15.02. Rest of the Women (10/15)

١٥.٠٢۔ مسند باقي النساء ص ١٠

ahmad:26863ʿAbd al-Razzāq > Maʿmar And ʿAbd al-Aʿlá > Maʿmar > al-Zuhrī > ʿAlī b. Ḥusayn > Ṣafiyyah b. Ḥuyay

When the Messenger of Allah ﷺ was observing I'tikaf (in the mosque), I would come to him to visit him. I had a talk with him and then stood up. I then returned and he (the Prophet) also stood up to accompany me (to my house). Her dwelling place was in the house of Usamah b. Zaid. Two men from the Ansar (helpers) passed (by him at the moment). When they saw the Prophet ﷺ, they walked quickly. The Prophet ﷺ said: Be at ease, she is Safiyyah daughter of Huyayy. They said: Be glory to Allah, Messenger of Allah! He said: Satan runs in man like blood. I feared he might inspire something in your mind, or he said: evil (the narrator doubted). (Using translation from Abū Dāʾūd 2470)  

أحمد:٢٦٨٦٣حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ وَعَبْدُ الْأَعْلَى عَنْ مَعْمَرٍ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ عَلِيِّ بْنِ حُسَيْنٍ عَنْ صَفِيَّةَ بِنْتِ حُيَيٍّ قَالَتْ

كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مُعْتَكِفًافَأَتَيْتُهُ أَزُورُهُ لَيْلًا فَحَدَّثْتُهُ ثُمَّ قُمْتُ فَانْقَلَبْتُ فَقَامَ مَعِي يَقْلِبُنِي وَكَانَ مَسْكَنُهَا فِي دَارِ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ فَمَرَّ رَجُلَانِ مِنَ الْأَنْصَارِ فَلَمَّا رَأَيَا النَّبِيَّ ﷺ أَسْرَعَا فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ عَلَى رِسْلِكُمَا إِنَّهَا صَفِيَّةُ بِنْتُ حُيَيٍّ فَقَالَا سُبْحَانَ اللهِ يَا رَسُولَ اللهِ فَقَالَ إِنَّ الشَّيْطَانَ يَجْرِي مِنَ الْإِنْسَانِ مَجْرَى الدَّمِ وَإِنِّي خَشِيتُ أَنْ يَقْذِفَ فِي قُلُوبِكُمَا شَرًّا أَوْ قَالَ شَيْئًا  

ahmad:26864And Hb b. Jarīr from my father > Yaʿlá b. Ḥakīm > Ṣuhayrah b. Jayfar

[Machine] "We performed the Hajj pilgrimage, then we came to Medina and went to Safiyya bint Huyayy. We stayed with her for some time, and she said: The Messenger of Allah ﷺ prohibited the drinking of fermented wine."  

أحمد:٢٦٨٦٤حَدَّثَنَا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ قَالَ حَدَّثَنَا أَبِي قَالَ سَمِعْتُ يَعْلَى بْنَ حَكِيمٍ يُحَدِّثُ عَنْ صُهَيْرَةَ بِنْتِ جَيْفَرٍ قَالَتْ

حَجَجْنَا ثُمَّ أَتَيْنَا الْمَدِينَةَ فَدَخَلْنَا عَلَى صَفِيَّةَ بِنْتِ حُيَيٍّ فَوَافَقْنَا عِنْدَهَا نِسْوَةً فَقَالَتْ حَرَّمَ رَسُولُ اللهِ ﷺ نَبِيذَ الْجَرِّ  

ahmad:26865ʿAffān > Jarīr b. Ḥāzim > Yaʿlá b. Ḥakīm > Ṣuhayrah b. Jayfar Samiʿah Minhā

[Machine] "We performed Hajj, then we returned to the city and visited Safiyyah bint Huyay, where we met some women from the people of Kufa. We said to them, 'If you want, we can ask and listen, and if you want, we can ask and you can listen.' So we asked them about matters concerning women and their husbands, and about menstrual matters. Then we asked about the wine made from dates. She said, 'O people of Iraq, you have gone to extremes regarding the wine made from dates. The Messenger of Allah ﷺ forbade the wine made from dates, and one of you should not cook his dates, then massage them and drain them, then put them in a flask and lean on it. When it becomes sweet, she should drink and give it to her husband to drink.'"  

أحمد:٢٦٨٦٥حَدَّثَنَا عَفَّانُ قَالَ حَدَّثَنَا جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ قَالَ حَدَّثَنِي يَعْلَى بْنُ حَكِيمٍ عَنْ صُهَيْرَةَ بِنْتِ جَيْفَرٍ سَمِعَهُ مِنْهَا قَالَتْ

حَجَجْنَا ثُمَّ انْصَرَفْنَا إِلَى الْمَدِينَةِ فَدَخَلْنَا عَلَى صَفِيَّةَ بِنْتِ حُيَيٍّ فَوَافَقْنَا عِنْدَهَا نِسْوَةً مِنْ أَهْلِ الْكُوفَةِ فَقُلْنَ لَنَا إِنْ شِئْتُنَّ سَأَلْتُنَّ وَسَمِعْنَا وَإِنْ شِئْتُنَّ سَأَلْنَا وَسَمِعْتُنَّ فَقُلْنَا سَلْنَفَسَأَلْنَ عَنْ أَشْيَاءَ مِنْ أَمْرِ الْمَرْأَةِ وَزَوْجِهَا وَمِنْ أَمْرِ الْمَحِيضِ ثُمَّ سَأَلْنَ عَنْ نَبِيذِ الْجَرِّ فَقَالَتْ أَكْثَرْتُنَّ عَلَيْنَا يَا أَهْلَ الْعِرَاقِ فِي نَبِيذِ الْجَرِّ حَرَّمَ رَسُولُ اللهِ ﷺ نَبِيذَ الْجَرِّ وَمَا عَلَى إِحْدَاكُنَّ أَنْ تَطْبُخَ تَمْرَهَا ثُمَّ تَدْلُكَهُ ثُمَّ تُصَفِّيَهُ فَتَجْعَلَهُ فِي سِقَائِهَا وَتُوكِئَ عَلَيْهِ فَإِذَا طَابَ شَرِبَتْ وَسَقَتْ زَوْجَهَا  

ahmad:26866ʿAbd al-Razzāq > Jaʿfar b. Sulaymān > Thābit > Shumaysah or Sumayyah

[Machine] Abdul Razzaq was mentioned in my book, Sumayyah bint Huyay, that the Prophet ﷺ performed Hajj with his wives. While they were on the way, a man came and took hold of the reins of the camels, causing them to move faster. The Prophet ﷺ said, "This is how you control your market with bottles," meaning, women. While they were walking, Safiyyah bint Huyay's camel stumbled and she fell down. She began to cry, and when the Prophet ﷺ was informed of this, he wiped her tears with his hand. Her crying increased, and while he tried to stop her, her weeping grew louder. He instructed the people to stop and they did. It was my day, so when they stopped, the Prophet ﷺ struck me on my chest and entered a tent. I wondered why the Messenger of Allah ﷺ was so angry with me. I feared that there was something wrong with him, so I went to Aisha and said, "You know very well that I have never sold my day to the Messenger of Allah ﷺ for anything. Indeed, I had donated my day to you in order to please the Messenger of Allah ﷺ ." She replied, "Yes, I know." I said, "Sheikh's favor is from Allah, and He grants favor to whom He wills." He said, "Go and join your family." When she objected, the Prophet ﷺ did not speak to her until he reached Makkah and stayed there for a few days. Then, during the journey back to Madinah, he passed by al-Muharram. He did not come to her or divide anything with her. She lost hope in him. In the month of Rabi' al-Awwal, he came to her and she saw his shadow. She said, "This is the shadow of a person, and the Prophet ﷺ does not enter upon me. Who is this?" The Prophet ﷺ entered and she said, "O Messenger of Allah, I do not know what to do when you enter upon me." She had a servant whom she used to hide from the Prophet ﷺ . She said, "It is yours, Fulanah." The Prophet ﷺ went to the bed of Zainab, which had been raised, and put it in his hand. Then, he went to his wife and was pleased with them.  

