنَ قَرْنَيِ الشَّيْطَانِ

ahmad:20226Ḥajjāj > Shuʿbah > Simāk > al-Muhallab b. Abū Ṣufrah > Samurah b. Jundub

[AI] Narrated by the Prophet ﷺ: "Do not perform salah (prayer) when the sun is rising, as it rises between the two horns of Satan, nor when it sets, as it sets between the two horns of Satan."

أحمد:٢٠٢٢٦حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ سِمَاكٍ قَالَ سَمِعْتُ الْمُهَلَّبَ بْنَ أَبِي صُفْرَةَ قَالَ قَالَ سَمُرَةُ بْنُ جُنْدُبٍ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ لَا تُصَلُّوا حِينَ تَطْلُعُ الشَّمْسُ فَإِنَّهَا تَطْلُعُ بَيْنَ قَرْنَيْ شَيْطَانٍ وَلَا حِينَ تَغِيبُ فَإِنَّهَا تَغِيبُ بَيْنَ قَرْنَيْ شَيْطَانٍ

ahmad:22245al-Aswad b. ʿĀmir > Abū Bakr / Ibn ʿAyyāsh > Layth > Ibn Sābiṭ > Abū Umāmah

[AI] The Messenger of Allah, ﷺ , said: "Do not pray when the sun is rising, for it rises between the horns of Satan and every disbeliever prostrates to it. And do not pray when it is setting, for it sets between the horns of Satan and every disbeliever prostrates to it. And do not pray at midday, for it is at the moment of Hellfire's scorching heat."

أحمد:٢٢٢٤٥حَدَّثَنَا الْأَسْوَدُ بْنُ عَامِرٍ حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ يَعْنِي ابْنَ عَيَّاشٍ عَنْ لَيْثٍ عَنِ ابْنِ سَابِطٍ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لَا تُصَلُّوا عِنْدَ طُلُوعِ الشَّمْسِ؛ فَإِنَّهَا تَطْلُعُ بَيْنَ قَرْنَيْ شَيْطَانٍ وَيَسْجُدُ لَهَا كُلُّ كَافِرٍ وَلَا عِنْدَ غُرُوبِهَا؛ فَإِنَّهَا تَغْرُبُ بَيْنَ قَرْنَيْ شَيْطَانٍ وَيَسْجُدُ لَهَا كُلُّ كَافِرٍ وَلَا نِصْفَ النَّهَارِ؛ فَإِنَّهُ عِنْدَ سَجْرِ جَهَنَّمَ

ahmad:23887Wakīʿ > Shuʿbah > Qays b. Muslim > Ṭāriq b. Shihāb > Bilāl > Lam Yakun Yanhá

[AI] Concerning prayer, it is not to be performed except at the rising of the sun, for it rises between the two horns of the devil.

أحمد:٢٣٨٨٧حَدَّثَنَا وَكِيعٌ عَنْ شُعْبَةَ عَنْ قَيْسِ بْنِ مُسْلِمٍ عَنْ طَارِقِ بْنِ شِهَابٍ عَنْ بِلَالٍ قَالَ لَمْ يَكُنْ يَنْهَى

عَنِ الصَّلَاةِ إِلَّا عِنْدَ طُلُوعِ الشَّمْسِ فَإِنَّهَا تَطْلُعُ بَيْنَ قَرْنَيِ الشَّيْطَانِ

ahmad:25639Ibrāhīm b. Khālid > Rabāḥ > Maʿmar > Ibn Ṭāwus from his father > ʿĀʾishah

Do not get used to observe prayer at the time of the rising sun and at the time of its setting and (exhorted the Muslims) to pray at their times. (Using translation from Muslim 833b)

أحمد:٢٥٦٣٩حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ خَالِدٍ حَدَّثَنَا رَبَاحٌ عَنْ مَعْمَرٍ عَنِ ابْنِ طَاوُسٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ

أَنَّهَا قَالَتْ لَمْ يَدَعْ رَسُولُ اللهِ ﷺ الرَّكْعَتَيْنِ بَعْدَ الْعَصْرِقَالَتْ وَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ وَلَا تَتَحَرَّوْا طُلُوعَ الشَّمْسِ وَلَا غُرُوبَهَا فَتُصَلُّوا عِنْدَ ذَلِكَ

malik:15-49Mālik > Nāfiʿ > ʿAbdullāh b. ʿUmar

Yahya related to me from Malik from Nafi from Abdullah ibn Umar that the Messenger of Allah ﷺ said, "You should not intend to pray either at sunrise or sunset."