أحمد:٢٦٨٦٦حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ سُلَيْمَانَ عَنْ ثَابِتٍ قَالَ حَدَّثَتْنِي شُمَيْسَةُ أَوْ سُمَيَّةُ قَالَ

عَبْدُ الرَّزَّاقِ هُوَ فِي كِتَابِي سُمَيَّةُ عَنْ صَفِيَّةَ بِنْتِ حُيَيٍّ أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ حَجَّ بِنِسَائِهِ فَلَمَّا كَانَ فِي بَعْضِ الطَّرِيقِ نَزَلَ رَجُلٌ فَسَاقَ بِهِنَّ فَأَسْرَعَ فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ كَذَاكَ سَوْقُكَ بِالْقَوَارِيرِ يَعْنِي النِّسَاءَ فَبَيْنَا هُمْ يَسِيرُونَ بَرَكَ بِصَفِيَّةَ بِنْتِ حُيَيٍّ جَمَلُهَا وَكَانَتْ مِنْ أَحْسَنِهِنَّ ظَهْرًا فَبَكَتْ وَجَاءَ رَسُولُ اللهِ ﷺ حِينَ أُخْبِرَ بِذَلِكَ فَجَعَلَ يَمْسَحُ دُمُوعَهَا بِيَدِهِ وَجَعَلَتْ تَزْدَادُ بُكَاءً وَهُوَ يَنْهَاهَا فَلَمَّا أَكْثَرَتْ زَبَرَهَا وَانْتَهَرَهَا وَأَمَرَ النَّاسَ بِالنُّزُولِ فَنَزَلُوا وَلَمْ يَكُنْ يُرِيدُ أَنْ يَنْزِلَقَالَتْ فَنَزَلُوا وَكَانَ يَوْمِي فَلَمَّا نَزَلُوا ضُرِبَ خِبَاءُ النَّبِيِّ ﷺ وَدَخَلَ فِيهِ قَالَتْ فَلَمْ أَدْرِ عَلَامَ أُهْجَمُ مِنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ؟ وَخَشِيتُ أَنْ يَكُونَ فِي نَفْسِهِ شَيْءٌ فَانْطَلَقْتُ إِلَى عَائِشَةَ فَقُلْتُ لَهَا تَعْلَمِينَ أَنِّي لَمْ أَكُنْ أَبِيعُ يَوْمِي مِنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ بِشَيْءٍ أَبَدًا وَإِنِّي قَدْ وَهَبْتُ يَوْمِي لَكِ عَلَى أَنْ تُرْضِي رَسُولَ اللهِ ﷺ عَنِّي قَالَتْ نَعَمْ قَالَ فَأَخَذَتْ عَائِشَةُ خِمَارًا لَهَا قَدْ ثَرَدَتْهُ بِزَعْفَرَانٍ فَرَشَّتْهُ بِالْمَاءِ لِيُذَكِّيَ رِيحَهُ ثُمَّ لَبِسَتْ ثِيَابَهَا ثُمَّ انْطَلَقَتْ إِلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ فَرَفَعَتْ طَرَفَ الْخِبَاءِ فَقَالَ لَهَا مَا لَكِ يَا عَائِشَةُ؟ إِنَّ هَذَا لَيْسَ بِيَوْمِكِ قَالَتْ ذَلِكَ فَضْلُ اللهِ يُؤْتِيهِ مَنْ يَشَاءُ فَقَالَ مَعَ أَهْلِهِ فَلَمَّا كَانَ عِنْدَ الرَّوَاحِ قَالَ لِزَيْنَبَ بِنْتِ جَحْشٍ يَا زَيْنَبُ أَفْقِرِي أُخْتَكِ صَفِيَّةَ جَمَلًا وَكَانَتْ مِنْ أَكْثَرِهِنَّ ظَهْرًا فَقَالَتْ أَنَا أُفْقِرُ يَهُودِيَّتَكَ فَغَضِبَ النَّبِيُّ ﷺ حِينَ سَمِعَ ذَلِكَ مِنْهَا فَهَجَرَهَا فَلَمْ يُكَلِّمْهَا حَتَّى قَدِمَ مَكَّةَ وَأَيَّامَ مِنًى فِي سَفَرِهِ حَتَّى رَجَعَ إِلَى الْمَدِينَةِ وَالْمُحَرَّمَ وَصَفَرَ فَلَمْ يَأْتِهَا وَلَمْ يَقْسِمْ لَهَا وَيَئِسَتْ مِنْهُ فَلَمَّا كَانَ شَهْرُ رَبِيعٍ الْأَوَّلِ دَخَلَ عَلَيْهَا فَرَأَتْ ظِلَّهُ فَقَالَتْ إِنَّ هَذَا لَظِلُّ رَجُلٍ وَمَا يَدْخُلُ عَلَيَّ النَّبِيُّ ﷺ فَمَنْ هَذَا؟ فَدَخَلَ النَّبِيُّ ﷺفَلَمَّا رَأَتْهُ قَالَتْ يَا رَسُولَ اللهِ مَا أَدْرِي مَا أَصْنَعُ حِينَ دَخَلْتَ عَلَيَّ؟ قَالَتْ وَكَانَتْ لَهَا جَارِيَةٌ وَكَانَتْ تَخْبَؤُهَا مِنَ النَّبِيِّ ﷺ فَقَالَتْ فُلَانَةُ لَكَ فَمَشَى النَّبِيُّ ﷺ إِلَى سَرِيرِ زَيْنَبَ وَكَانَ قَدْ رُفِعَ فَوَضَعَهُ بِيَدِهِ ثُمَّ أَصَابَ أَهْلَهُ وَرَضِيَ عَنْهُمْ  

ahmad:26867ʿAffān > Ḥammād / Ibn Salamah > Thābit > Sumayyah > ʿĀʾishah

[Machine] That the Messenger of Allah ﷺ was on a journey, so he rode a camel to Safiyyah and mentioned something similar to it.  

أحمد:٢٦٨٦٧حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ يَعْنِي ابْنَ سَلَمَةَ قَالَ حَدَّثَنَا ثَابِتٌ عَنْ سُمَيَّةَ عَنْ عَائِشَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ كَانَ فِي سَفَرٍ فَاعْتَلَّ بَعِيرٌ لِصَفِيَّةَ فَذَكَرَ نَحْوَهُ  

ahmad:26868Sufyān b. ʿUyaynah > al-Zuhrī > ʿUbaydullāh > Ibn ʿAbbās from his mother

She heard the Prophet ﷺ recite Al-Mursalat in Maghrib. (Using translation from Nasāʾī 986)  

أحمد:٢٦٨٦٨حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ عُبَيْدِ اللهِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ عَنْ أُمِّهِ

أَنَّهَا سَمِعَتِ النَّبِيَّ ﷺ يَقْرَأُ فِي الْمَغْرِبِ بِالْمُرْسَلَاتِ عُرْفًا  

ahmad:26869ʿAffān > Ḥammād b. Zayd > Ayyūb > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās > Afṭar Biʿarafah Utī Birummān Faʾakalah > Um al-Faḍl

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ broke his fast at Arafat and he was brought some milk which he drank.  

أحمد:٢٦٨٦٩حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ قَالَ حَدَّثَنَا أَيُّوبُ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّهُ أَفْطَرَ بِعَرَفَةَ أُتِيَ بِرُمَّانٍ فَأَكَلَهُ وَقَالَ حَدَّثَتْنِي أُمُّ الْفَضْلِ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ أَفْطَرَ بِعَرَفَةَ أَتَتْهُ بِلَبَنٍ فَشَرِبَهُ  

ahmad:26870Yaʿqūb from my father > Ibn Isḥāq > Ḥusayn b. ʿAbdullāh b. ʿAbbās > ʿIkrimah a freed slave of ʿAbdullāh b.iʿabbās > ʿAbdullāh b. ʿAbbās > Um al-Faḍl b. al-Ḥārith

[Machine] The Prophet ﷺ saw Umm Habibah bint Abbas while she was sitting on the mount of Fatimah. He said, "If the daughter of Abbas reaches the age of marriage and I am alive, I will marry her."  

أحمد:٢٦٨٧٠حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ قَالَ حَدَّثَنَا أَبِي عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ قَالَ وَحَدَّثَنِي حُسَيْنُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبَّاسٍ عَنْ عِكْرِمَةَ مَوْلَى عَبْدِ اللهِ بْنِعَبَّاسٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبَّاسٍ عَنْ أُمِّ الْفَضْلِ بِنْتِ الْحَارِثِ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ رَأَى أُمَّ حَبِيبِ بِنْتَ عَبَّاسٍ وَهِيَ فَوْقَ الْفَطِيمِ قَالَتْ فَقَالَ لَئِنْ بَلَغَتْ بُنَيَّةُ الْعَبَّاسِ هَذِهِ وَأَنَا حَيٌّ لَأَتَزَوَّجَنَّهَا  

ahmad:26871Mūsá b. Dāwud > ʿAbd al-ʿAzīz b. Abū Salamah > Ḥumayd > Anas > Um al-Faḍl b. al-Ḥārith

" The Messenger of Allah ﷺ led us in praying maghrib in his house and he recited Al-Mursalat, then after that, he never offered any prayer until he died." (Using translation from Nasāʾī 985)   

أحمد:٢٦٨٧١حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ دَاوُدَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ حُمَيْدٍ عَنْ أَنَسٍ عَنْ أُمِّ الْفَضْلِ بِنْتِ الْحَارِثِ قَالَتْ

صَلَّى بِنَا رَسُولُ اللهِ ﷺ فِي بَيْتِهِ مُتَوَشِّحًا فِي ثَوْبِ الْمَغْرِبِ فَقَرَأَ الْمُرْسَلَاتِ مَا صَلَّى صَلَاةً بَعْدَهَا حَتَّى قُبِضَ ﷺ  

ahmad:26872Sufyān > Abū al-Naḍr > ʿUmayr a freed slave of Um al-Faḍl Um Banī al-ʿAbbās > Um al-Faḍl

[Machine] I heard Umair, the slave of Umm Al-Fadl, the mother of the sons of Al-Abbas, narrating from Umm Al-Fadl, who said, "Complaints were made about the fasting of the Prophet ﷺ on the day of Arafah." Umm Al-Fadl said, "I know the reason for you, so I sent him (the Prophet) some milk and he drank it."  