مالك:١٥-٤٩وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ عَنْ نَافِعٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ لاَ يَتَحَرَّ أَحَدُكُمْ فَيُصَلِّيَ عِنْدَ طُلُوعِ الشَّمْسِ وَلاَ عِنْدَ غُرُوبِهَا

malik:15-51Mālik > ʿAbdullāh b. Dīnār > ʿAbdullāh b. ʿUmar

Yahya related to me from Malik from Abdullah ibn Dinar from Abdullah ibn Umar that Umar ibn al-Khattab used to say, "Do not intend to do your prayer at either sunrise or sunset, for the horns of Shaytan rise with the rising of the sun and set with its setting." Umar used to beat people for that kind of prayer.

مالك:١٥-٥١وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ

أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ كَانَ يَقُولُ لاَ تَحَرَّوْا بِصَلاَتِكُمْ طُلُوعَ الشَّمْسِ وَلاَ غُرُوبَهَا فَإِنَّ الشَّيْطَانَ يَطْلُعُ قَرْنَاهُ مَعَ طُلُوعِ الشَّمْسِ وَيَغْرُبَانِ مَعَ غُرُوبِهَا وَكَانَ يَضْرِبُ النَّاسَ عَلَى تِلْكَ الصَّلاَةِ

ذِكْرُ الْعِلَّةِ الَّتِي مِنْ أَجْلِهَا نُهِيَ عَنِ الصَّلَاةِ فِي هَذَيْنِ الْوَقْتَيْنِ

ibnhibban:1545ʿAbdullāh b. Muḥammad al-Azdī > Isḥāq b. Ibrāhīm > ʿAbdah b. Sulaymān > Hishām b. ʿUrwah from his father > Ibn ʿUmar

[AI] Regarding the Prophet ﷺ , he said, "When the sun's eyebrow rises, do not pray until it is fully visible, then pray. And when the sun's eyebrow sets, do not pray until it has fully set, then pray. Do not hasten your prayers at sunrise or sunset, as it rises between the horns of Satan."

ابن حبّان:١٥٤٥أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْأَزْدِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَ أَخْبَرَنَا عَبْدَةُ بْنُ سُلَيْمَانَ قَالَ حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ عُمَرَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «إِذَا طَلَعَ حَاجِبُ الشَّمْسِ فَلَا تُصَلُّوا حَتَّى يَبْرُزَ ثُمَّ صَلُّوا فَإِذَا غَابَ حَاجِبُ الشَّمْسِ فَلَا تُصَلُّوا حَتَّى تَغْرُبَ ثُمَّ صَلُّوا وَلَا تَحَيَّنُوا بِصَلَاتِكُمْ طُلُوعَ الشَّمْسِ وَلَا غُرُوبَهَا وَإِنَّهَا تَطْلُعُ بَيْنَ قَرْنَيْ شَيْطَانٍ»

ذِكْرُ الْخَبَرِ الدَّالِّ عَلَى أَنَّ النَّهْيَ عَنِ الصَّلَاةِ فِي الْأَوْقَاتِ الَّتِي ذَكَرْنَاهَا إِنَّمَا أُرِيدَ بِهَا بَعْضُ تِلْكَ الْأَوْقَاتِ لَا الْكَلُّ

ibnhibban:1548ʿUmar b. Saʿīd b. Sinān > Aḥmad b. Abū Bakr > Mālik > Nāfiʿ > Ibn ʿUmar

"No one of you should deliberately try to pray when the sun is rising, or when it is setting." (Using translation from Nasāʾī 563)