أحمد:٢٦٨٧٢حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ أَبِي النَّضْرِ قَالَ

سَمِعْتُ عُمَيْرًا مَوْلَى أُمِّ الْفَضْلِ أُمِّ بَنِي الْعَبَّاسِ عَنْ أُمِّ الْفَضْلِ قَالَتْ شَكُّوا فِي صَوْمِ النَّبِيِّ ﷺ يَوْمَ عَرَفَةَ فَقَالَتْ أُمُّ الْفَضْلِ أَنَا أَعْلَمُ لَكُمْ ذَلِكَ فَبَعَثَتْ بِلَبَنٍ فَشَرِبَ  

ahmad:26873Ismāʿīl > Ayyūb > Abū al-Khalīl > ʿAbdullāh b. al-Ḥārith al-Hāshimī > Um al-Faḍl

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ was in my house when a Bedouin came and said, "O Messenger of Allah, I had a wife and then I married another woman. My first wife claims that she breastfed my new wife either once or twice." The Prophet ﷺ replied, "Breastfeeding does not make the marriage unlawful, and neither does breastfeeding once or twice."  

أحمد:٢٦٨٧٣حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ قَالَ حَدَّثَنَا أَيُّوبُ عَنْ أَبِي الْخَلِيلِ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْحَارِثِ الْهَاشِمِيِّ عَنْ أُمِّ الْفَضْلِ قَالَتْ

كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ فِي بَيْتِي فَجَاءَ أَعْرَابِيٌّ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللهِ كَانَتْ لِي امْرَأَةٌ فَتَزَوَّجْتُ عَلَيْهَا امْرَأَةً أُخْرَى فَزَعَمَتْ امْرَأَتِي الْأُولَى أَنَّهَا أَرْضَعَتْ امْرَأَتِي الْحُدْثَى إِمْلَاجَةً أَوْ إِمْلَاجَتَيْنِ وَقَالَ مَرَّةً رَضْعَةً أَوْ رَضْعَتَيْنِ فَقَالَ لَا تُحَرِّمُ الْإِمْلَاجَةُ وَلَا الْإِمْلَاجَتَانِ أَوْ قَالَ الرَّضْعَةُ أَوِ الرَّضْعَتَانِ  

ahmad:26874Abū Salamah al-Khuzāʿī > Layth And Yūnus > Layth / Ibn Saʿd > Yazīd b. al-Hād > Hind b. al-Ḥārith > Um al-Faḍl

[Machine] The Prophet ﷺ entered upon Al-Abbas while he was complaining and wishing for death. The Prophet ﷺ said, "O Abbas, O my dear uncle of Allah's Messenger! Do not wish for death. If you are righteous, your righteousness will increase your goodness. And if you commit sins, then if you are delayed, seeking forgiveness is better for you. So do not wish for death." Yunus (may Allah be pleased with him) said, "And if you commit sins, then if you are delayed, seeking forgiveness is better for you than seeking forgiveness for your wrongdoing."  

أحمد:٢٦٨٧٤حَدَّثَنَا أَبُو سَلَمَةَ الْخُزَاعِيُّ قَالَ أَخْبَرَنَا لَيْثٌ وَيُونُسُ قَالَ حَدَّثَنَا لَيْثٌ يَعْنِي ابْنَ سَعْدٍ عَنْ يَزِيدَ بْنِ الْهَادِ عَنْ هِنْدَ بِنْتِ الْحَارِثِ عَنْ أُمِّ الْفَضْلِ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ دَخَلَ عَلَى الْعَبَّاسِ وَهُوَ يَشْتَكِي فَتَمَنَّى الْمَوْتَ فَقَالَ يَا عَبَّاسُ يَا عَمَّ رَسُولِ اللهِ لَا تَتَمَنَّ الْمَوْتَ إِنْ كُنْتَ مُحْسِنًا تَزْدَادُ إِحْسَانًا إِلَى إِحْسَانِكَ خَيْرٌ لَكَ وَإِنْ كُنْتَ مُسِيئًا فَإِنْ تُؤَخَّرْ تَسْتَعْتِبْ خَيْرٌ لَكَ فَلَا تَتَمَنَّ الْمَوْتَ قَالَ يُونُسُ وَإِنْ كُنْتَ مُسِيئًا فَإِنْ تُؤَخَّرْ تَسْتَعْتِبْ مِنْ إِسَاءَتِكَ خَيْرٌ لَكَ  

ahmad:26875Yaḥyá b. Abū Bukayr > Isrāʾīl > Simāk > Qābūs b. Abū al-Mukhāriq > Um al-Faḍl > Raʾayt

[Machine] "Like as though in my house, there was a limb from the limbs of the Messenger of Allah ﷺ . She said, I became anxious because of that, so I went to the Messenger of Allah ﷺ and mentioned it to him. He said, It's good, you have seen that Fatimah will give birth to a boy, so you should breastfeed him with the milk of your son Qutham. She said, Then Fatimah gave birth to Hasan, so I gave him to her and breastfed him until he moved or was weaned. Then I brought him to the Messenger of Allah ﷺ and placed him in his lap. He blew over his face and hit between his shoulders, then he said, Be gentle with my son, may Allah have mercy on you or may Allah heal you, or have you hurt my son? She said, I said, O Messenger of Allah, take off your shirt and wear a different garment so that I can wash it. He said, Indeed, only the urine of the girl is washed, and the urine of the boy is sprinkled."  

أحمد:٢٦٨٧٥حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِي بُكَيْرٍ قَالَ حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ عَنْ سِمَاكٍ عَنْ قَابُوسَ بْنِ أَبِي الْمُخَارِقِ عَنْ أُمِّ الْفَضْلِ قَالَتْ رَأَيْتُ

كَأَنَّ فِي بَيْتِي عُضْوًا مِنْ أَعْضَاءِ رَسُولِ اللهِ ﷺ قَالَتْ فَجَزِعْتُ مِنْ ذَلِكَ فَأَتَيْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لَهُ فَقَالَ خَيْرًا رَأَيْتِ تَلِدُ فَاطِمَةُ غُلَامًا فَتَكْفُلِينَهُ بِلَبَنِ ابْنِكِ قُثَمٍ قَالَتْ فَوَلَدَتْ حَسَنًا فَأُعْطِيتُهُفَأَرْضَعْتُهُ حَتَّى تَحَرَّكَ أَوْ فَطَمْتُهُ ثُمَّ جِئْتُ بِهِ إِلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ فَأَجْلَسْتُهُ فِي حِجْرِهِ فَبَالَ فَضَرَبْتُ بَيْنَ كَتِفَيْهِ فَقَالَ ارْفُقِي بِابْنِي رَحِمَكِ اللهُ أَوْ أَصْلَحَكِ اللهُ أَوْجَعْتِ ابْنِي قَالَتْ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ اخْلَعْ إِزَارَكَ وَالْبَسْ ثَوْبًا غَيْرَهُ حَتَّى أَغْسِلَهُ قَالَ إِنَّمَا يُغْسَلُ بَوْلُ الْجَارِيَةِ وَيُنْضَحُ بَوْلُ الْغُلَامِ  

ahmad:26876ʿAbdullāh And Jadt Fī Kitāb Abū > Abū Maʿmar Wasamiʿtuh Anā from Abū Maʿmar > ʿAbdullāh b. Idrīs > Yazīd / Ibn Abū Ziyād > ʿAbdullāh b. al-Ḥārith > Um al-Faḍl b. al-Ḥārith Wahī Um Walad al-ʿAbbās Ukht Maymūnah

[Machine] "I came to the Prophet ﷺ during his illness, and I started to cry. He raised his head and said, 'What makes you cry?' I said, 'We are afraid for you, and we do not know what we will face from people after you, O Messenger of Allah.' He said, 'You are the weak ones after me.'"  