ابن حبّان:١٥٤٨أَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ سِنَانٍ قَالَ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ عَنْ مَالِكٍ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ «لَا يَتَحَرَّى أَحَدُكُمْ فَيُصَلِّي عِنْدَ طُلُوعِ الشَّمْسِ وَلَا عِنْدَ غُرُوبِهَا»

ذِكْرُ الْعِلَّةِ الَّتِي مِنْ أَجْلِهَا زُجِرَ عَنْ صَلَاةِ التَّطَوُّعِ فِي هَذَيْنِ الْوَقْتَيْنِ

ibnhibban:1569ʿUmar b. Muḥammad al-Hamdānī > ʿAmr b. ʿAlī b. Baḥr > Yaḥyá b. Saʿīd > Hishām b. ʿUrwah from my father > Ibn ʿUmar

[AI] The Messenger of Allah ﷺ said, "Do not pray at the time of the sunrise or sunset, as it sets between the horns of Satan."

ابن حبّان:١٥٦٩أَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْهَمْدَانِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيِّ بْنِ بَحْرٍ قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ قَالَ أَخْبَرَنِي أَبِي عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «لَا تَحَرَّوْا بِصَلَاتِكُمْ طُلُوعَ الشَّمْسِ وَلَا غُرُوبَهَا فَإِنَّهَا تَغْرُبُ بَيْنَ قَرْنَيِ الشَّيْطَانِ»

bazzar:3973
Translation not available.
البزّار:٣٩٧٣وحَدَّثناه مُحَمد بن المثنى قَال حَدَّثنا مُحَمد بن عَبد الله قَال حَدَّثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُسْلِمٍ عَنِ الْحَسَنِ

عَنْ سَمُرة ؓ أُمِّ النَّبِيّ ﷺ قَال لاَ تَحَرَّوْا بِصَلاتِكُمْ طُلُوعَ الشَّمْسِ ولاَ غُرُوبَهَا فَإِنَّهَا تَطْلُعُ فِي قَرْنَيْ شَيْطَانٍ وَتَغْرُبُ فِي قَرْنَيْ شَيْطَانٍ قَالَ أَبُو بَكْرٍ وَأَحَادِيثُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ مُسْلِمٍ لا نَعْلَمُ رَوَاهَا عَنِ الْحَسَنِ غيره

tabarani:1070Abū Muslim al-Kashhī > ʿAmr b. Ḥakkām > Shuʿbah > Qays b. Muslim > Ṭāriq b. Shihāb > Bilāl Lam Nunh

[AI] Regarding prayer, it is prohibited at certain times except for the time when the sun rises. Indeed, it rises between the horns of a devil or on the horns of a devil.

الطبراني:١٠٧٠حَدَّثَنَا أَبُو مُسْلِمٍ الْكَشِّيُّ ثنا عَمْرُو بْنُ حَكَّامٍ ثنا شُعْبَةُ عَنْ قَيْسِ بْنِ مُسْلِمٍ عَنْ طَارِقِ بْنِ شِهَابٍ قَالَ قَالَ بِلَالٌ «§لَمْ نُنْهَ

عَنِ الصَّلَاةِ فِي حِينٍ إِلَّا حِينَ تَطْلُعُ الشَّمْسُ فَإِنَّهَا تَطْلُعُ بَيْنَ قَرْنَيْ شَيْطَانٍ أَوْ عَلَى قَرْنَيْ شَيْطَانٍ »

tabarani:6946Abū Muslim al-Kashhī > Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Anṣārī > Ismāʿīl b. Muslim al-Makkī > al-Ḥasan > Samurah

[AI] The Messenger of Allah ﷺ said, "Do not hurry in performing your prayers at the time of sunrise or sunset, for the sun rises between the two horns of Satan and sets between the two horns of Satan."

الطبراني:٦٩٤٦حَدَّثَنَا أَبُو مُسْلِمٍ الْكَشِّيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْأَنْصَارِيُّ ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُسْلِمٍ الْمَكِّيُّ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ سَمُرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «لَا تَحَرَّوْا بِصَلَاتِكُمْ طُلُوعَ الشَّمْسِ وَلَا غُرُوبَهَا فَإِنَّهَا تَطْلُعُ بَيْنَ قَرْنَيْ شَيْطَانٍ وَتَغْرُبُ فِي قَرْنَيْ شَيْطَانٍ»

tabarani:6973[Chain 1] Aḥmad b. Muḥammad al-Sawṭī > ʿAffān b. Muslim > Wahbb. Khālid [Chain 2] ʿAbd al-ʿAzīz > Abū al-Nuʿmān [Chain 3] ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Ḥanbal from my father > Muḥammad b. Jaʿfar > Shuʿbah > Simāk b. Ḥarb > al-Muhallab b. Abū Ṣufrah Yakhṭub > Samurah b. Jundub

[AI] The Prophet ﷺ said, "Do not pray when the sun is rising or when it is setting, as it rises between the two horns of Satan, and it sets between the two horns of Satan."

الطبراني:٦٩٧٣حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ السَّوْطِيُّ ثنا عَفَّانُ بْنُ مُسْلِمٍ ثنا وَهْبُ بْنُ خَالِدٍ ح وَحَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ ثنا أَبُو النُّعْمَانِ ح وَحَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ حَدَّثَنِي أَبِي ثنا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ثنا شُعْبَةُ عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ قَالَ سَمِعْتُ الْمُهَلَّبَ بْنَ أَبِي صُفْرَةَ يَخْطُبُ يَقُولُ قَالَ سَمُرَةُ بْنُ جُنْدُبٍ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «لَا تُصَلُّوا حِينَ تَطْلُعُ الشَّمْسُ وَلَا حِينَ تَسْقُطُ فَإِنَّهَا تَسْقُطُ بَيْنَ قَرْنَيْ شَيْطَانٍ وَتَغِيبُ بَيْنَ قَرْنَيِ الشَّيْطَانِ»

tabarani:13259Muḥammad b. al-Naḍr al-Azdī > Muʿāwiyah b. ʿAmr > Zāʾidah > Hishām b. ʿUrwah from his father > Ibn ʿUmar

Do not intend to observe prayer at the time of the rising of the sun nor at its setting, for it rises between the horns of Satan. (Using translation from Muslim 828b)

الطبراني:١٣٢٥٩حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ النَّضْرِ الْأَزْدِيُّ ثنا مُعَاوِيَةُ بْنُ عَمْرٍو ثنا زَائِدَةُ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ عُمَرَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «لَا تَحَرَّوْا بِصَلَاتِكُمْ طُلُوعَ الشَّمْسِ وَلَا غُرُوبَهَا فَإِنَّهَا تَطْلُعُ بِقَرْنَيْ شَيْطَانٍ»

nasai-kubra:369Muḥammad b. ʿAbdullāh b. al-Mubārak > al-Faḍl b. > Basah > Wuhayb > Ibn Ṭāwus from his father

'A'isha reported that 'Umar misconstrued the fact that the Messenger of Allah ﷺ had prohibited the observance of prayer at the time of the rising sun and at the time of its setting. (Using translation from Muslim 833a)

الكبرى للنسائي:٣٦٩أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْمُبَارَكِ قَالَ حَدَّثَنَا الْفَضْلُ بْنُ عَنْبَسَةَ قَالَ أَخْبَرَنَا وُهَيْبُ عَنِ ابْنِ طَاوُسٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ قَالَتْ

عَائِشَةُ أَوْهَمَ عُمَرُ إِنَّمَا «نَهَى رَسُولُ اللهِ ﷺ أَنْ يَتَحَرَّى طُلُوعَ الشَّمْسِ أَوْ غُرُوبِهَا»

nasai-kubra:1559Muḥammad b. ʿAbdullāh b. al-Mubārak > al-Faḍl b. > Basah Thiqah > Wuhayb > Ibn Ṭāwus from his father

'A'isha reported that 'Umar misconstrued the fact that the Messenger of Allah ﷺ had prohibited the observance of prayer at the time of the rising sun and at the time of its setting. (Using translation from Muslim 833a)