أحمد:٢٦٨٧٦[قَالَ عَبْدُ اللهِ] وَجَدْتُ فِي كِتَابِ أَبِي حَدَّثَنَا أَبُو مَعْمَرٍ وَسَمِعْتُهُ أَنَا مِنْ أَبِي مَعْمَرٍ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ إِدْرِيسَ قَالَ حَدَّثَنَا يَزِيدُ يَعْنِي ابْنَ أَبِي زِيَادٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْحَارِثِ عَنْ أُمِّ الْفَضْلِ بِنْتِ الْحَارِثِ وَهِيَ أُمُّ وَلَدِ الْعَبَّاسِ أُخْتُ مَيْمُونَةَ قَالَتْ

أَتَيْتُ النَّبِيَّ ﷺ فِي مَرَضِهِ فَجَعَلْتُ أَبْكِي فَرَفَعَ رَأْسَهُ فَقَالَ مَا يُبْكِيكِ؟ قُلْتُ خِفْنَا عَلَيْكَ وَمَا نَدْرِي مَا نَلْقَى مِنَ النَّاسِ بَعْدَكَ يَا رَسُولَ اللهِ؟ قَالَ أَنْتُمُ الْمُسْتَضْعَفُونَ بَعْدِي  

ahmad:26877ʿAffān And Bahz > Ḥammād b. Salamah > ʿAṭāʾ al-Khurāsānī > Lubābah Um al-Faḍl > Kānat Turḍiʿ al-Ḥasan or al-Ḥusayn

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ came and lay down in a place that had been sprinkled with water. He placed his hand on his stomach, and then his stomach rumbled. I saw urine flowing onto his stomach, so I got close to pour some water on it. The Messenger of Allah ﷺ said, "O Umm al-Fadl, the urine of a boy is simply poured over, while the urine of a girl is washed away." Bahz said: "a wash means washing with water." 'Affan narrated this hadith to us, from Hammad, who narrated it from Humayd. 'Ata' used to narrate it from Abu 'Iyad, from Lubabah.  

أحمد:٢٦٨٧٧حَدَّثَنَا عَفَّانُ وَبَهْزٌ قَالَا حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ قَالَ أَخْبَرَنَا عَطَاءٌ الْخُرَاسَانِيُّ عَنْ لُبَابَةَ أُمِّ الْفَضْلِ أَنَّهَا كَانَتْ تُرْضِعُ الْحَسَنَ أَوِ الْحُسَيْنَ قَالَتْ

فَجَاءَ رَسُولُ اللهِ ﷺ فَاضْطَجَعَ فِي مَكَانٍ مَرْشُوشٍ فَوَضَعَهُ عَلَى بَطْنِهِ فَبَالَ عَلَى بَطْنِهِ فَرَأَيْتُ الْبَوْلَ يَسِيلُ عَلَىبَطْنِهِ فَقُمْتُ إِلَى قِرْبَةٍ لِأَصُبَّهَا عَلَيْهِ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يَا أُمَّ الْفَضْلِ إِنَّ بَوْلَ الْغُلَامِ يُصَبُّ عَلَيْهِ الْمَاءُ وَبَوْلُ الْجَارِيَةِ يُغْسَلُ وَقَالَ بَهْزٌ غُسْلًا حَدَّثَنَا عَفَّانُ قَالَ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ قَالَ حُمَيْدٌ كَانَ عَطَاءٌ يَرْوِيهِ عَنْ أَبِي عِيَاضٍ عَنْ لُبَابَةَ  

ahmad:26878ʿAffān > Wuhayb > Ayyūb > Ṣāliḥ Abū al-Khalīl > ʿAbdullāh b. al-Ḥārith > Um al-Faḍl

[Machine] I came to the Prophet ﷺ and said, "I saw in my dream that in my house or my room, I had a part of your body." He said, "Fatimah will give birth to a boy if Allah wills, and you will take care of him." Then Fatimah gave birth to a son named Hasan and she gave him to me to breastfeed him with her breast milk. One day, I brought him to visit the Prophet ﷺ and he took him and placed him on his chest. Hasan urinated on his garment, so I quickly used my hands to cover his shoulders. The Prophet ﷺ said, "Did you hurt my son? May Allah heal you," or he said, "May Allah have mercy on you." I said, "Please give me your garment so that I can wash it." He said, "It is only washed with the urine of a girl and poured on the urine of a boy."  

أحمد:٢٦٨٧٨حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ قَالَ حَدَّثَنَا أَيُّوبُ عَنْ صَالِحٍ أَبِي الْخَلِيلِ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْحَارِثِ عَنْ أُمِّ الْفَضْلِ قَالَتْ

أَتَيْتُ النَّبِيَّ ﷺ فَقُلْتُ إِنِّي رَأَيْتُ فِي مَنَامِي فِي بَيْتِي أَوْ حُجْرَتِي عُضْوًا مِنْ أَعْضَائِكَ قَالَ تَلِدُ فَاطِمَةُ إِنْ شَاءَ اللهُ غُلَامًا فَتَكْفُلِينَهُ فَوَلَدَتْ فَاطِمَةُ حَسَنًا فَدَفَعَتْهُ إِلَيْهَا فَأَرْضَعَتْهُ بِلَبَنِ قُثَمَ وَأَتَيْتُ بِهِ النَّبِيَّ ﷺ يَوْمًا أَزُورُهُ فَأَخَذَهُ النَّبِيُّ ﷺ فَوَضَعَهُ عَلَى صَدْرِهِ فَبَالَ عَلَىصَدْرِهِ فَأَصَابَ الْبَوْلُ إِزَارَهُ فَزَخَخْتُ بِيَدِي عَلَى كَتِفَيْهِ فَقَالَ أَوْجَعْتِ ابْنِي أَصْلَحَكِ اللهُ أَوْ قَالَ رَحِمَكِ اللهُ فَقُلْتُ أَعْطِنِي إِزَارَكَ أَغْسِلْهُ فَقَالَ إِنَّمَا يُغْسَلُ بَوْلُ الْجَارِيَةِ وَيُصَبُّ عَلَى بَوْلِ الْغُلَامِ  

ahmad:26879Abū Kāmil > Ḥammād > Qatādah > Abū al-Khalīl > ʿAbdullāh b. al-Ḥārith > Um al-Faḍl

One or two sucklings do not make (the marriage) unlawful. (Using translation from Muslim 1451e)  

أحمد:٢٦٨٧٩حَدَّثَنَا أَبُو كَامِلٍ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَبِي الْخَلِيلِ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْحَارِثِ عَنْ أُمِّ الْفَضْلِ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ لَا تُحَرِّمُ الْإِمْلَاجَةُ وَلَا الْإِمْلَاجَتَانِ  

ahmad:26880ʿAbd al-Razzāq > Maʿmar > al-Zuhrī > ʿUbaydullāh b. ʿAbdullāh b. ʿUtbah > Ibn ʿAbbās > Ummih Um al-Faḍl > In Ākhir Mā

[Machine] I heard from the Messenger of Allah ﷺ reciting Surah Al-Mursalat during Maghrib prayer.  

أحمد:٢٦٨٨٠حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُتْبَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ عَنْ أُمِّهِ أُمِّ الْفَضْلِ قَالَتْ إِنَّ آخِرَ مَا

سَمِعْتُ مِنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ قَرَأَ فِي الْمَغْرِبِ سُورَةَ الْمُرْسَلَاتِ  

ahmad:26881Yaḥyá b. Saʿīd > Mālik > Sālim Abū al-Naḍr > ʿUmayr a freed slave of Um al-Faḍl

[Machine] Mother of Al-Fadl informed him that they complained about the fasting of the Prophet ﷺ on the day of Arafah, so she sent him some milk and he drank it while he was delivering a sermon to the people at Arafah on his camel.  

أحمد:٢٦٨٨١حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ عَنْ مَالِكٍ حَدَّثَنِي سَالِمٌ أَبُو النَّضْرِ عَنْ عُمَيْرٍ مَوْلَى أُمِّ الْفَضْلِ

أَنَّ أُمَّ الْفَضْلِ أَخْبَرَتْهُ أَنَّهُمْ شَكُّوا فِي صَوْمِ النَّبِيِّ ﷺ يَوْمَ عَرَفَةَ فَأَرْسَلَتْ إِلَيْهِ بِلَبَنٍ فَشَرِبَ وَهُوَ يَخْطُبُ النَّاسَ بِعَرَفَةَ عَلَى بَعِيرِهِ  

ahmad:26882Ḥajjāj > Sharīk > Simāk b. Ḥarb > Qābūs b. Mukhāriq > Um al-Faḍl

[Machine] I came to the Prophet ﷺ and he mentioned a story similar to the story of 'Affan. He said, "Narrated to us Wuhayb who said, 'Narrated to us Ayyub from Salih, the father of Al-Khaleel, who mentioned a similar story."  

أحمد:٢٦٨٨٢حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ قَالَ حَدَّثَنَا شَرِيكٌ عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ عَنْ قَابُوسَ بْنِ مُخَارِقٍ عَنْ أُمِّ الْفَضْلِ قَالَتْ

أَتَيْتُ النَّبِيَّ ﷺ فَذَكَرَتْ مِثْلَ حَدِيثِ عَفَّانَ قَالَ حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ قَالَ حَدَّثَنَا أَيُّوبُ عَنْ صَالِحٍ أَبِي الْخَلِيلِ فَذَكَرَ مِثْلَهُ  

ahmad:26883ʿAbd al-Raḥman > Sufyān > Sālim Abū al-Naḍr > ʿUmayr a freed slave of Um al-Faḍl

[Machine] Um Al-Fadl reported that they were fasting on the day of Arafah with the Messenger of Allah ﷺ . So, she sent him a cup with milk in it, and he drank it.  

أحمد:٢٦٨٨٣حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ سَالِمٍ أَبِي النَّضْرِ عَنْ عُمَيْرٍ مَوْلَى أُمِّ الْفَضْلِ

عَنْ أُمِّ الْفَضْلِ أَنَّهُمْ تَمَارَوْا فِي صَوْمِ رَسُولِ اللهُ ﷺ يَوْمَ عَرَفَةَ فَبَعَثَتْ إِلَيْهِ بِقَدَحٍ فِيهِ لَبَنٌ فَشَرِبَهُ  

ahmad:26884ʿAbd al-Raḥman b. Mahdī Mālik > Ḥammād b. Khālid > Mālik al-Maʿná > Ibn Shihāb > ʿUbaydullāh b. ʿAbdullāh b. ʿUtbah > Ibn ʿAbbās

I heard Ibn’Abbas reciting wa’l-mursalat urfan(surah lxxxvii). She said; sonny you have reminded me of this surah by your recitation. Thie is the last surah which I heard the Messenger of Allah ﷺ reciting in the sunset prayer. (Using translation from Abū Dāʾūd 810)  

أحمد:٢٦٨٨٤قَرَأْتُ عَلَى عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مَهْدِيٍّ مَالِكٌ وَحَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ خَالِدٍ قَالَ حَدَّثَنَا مَالِكٌ الْمَعْنَى عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُتْبَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّهُ قَالَ إِنَّ أُمَّ الْفَضْلِ بِنْتَ الْحَارِثِ سَمِعَتْهُ وَهُوَ يُقْرَأُ وَالْمُرْسَلَاتِ عُرْفًا فَقَالَتْ يَا بُنَيَّ وَاللهِ لَقَدْ ذَكَّرْتَنِي بِقِرَاءَتِكَ هَذِهِ السُّورَةَ إِنَّهَا لَآخِرُ مَا سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقْرَأُ بِهَا فِي الْمَغْرِبِ  

ahmad:26885Bahz b. Asad > Ḥammād b. Zayd > Ayyūb > ʿIkrimahaʿan Ibn ʿAbbās > Afṭar Biʿarafah > Um al-Faḍl

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ broke his fast at Arafat. He was brought some milk and he drank it.  

أحمد:٢٦٨٨٥حَدَّثَنَا بَهْزُ بْنُ أَسَدٍ قَالَ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ قَالَ حَدَّثَنَا أَيُّوبُ عَنْ عِكْرِمَةَعَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّهُ أَفْطَرَ بِعَرَفَةَ قَالَ وَحَدَّثَتْنِي أُمُّ الْفَضْلِ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ أَفْطَرَ بِعَرَفَةَ أَتَتْهُ بِلَبَنٍ فَشَرِبَهُ  

ahmad:26886Bahz And ʿAffān > Hammām > Qatādah > Abū al-Khalīl > ʿAbdullāh b. al-Ḥārith > Um al-Faḍl b. al-Ḥārith

[Machine] A man asked the Prophet ﷺ, "Is the drink made from dates forbidden?" The Prophet ﷺ replied, "No." And A'ffan mentioned that the Prophet ﷺ was asked about it, so he mentioned it.  

أحمد:٢٦٨٨٦حَدَّثَنَا بَهْزٌ وَعَفَّانُ قَالَا حَدَّثَنَا هَمَّامٌ قَالَ حَدَّثَنَا قَتَادَةُ عَنْ أَبِي الْخَلِيلِ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْحَارِثِ عَنْ أُمِّ الْفَضْلِ بِنْتِ الْحَارِثِ قَالَتْ

سَأَلَ رَجُلٌ النَّبِيَّ ﷺ أَتُحَرِّمُ الْمَصَّةُ؟ قَالَ النَّبِيُّ ﷺ لَا وَقَالَ عَفَّانُ إِنَّ النَّبِيَّ ﷺ سُئِلَ فَذَكَرَهُ  

ahmad:26887ʿAbd al-Razzāq > Maʿmar > Ibn Ṭāwus > al-Muṭṭalib b. ʿAbdullāh b. Ḥanṭab > Um Hāniʾ

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ descended on the day of the conquest at the highest point of Mecca, so I went to him. Abu Dharr came carrying a handful of water in which she said, "I can see traces of dough in it." She said, "Abu Dharr covered it." He then performed eight units of prayer, and that was at the time of Duha prayer.  

أحمد:٢٦٨٨٧حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ عَنِ ابْنِ طَاوُسٍ عَنِ الْمُطَّلِبِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ حَنْطَبٍ عَنْ أُمِّ هَانِئٍ قَالَتْ

نَزَلَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يَوْمَ الْفَتْحِ بِأَعْلَى مَكَّةَ فَأَتَيْتُهُ فَجَاءَ أَبُو ذَرٍّ بِجَفْنَةٍ فِيهَا مَاءٌ قَالَتْ إِنِّي لَأَرَى فِيهَا أَثَرَ الْعَجِينِ قَالَتْ فَسَتَرَهُ يَعْنِي أَبَا ذَرٍّ فَاغْتَسَلَ ثُمَّ صَلَّى النَّبِيُّ ﷺ ثَمَانِ رَكَعَاتٍ وَذَلِكَ فِي الضُّحَى  

ahmad:26888ʿAbd al-Razzāq And Ibn Bakr > Ibn Jurayj > ʿAṭāʾ > Um Hāniʾ b. Abū Ṭālib

[Machine] I entered to the Prophet (PBUH) on the day of the conquest and he was in his tent. I found him having washed himself with water from a container, in which I found traces of dough. I found him performing the Duha prayer. I asked Umm Hanee' about this and she confirmed it. Ibn Bakr said: "The Duha prayer."  

أحمد:٢٦٨٨٨حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ وَابْنُ بَكْرٍ قَالَا حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ قَالَ أَخْبَرَنِي عَطَاءٌ عَنْ أُمِّ هَانِئٍ بِنْتِ أَبِي طَالِبٍ قَالَتْ

دَخَلْتُ إِلَى النَّبِيِّ ﷺ يَوْمَ الْفَتْحِ وَهُوَ فِي قُبَّةٍ لَهُ فَوَجَدْتُهُ قَدْ اغْتَسَلَ بِمَاءٍ كَانَ فِي صَحْفَةٍ إِنِّي لَأَرَى فِيهَا أَثَرَ الْعَجِينِ فَوَجَدْتُهُ يُصَلِّي ضُحًى قُلْتُ إِخَالُ خَبَرَ أُمِّ هَانِئٍ هَذَا ثَبَتَ؟ قَالَ نَعَمْ قَالَ ابْنُ بَكْرٍ الضُّحَى  

ahmad:26889ʿAbd al-Razzāq > Maʿmar > Ibn Shihāb > ʿAbdullāh b. al-Ḥārith

[Machine] "The Prophet ﷺ was covered on the day of the conquest, then he performed ablution at the time of Dhuha prayer and prayed eight units of prayer, of which it is not known whether the standing or the prostration was longer."  

أحمد:٢٦٨٨٩حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ قَالَ حَدَّثَنِي ابْنُ شِهَابٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْحَارِثِ عَنْ أُمِّ هَانِئٍ وَكَانَ نَازِلًا عَلَيْهَا

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ يَوْمَ الْفَتْحِ سُتِرَ عَلَيْهِ فَاغْتَسَلَ فِي الضُّحَى فَصَلَّى ثَمَانِ رَكَعَاتٍ لَا تَدْرِي أَقِيَامُهَا أَطْوَلُ أَمْ سُجُودُهَا؟  

ahmad:26890Sufyān > Ibn Abū Najīḥ > Mujāhid > Um Hāniʾ

"The Messenger of Allah ﷺ arrived in Makkah, and he had four braids." (Using translation from Tirmidhī 1781)   

أحمد:٢٦٨٩٠حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ عَنْ مُجَاهِدٍ عَنْ أُمِّ هَانِئٍ قَالَتْ

قَدِمَ النَّبِيُّ ﷺ مَكَّةَ مَرَّةً وَلَهُ أَرْبَعُ غَدَائِرَ  

ahmad:26891Ḥammād b. Usāmah > Ḥātim b. Abū Ṣaghīrah And Rawḥ > Ḥātim b. Abū Ṣaghīrah > Simāk b. Ḥarb > Abū Ṣāliḥ a freed slave of Um Hāniʾ

[Machine] In his conversation, my mother, Umm Hanee, told me that she asked the Messenger of Allah ﷺ about His saying "And you organize yourselves for the enjoining of what is right." [Surah Al-Ankabut: 29]. He said, "They used to reject and make fun of the people of virtue on the path. That is the wrongdoing that they used to engage in." He ﷺ continued, "And that is what Allah Almightly said 'And you organize yourselves for the enjoining of what is right.' [Surah Al-Ankabut: 29]."  