الكبرى للنسائي:١٥٥٩أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْمُبَارَكِ قَالَ حَدَّثَنَا الْفَضْلُ بْنُ عَنْبَسَةَ ثِقَةٌ قَالَ أَخْبَرَنَا وُهَيْبٌ عَنِ ابْنِ طَاوُسٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ قَالَتْ

عَائِشَةُ أُوِهَمَ عُمَرَ إِنَّمَا نَهَى رَسُولُ اللهِ ﷺ أَنْ يُتَحَرَّى طُلُوعُ الشَّمْسِ أَوْ غُرُوبُهَا

nasai-kubra:1563ʿAmr b. ʿAlī > Yaḥyá b. Saʿīd > Hishām from my father > Ibn ʿUmar

Do not intend to observe prayer at the time of the rising of the sun nor at its setting, for it rises between the horns of Satan. (Using translation from Muslim 828b)

الكبرى للنسائي:١٥٦٣أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ قَالَ حَدَّثَنَا هِشَامٌ قَالَ أَخْبَرَنِي أَبِي قَالَ أَخْبَرَنِي ابْنُ عُمَرَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ «لَا تَتَحَرَّوْا بِصَلَاتِكُمْ طُلُوعَ الشَّمْسِ وَلَا غُرُوبَهَا فَإِنَّهَا تَطْلُعُ بَيْنَ قَرْنَيْ شَيْطَانٍ وَتَغْرُبُ بَيْنَ قَرْنَيْ شَيْطَانٍ»

bayhaqi:4379Abū Ṭāhir al-Faqīh And ʾAbū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ Waʾabū Zakariyyā b. Abū Isḥāq Waʾabū Saʿīd b. Abū ʿAmr > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Muḥammad b. ʿAbdullāh b. ʿAbd al-Ḥakam > Anas b. ʿIyāḍ > Hishām b. ʿUrwah from his father > ʿAbdullāh b. ʿUmar

[AI] "That the Prophet ﷺ said, 'Do not perform your prayers at sunrise or sunset, for indeed, it rises and sets between the two horns of the Satan, as narrated in the authentic Hadith from Hisham ibn Urwah.'"

البيهقي:٤٣٧٩أنبأ أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ وَأَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ وَأَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو قَالُوا ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ ثنا أَنَسُ بْنُ عِيَاضٍ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ لَا تَتَحَرَّوْا بِصَلَاتِكُمْ طُلُوعَ الشَّمْسِ وَلَا غُرُوبَهَا فَإِنَّهَا تَطْلُعُ بِقَرْنَيِ الشَّيْطَانِ أَخْرَجَاهُ فِي الصَّحِيحِ مِنْ حَدِيثِ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ

suyuti:2167a

Messenger of Allah ﷺ said, "When the (upper) edge of the sun appears (in the morning), don't perform a prayer till the sun appears in full, and when the lower edge of the sun sets, don't perform a prayer till it sets completely. And you should not seek to pray at sunrise or sunset for the sun rises between two sides of the head of the devil (or Satan). (Using translation from Bukhārī 3272)

السيوطي:٢١٦٧أ

"إذا طلعَ حاجبُ الشَّمسِ فَدعُوا الصَّلاةَ حتَّى تَبْرُزَ، وإذا غابَ حاجِبُ الشَّمسِ فدَعُوا الصَّلاةَ حتَّى تغيبَ، ولا تحيَّنُوا بِصَلاتِكُم طُلُوعَ الشَّمسِ ولا غُروبَها فإِنَّها تطلُعُ بينَ قرْنَي الشَّيطانِ" .

[خ] البخاري [ن] النسائي عن ابن عمر

suyuti:24555a
Translation not available.
السيوطي:٢٤٥٥٥أ

"لا تَتَحَرَّوْا بِصَلاتِكُمْ طُلُوعَ الشَّمْسِ وَلا غُرُوبَهَا؛ فَإنَّها تَطلُعُ بَينَ قَرْنَىْ شَيطَانٍ، فَإذا طَلَعَ حَاجِبُ الشَّمْسِ فَلا تُصَلُّوا حَتَّى تَبْرُزَ، وَإذَا غَابَ حَاجِبُ الشَّمْسِ فَلا تُصَلُّوا حَتَّى تَغِيبَ".