أحمد:٢٦٨٩١حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ أُسَامَةَ قَالَ أَخْبَرَنِي حَاتِمُ بْنُ أَبِي صَغِيرَةَ وَرَوْحٌ قَالَ حَدَّثَنَا حَاتِمُ بْنُ أَبِي صَغِيرَةَ قَالَ حَدَّثَنَا سِمَاكُ بْنُ حَرْبٍ عَنْ أَبِي صَالِحٍ مَوْلَى أُمِّ هَانِئٍ قَالَ

رَوْحٌ فِي حَدِيثِهِ حَدَّثَتْنِي أُمُّ هَانِئٍ قَالَتْ لِي سَأَلْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ عَنْ قَوْلِهِ تَعَالَى {وَتَأْتُونَ فِي نَادِيكُمُ الْمُنْكَرَ} [العنكبوت 29] قَالَ كَانُوا يَخْذِفُونَ أَهْلَ الطَّرِيقِ وَيَسْخَرُونَ مِنْهُمْ فَذَاكَ الْمُنْكَرُ الَّذِي كَانُوا يَأْتُونَ قَالَ رَوْحٌ فَذَلِكَ قَوْلُهُ تَعَالَى {وَتَأْتُونَ فِي نَادِيكُمُ الْمُنْكَرَ} [العنكبوت 29]  

ahmad:26892Zyd b. al-Ḥubāb > Ibn Abū Dhiʾb > al-Maqburī > Abū Murrah a freed slave of ʿAqīl b. Abū Ṭālib > Fākhitah Um Hāniʾ

[Machine] On the day of the conquest of Mecca, I hired Hamwayn from the polytheists when the Messenger of Allah, ﷺ , appeared covered in dust with a cloak wrapped around him. When he saw me, he said, "Welcome, O sister of Um Hane'!" I said, "O Messenger of Allah, I hired Hamwayn from the polytheists." He replied, "We have already fulfilled our commitments and granted protection to those who sought it." Then he ordered Fatimah to pour water for him, and he washed himself with it and prayed eight units of prayer while wearing the same garment. That was on the day of the conquest of Mecca at noon.  

أحمد:٢٦٨٩٢حَدَّثَنَا زيدُ بْنُ الْحُبَابِ عَنِ ابْنِ أَبِي ذِئْبٍ عَنِ الْمَقْبُرِيِّ عَنْ أَبِي مُرَّةَ مَوْلَى عَقِيلِ بْنِ أَبِي طَالِبٍ عَنْ فَاخِتَةَ أُمِّ هَانِئٍ قَالَتْ

لَمَّا كَانَ يَوْمُ فَتْحِ مَكَّةَ أَجَرْتُ حَمْوَيْنِ لِي مِنَ الْمُشْرِكِينَ إِذْ طَلَعَ رَسُولُ اللهِ ﷺ وَعَلَيْهِ رَهْجَةُ الْغُبَارِ فِي مِلْحَفَةٍ مُتَوَشِّحًا بِهَا فَلَمَّا رَآنِي قَالَ مَرْحَبًا بِفَاخِتَةَ أُمِّ هَانِئٍ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ أَجَرْتُ حَمْوَيْنِ لِي مِنَ الْمُشْرِكِينَ فَقَالَ قَدْ أَجَرْنَا مَنْ أَجَرْتِ وَأَمَّنَّا مَنْ أَمَّنْتِ ثُمَّ أَمَرَ فَاطِمَةَ فَسَكَبَتْ لَهُ مَاءً فَتَغَسَّلَ بِهِ فَصَلَّى ثَمَانِ رَكَعَاتٍ فِيالثَّوْبِ مُتَلَبِّبًا بِهِ وَذَلِكَ يَوْمَ فَتْحِ مَكَّةَ ضُحًى  

ahmad:26893Abū Dāwud al-Ṭayālisī > Shuʿbah > Jaʿdah > Um Hāniʾ

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ entered upon her and asked for a drink, so she gave him a drink. Then he offered it to her and she drank from it. She said, "O Messenger of Allah, I was fasting." The Messenger of Allah ﷺ said, "The voluntary faster has control over his own fast. If he wants, he can fast and if he wants, he can break his fast." I said to him, "Did you hear this from Umm Hani?" He said, "No, Abu Salih and our people narrated it from Umm Hani." Sulaiman said, "Shu'bah narrated to me saying, 'I used to hear a fisherman saying, "The sons of Umm Hani narrated to me." So I went to them, and I found myself to be the best and most superior among them, so I asked him, and it was said his name was Ja'dah.'"  

أحمد:٢٦٨٩٣حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ جَعْدَةَ عَنْ أُمِّ هَانِئٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ دَخَلَ عَلَيْهَا فَدَعَا بِشَرَابٍ فَشَرِبَ ثُمَّ نَاوَلَهَا فَشَرِبَتْ فَقَالَتْ يَا رَسُولَ اللهِ أَمَا إِنِّي كُنْتُ صَائِمَةً فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ الصَّائِمُ الْمُتَطَوِّعُ أَمِيرُ نَفْسِهِ إِنْ شَاءَ صَامَ وَإِنْ شَاءَ أَفْطَرَ قَالَ قُلْتُ لَهُ سَمِعْتَهُ أَنْتَ مِنْ أُمِّ هَانِئٍ؟ قَالَ لَا حَدَّثَنِيهِ أَبُو صَالِحٍ وَأَهْلُنَا عَنْ أُمِّ هَانِئٍ حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ قَالَ كُنْتُ أَسْمَعُ سِمَاكًا يَقُولُ حَدَّثَنِي ابْنَا أُمِّ هَانِئٍ فَأَتَيْتُ أَنَا خَيْرَهُمَا وَأَفْضَلَهُمَا فَسَأَلْتُهُ وَكَانَ يُقَالُ لَهُ جَعْدَةُ  

ahmad:26894ʿAbd al-Ṣamad > Thābit b. Yazīd Abū Zayd > Hilāl / Ibn Khabbāb > Nazalt > And Mujāhid > Yaḥyá b. Jaʿdah Ibn Um Hāniʾ Faḥaddathanā > Um Hāniʾ

[Machine] I hear the reading of the Prophet ﷺ in the middle of the night while I am on this rooftop and he is at the Kaaba.  

أحمد:٢٦٨٩٤حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ قَالَ حَدَّثَنَا ثَابِتُ بْنُ يَزِيدَ أَبُو زَيْدٍ حَدَّثَنَا هِلَالٌ يَعْنِي ابْنَ خَبَّابٍ قَالَ نَزَلْتُ أَنَا وَمُجَاهِدٌ عَلَى يَحْيَى بْنِ جَعْدَةَ ابْنِ أُمِّ هَانِئٍ فَحَدَّثَنَا عَنْ أُمِّ هَانِئٍ قَالَتْ أَنَا

أَسْمَعُ قِرَاءَةَ النَّبِيِّ ﷺ فِي جَوْفِ اللَّيْلِ وَأَنَا عَلَى عَرِيشِي هَذَا وَهُوَ عِنْدَ الْكَعْبَةِ  

ahmad:26895ʿAbd al-Malik b. ʿAmr And Ibn Abū Bukayr > Ibrāhīm b. Nāfiʿ > Ibn Abū Najīḥ > Mujāhid > Um Hāniʾ

The Prophet and Maimunah took a bath from a single vessel, a large bowl in which they were some traces of dough. (Using translation from Ibn Mājah 378)   

أحمد:٢٦٨٩٥حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ عَمْرٍو وَابْنُ أَبِي بُكَيْرٍ قَالَا حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ عَنْ مُجَاهِدٍ عَنْ أُمِّ هَانِئٍ قَالَتْ

اغْتَسَلَ النَّبِيُّ ﷺ وَمَيْمُونَةُ مِنْ إِنَاءٍ وَاحِدٍ قَصْعَةٍ فِيهَا أَثَرُ الْعَجِينِ  

ahmad:26896Yazīd b. Hārūn > Muḥammad / Ibn ʿAmr > Ibrāhīm b. ʿAbdullāh b. Ḥunayn > Abū Murrah a freed slave of Um Hāniʾ

[Machine] "Muhammad, I have seen Abu Murrah, who was an elderly man. He narrated from Umm Haneh regarding Umm Haneh. Umm Haneh said, 'I went to the Messenger of Allah ﷺ during the year of conquest, and I said, 'O Messenger of Allah, I have rewarded my son-in-law for me, and my son claims that he killed him,' referring to Ali. The Messenger of Allah ﷺ said, 'We have rewarded the one you have rewarded, O Umm Haneh.' Then the Messenger of Allah ﷺ was poured with water to perform ablution, and he wiped his head with a garment, started from the front and ending on his shoulder, and then he performed eight units of Duha prayer."  

أحمد:٢٦٨٩٦حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ قَالَ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدٌ يَعْنِي ابْنَ عَمْرٍو عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ حُنَيْنٍ عَنْ أَبِي مُرَّةَ مَوْلَى أُمِّ هَانِئٍ قَالَ

مُحَمَّدٌ وَقَدْ رَأَيْتُ أَبَا مُرَّةَ وَكَانَ شَيْخًا قَدْ أَدْرَكَ أُمَّ هَانِئٍ عَنْ أُمِّ هَانِئٍ قَالَتْ أَتَيْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ عَامَ الْفَتْحِ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ قَدْ أَجَرْتُ حَمْوَيْنِ لِي فَزَعَمَ ابْنُ أُمِّي أَنَّهُ قَاتَلَهُ تَعْنِي عَلِيًّا قَالَتْ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ قَدْ أَجَرْنَا مَنْ أَجَرْتِ يَا أُمَّ هَانِئٍ وَصُبَّ لِرَسُولِ اللهِ ﷺ مَاءٌ فَاغْتَسَلَ ثُمَّ الْتَحَفَ بِثَوْبٍ عَلَيْهِ وَخَالَفَ بَيْنَ طَرَفَيْهِ عَلَى عَاتِقِهِ فَصَلَّى الضُّحَى ثَمَانِي رَكَعَاتٍ  

ahmad:26897Aswad b. ʿĀmir > Isrāʾīl > Simāk > a man > Um Hāniʾ

[Machine] On the day of the conquest of Makkah, Fatimah came and sat on his left side, and Umm Hani came and sat on his right side. Then, a little girl came with a drink, which the Prophet ﷺ drank from. Afterwards, Umm Hani handed it to him from his right side. She said, "I have been fasting." He asked her if she had anything important to do, and she replied, "No." He said, "Then fasting will not harm you."  

أحمد:٢٦٨٩٧حَدَّثَنَا أَسْوَدُ بْنُ عَامِرٍ قَالَ حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ عَنْ سِمَاكٍ عَنْ رَجُلٍ عَنْ أُمِّ هَانِئٍ قَالَتْ

لَمَّا كَانَ يَوْمُ فَتْحِ مَكَّةَ جَاءَتْ فَاطِمَةُ حَتَّى قَعَدَتْ عَنْ يَسَارِهِ وَجَاءَتْ أُمُّ هَانِئٍ فَقَعَدَتْ عَنْ يَمِينِهِ وَجَاءَتِ الْوَلِيدَةُ بِشَرَابٍ فَتَنَاوَلَهُ النَّبِيُّ ﷺ فَشَرِبَ ثُمَّ نَاوَلَهُ أُمَّ هَانِئٍ عَنْ يَمِينِهِ فَقَالَتْ لَقَدْ كُنْتُ صَائِمَةً فَقَالَ لَهَا أَشَيْءٌ تَقْضِينَهُ عَلَيْكِ؟ قَالَتْ لَا قَالَ لَا يَضُرُّكِ إِذًا  

ahmad:26898Yaʿlá b. ʿUbayd > Ismāʿīl / Ibn Abū Khālid > Abū Ṣāliḥʿan Um Hāniʾ

[Machine] When the Messenger of Allah ﷺ entered Mecca on the day of its conquest, they obstructed him and brought him water for ablution. He performed ablution and then prayed the eight raka'ahs of Duha prayer, which no one had observed after him.  

أحمد:٢٦٨٩٨حَدَّثَنَا يَعْلَى بْنُ عُبَيْدٍ قَالَ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ يَعْنِي ابْنَ أَبِي خَالِدٍ عَنْ أَبِي صَالِحٍعَنْ أُمِّ هَانِئٍ قَالَتْ

لَمَّا دَخَلَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يَوْمَ فَتْحِ مَكَّةَ حَجَبُوهُ وَأُتِيَ بِمَاءٍ فَاغْتَسَلَ ثُمَّ صَلَّى الضُّحَى ثَمَانِيَ رَكَعَاتٍ مَا رَآهُ أَحَدٌ بَعْدَهَا صَلَّاهَا  

ahmad:26899Hārūn > Ibn Wahb > Yūnus > Ibn Shihāb > ʿAbdullāh b. ʿAbdullāh b. al-Ḥārith > Abāh ʿAbdullāh b. al-Ḥārith b. Nawfal Ḥaddathahuʾan Um Hāniʾ b. Abū Ṭālib

[Machine] Um Hani, the daughter of Abu Talib, told him that the Messenger of Allah ﷺ came after the day had passed on the day of the conquest. He ordered for a cloth to be brought and covered himself with it. Then he performed ablution, stood up, and performed eight units of prayer. I do not know if his standing, bowing, or prostration were longer. All of that was close together. She said, "I had not seen him perform a prayer before or after that which he praised before or after."  

أحمد:٢٦٨٩٩حَدَّثَنَا هَارُونُ قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ قَالَ أَخْبَرَنَا يُونُسُ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ قَالَ حَدَّثَنِي عَبْدُ اللهِ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْحَارِثِ أَنَّ أَبَاهُ عَبْدَ اللهِ بْنَ الْحَارِثِ بْنِ نَوْفَلٍ

حَدَّثَهُأَنَّ أُمَّ هَانِئٍ بِنْتَ أَبِي طَالِبٍ أَخْبَرَتْهُ أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ أَتَى بَعْدَمَا ارْتَفَعَ النَّهَارُ يَوْمَ الْفَتْحِ فَأَمَرَ بِثَوْبٍ فَسُتِرَ عَلَيْهِ فَاغْتَسَلَ ثُمَّ قَامَ فَرَكَعَ ثَمَانِيَ رَكَعَاتٍ لَا أَدْرِي أَقِيَامُهُ فِيهَا أَطْوَلُ أَوْ رُكُوعُهُ أَوْ سُجُودُهُ كُلُّ ذَلِكَ مِنْهُ مُتَقَارِبٌ قَالَتْ فَلَمْ أَرَهُ سَبَّحَهَا قَبْلُ وَلَا بَعْدُ  

ahmad:26900Muḥammad b. Jaʿfar > Shuʿbah > ʿAmr b. Murrah > Ibn Abū Laylá > Mā > Aḥad

"No one informed that they saw Messenger of Allah praying Ad-Duha except Umm Hani. She narrated that Messenger of Allah entered her house on the Day of the Conquest of Makkah. He performed Ghusl and performed eight voluntary Rak'ah such that she had not ever seen him pray any Salat lighter than them, but that he completed the bowing and prostrations." (Using translation from Tirmidhī 474)   

أحمد:٢٦٩٠٠حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى قَالَ مَا أَخْبَرَنِي أَحَدٌ

أَنَّهُ رَأَى النَّبِيَّ ﷺ يُصَلِّي الضُّحَى غَيْرَ أُمِّ هَانِئٍ فَإِنَّهَا حَدَّثَتْ أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ دَخَلَ بَيْتَهَا يَوْمَ فَتْحِ مَكَّةَ فَاغْتَسَلَ وَصَلَّى ثَمَانِيَ رَكَعَاتٍ مَا رَأَتْهُ صَلَّى صَلَاةً قَطُّ أَخَفَّ مِنْهَا غَيْرَ أَنَّهُ كَانَ يُتِمُّ الرُّكُوعَ وَالسُّجُودَ  

ahmad:26901Muḥammad b. Jaʿfar > Shuʿbah > Yazīd b. Abū Ziyād > Saʾalt ʿAbdullāh b. al-Ḥārith > Ṣalāh al-Ḍuḥá

[Machine] I met the companions of the Prophet ﷺ while they were present, but none of them told me that they had seen the Messenger of Allah ﷺ praying the Dhuha prayer except for Umm Hani, who said that the Messenger of Allah ﷺ entered upon her on the day of the conquest, which was a Friday, he performed ablution, then he prayed eight units of prayer.  