[حم] أحمد عن ابن عمر

suyuti:24632a
Translation not available.
السيوطي:٢٤٦٣٢أ

"لا تَحَرَّوْا بِصَلاتِكُمْ طُلُوعَ الشَّمْسِ وَلا غُرُوبَهَا، فَإِنَّهَا تَطلُعُ بِقَرْنَىْ شَيطَانٍ".

[حم] أحمد [م] مسلم عن ابن عمر، [ن] النسائي عن عائشة، مالك عن عروة مرسلًا

suyuti:24634a
Translation not available.
السيوطي:٢٤٦٣٤أ

"لا تَحَرَّوْا بِصَلاتِكُمْ طُلُوعَ الشَّمْسِ وَلا غُروبَهَا فَإِنَّهَا تَطلُعُ بَينَ قَرْنَىْ شَيطَانٍ".

[طب] الطبرانى في الكبير [د] أبو داود عن سمرة

suyuti:25009a
Translation not available.
السيوطي:٢٥٠٠٩أ

"لَا تُصَلُّوا عندَ طُلوعِ الشَّمسِ ولا عندَ غروبها فَإِنها تطلُعُ وتغربُ على قَرنِ شيطان، وصلوا بَينَ ذلك ما شئتم".

[ع] أبو يعلى [ض] ضياء المقدسي في مختاره عن أنس

suyuti:25010a
Translation not available.
السيوطي:٢٥٠١٠أ

"لَا تُصَلُّوا عِنْدَ طُلُوع الشَّمسِ وَلَا عِنْدَ غُرُوبِهَا فَإِنَّهَا تَطْلعُ بَين قَرْنَى الشَّيطَانِ، وَتَغْرُبُ بَينَ قَرْنَى الشَّيطَانِ".

[حم] أحمد وابن خزيمة، والطحاوي [ض] ضياء المقدسي في مختاره عن سمرة

suyuti:2-940bʿUmar > Lā Tataḥrrawā Biṣalātikum Ṭulūʿ al-Shams And Lā Ghurūbhā
Translation not available.
السيوطي:٢-٩٤٠ب

"عَنْ عُمَرَ قَالَ: لا تَتَحرَّوْا بِصَلاتِكُمْ طُلُوعَ الشَّمْسِ وَلا غُرُوبها، فَإنَّ الشَّيْطَانَ يَطْلُعُ قَرْنَاهُ مَعَ طُلُوعِ الشَّمْسِ ويَغْرُبَانِ مَعَ غُروبِهَا، وكَانَ يَضْرِبُ النَّاسَ عَلَى تِلْكَ الصَّلَاةِ".

مالك

suyuti:135-9bBilāl > Lam Ynh > al-Ṣalāh Llā ʿInd Ṭulūʿ al-Shams
Translation not available.
السيوطي:١٣٥-٩ب

"عَنْ بِلاَلٍ قَالَ: لَمْ ينهَ عَنِ الصَّلاَةِ إلَّا عِنْدَ طُلُوع الشَّمْسِ، فَإِنَّهَا تَطلُعُ بَيْنَ قَرْنَى شَيْطَانٍ".

ابن جرير

suyuti:422-144bIbn ʿUmar
Translation not available.
السيوطي:٤٢٢-١٤٤ب

" عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: لاَ تَحَرَّوْا طُلُوعَ الشَّمْسِ وَلاَ غُرُوبَهَا؛ فَإِنَّ

[عب] عبد الرازق

suyuti:423-102bʿAbdullāh b. ʿAmr > Idhā Ṭalaʿat al-Shams Faʾamsk > al-Ṣalāh
Translation not available.
السيوطي:٤٢٣-١٠٢ب

"عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرٍو قَالَ: إِذَا طَلَعَت الشَّمْسُ فَأَ"مْسكْ عَنِ الصَّلاة، فَإِنَّهَا تَطلع بَيْنَ قَرْنَى الشَّيْطَانِ".

ابن جرير