أحمد:٢٦٩٠١حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي زِيَادٍ قَالَ سَأَلْتُ عَبْدَ اللهِ بْنَ الْحَارِثِ عَنْ صَلَاةِ الضُّحَى فَقَالَ

أَدْرَكْتُ أَصْحَابَ النَّبِيِّ ﷺ وَهُمْ مُتَوَافِرُونَ فَمَا حَدَّثَنِي أَحَدٌ مِنْهُمْ أَنَّهُ رَأَى رَسُولَ اللهِ ﷺ يُصَلِّي الضُّحَى غَيْرَ أُمِّ هَانِئٍ فَإِنَّهَا قَالَتْ دَخَلَ عَلَيَّ رَسُولُ اللهِ ﷺ يَوْمَ الْفَتْحِ يَوْمَ جُمُعَةٍ فَاغْتَسَلَ ثُمَّ صَلَّى ثَمَانِيَ رَكَعَاتٍ  

ahmad:26902Ibrāhīm b. Khālid > Rabāḥ > Maʿmar > Abū ʿUthmān al-Jaḥshī > Mūsá or Fulān b. ʿAbd al-Raḥman b. Abū Rabīʿah > Um Hāniʾ

[Machine] The Prophet ﷺ said, "Take a sheep, O Umm Hani, for it goes in goodness and comes back in goodness."  

أحمد:٢٦٩٠٢حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ خَالِدٍ قَالَ حَدَّثَنِي رَبَاحٌ عَنْ مَعْمَرٍ عَنْ أَبِي عُثْمَانَ الْجَحْشِيِّ عَنْ مُوسَى أَوْ فُلَانِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي رَبِيعَةَ عَنْ أُمِّ هَانِئٍ قَالَ

لَهَا النَّبِيُّ ﷺ اتَّخِذِي غَنَمًا يَا أُمَّ هَانِئٍفَإِنَّهَا تَرُوحُ بِخَيْرٍ وَتَغْدُو بِخَيْرٍ  

ahmad:26903ʿAbdullāh b. al-Ḥārith al-Makhzūmī > al-Ḍaḥḥāk b. ʿUthmān > Ibrāhīm b. ʿAbdullāh b. Ḥunayn > Abū Murrah > Um Hāniʾ

[Machine] She saw the Messenger of Allah ﷺ praying eight rak'ahs in one garment, differentiating between its two sides, in Makkah on the day of the conquest.  

أحمد:٢٦٩٠٣حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ الْحَارِثِ الْمَخْزُومِيُّ قَالَ حَدَّثَنِي الضَّحَّاكُ بْنُ عُثْمَانَ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ حُنَيْنٍ عَنْ أَبِي مُرَّةَ عَنْ أُمِّ هَانِئٍ

أَنَّهَا رَأَتْ رَسُولَ اللهِ ﷺ يُصَلِّي فِي ثَوْبٍ وَاحِدٍ مُخَالِفًا بَيْنَ طَرَفَيْهِ ثَمَانِ رَكَعَاتٍ بِمَكَّةَ يَوْمَ الْفَتْحِ  

ahmad:26904Wakīʿ > Shuʿbah > ʿAmr b. Murrah > ʿAbd al-Raḥman b. Abū Laylá > Lam Yukhbirnā Aḥad

[Machine] The Prophet ﷺ used to pray the Duha prayer, except for Umm Hani who said: "The Prophet ﷺ entered my house and performed ghusl on the day of the conquest of Mecca, then he prayed eight rak'ahs in which he made the ruku' and sujud brief."  

أحمد:٢٦٩٠٤حَدَّثَنَا وَكِيعٌ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى قَالَ لَمْ يُخْبِرْنَا أَحَدٌ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ صَلَّى الضُّحَى إِلَّا أُمَّ هَانِئٍ فَإِنَّهَا قَالَتْ دَخَلَ عَلَيَّ النَّبِيُّ ﷺ بَيْتِي فَاغْتَسَلَ يَوْمَ فَتْحِ مَكَّةَ ثُمَّ صَلَّى ثَمَانِيَ رَكَعَاتٍ يُخِفُّ فِيهِنَّ الرُّكُوعَ وَالسُّجُودَ  

ahmad:26905Wakīʿ > Misʿar > Abū al-ʿAlāʾ al-ʿAbdī > Yaḥyá b. Jaʿdah > Um Hāniʾ

“I used to hear the Prophet ﷺ reciting at night when I was on the roof of my house.” (Using translation from Ibn Mājah 1349)  

أحمد:٢٦٩٠٥حَدَّثَنَا وَكِيعٌ قَالَ حَدَّثَنَا مِسْعَرٌ عَنْ أَبِي الْعَلَاءِ الْعَبْدِيِّ عَنْ يَحْيَى بْنِ جَعْدَةَ عَنْ أُمِّ هَانِئٍ قَالَتْ كُنْتُ

أَسْمَعُ قِرَاءَةَ النَّبِيِّ ﷺ بِاللَّيْلِ وَأَنَا عَلَى عَرِيشِي  

ahmad:26906Wakīʿ > Ibn Abū Dhiʾb > Saʿīd b. Abū Saʿīd al-Maqburī > Abū Murrah a freed slave of Fākhitah Um Hāniʾ > Fākhitah Um Hāniʾ b. Abū Ṭālib

[Machine] Narrated by Abu Murrah, the freed slave of Umm Hani, who narrated from Umm Hani, the daughter of Abi Talib, who said: "On the day of the conquest of Makkah, I hired two men from my household and brought them into a house and closed the door upon them. Then Ali ibn Abi Talib, the son of my mother, came and unsheathed his sword against them. Umm Hani said: "So I went to the Prophet ﷺ , but I did not find him. However, I found Fatimah and she was more severe upon me than her husband. I informed the Prophet ﷺ and he said: 'O Umm Hani, we have granted safety to those whom you have granted safety, and we have granted protection to those whom you have protected.'"  

أحمد:٢٦٩٠٦حَدَّثَنَا وَكِيعٌ قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ

عَنْ أَبِي مُرَّةَ مَوْلَى فَاخِتَةَ أُمِّ هَانِئٍ عَنْ فَاخِتَةَ أُمِّ هَانِئٍ بِنْتِ أَبِي طَالِبٍ قَالَتْ لَمَّا كَانَ يَوْمُ فَتْحِ مَكَّةَ أَجَرْتُ رَجُلَيْنِ مِنْ أَحْمَائِي فَأَدْخَلْتُهُمَا بَيْتًا وَأَغْلَقْتُ عَلَيْهِمَا بَابًا فَجَاءَ ابْنُ أُمِّي عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ فَتَفَلَّتَ عَلَيْهِمَا بِالسَّيْفِ قَالَتْ فَأَتَيْتُ النَّبِيَّ ﷺ فَلَمْ أَجِدْهُ وَوَجَدْتُ فَاطِمَةَ فَكَانَتْ أَشَدَّ عَلَيَّ مِنْ زَوْجِهَا قَالَتْ فَجَاءَ النَّبِيُّ ﷺ وَعَلَيْهِ أَثَرُ الْغُبَارِ فَأَخْبَرْتُهُ فَقَالَ يَا أُمَّ هَانِئٍ قَدْ أَجَرْنَا مَنْ أَجَرْتِ وَأَمَّنَّا مَنْ أَمَّنْتِ  

ahmad:26907ʿAbd al-Raḥman b. Mahdī > Mālik > Abū al-Naḍr > Abū Murrah a freed slave of ʿAqīl b. Abū Ṭālibʿan Um Hāniʾ

[Machine] She went to the Prophet Muhammad ﷺ on the day of the conquest and said, "I found him washing himself, and Fatimah was covering him with a cloth. So I greeted him, and it was in the morning. He asked, 'Who is this?' So I said, 'I am Umm Hanee.' I said, 'O Messenger of Allah, my mother's son claims that he killed a man that I have hired, Fulan bin Hubayrah.' The Messenger of Allah ﷺ said, 'We have given reward to the one whom you have given reward, O Umm Hanee.' When the Messenger of Allah ﷺ finished washing himself, he stood and performed eight raka'at (units of prayer) while wrapped in a garment."  

أحمد:٢٦٩٠٧حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ عَنْ مَالِكٍ عَنْ أَبِي النَّضْرِ عَنْ أَبِي مُرَّةَ مَوْلَى عَقِيلِ بْنِ أَبِي طَالِبٍعَنْ أُمِّ هَانِئٍ

أَنَّهَا ذَهَبَتْ إِلَى النَّبِيِّ ﷺ يَوْمَ الْفَتْحِ قَالَتْ فَوَجَدْتُهُ يَغْتَسِلُ وَفَاطِمَةُ تَسْتُرُهُ بِثَوْبٍ فَسَلَّمْتُ وَذَلِكَ ضُحًى فَقَالَ مَنْ هَذَا؟ فَقُلْتُ أَنَا أُمُّ هَانِئٍ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ زَعَمَ ابْنُ أُمِّي أَنَّهُ قَاتِلٌ رَجُلًا أَجَرْتُهُ فُلَانَ بْنَ هُبَيْرَةَ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ قَدْ أَجَرْنَا مَنْ أَجَرْتِ يَا أُمَّ هَانِئٍ فَلَمَّا فَرَغَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مِنْ غُسْلِهِ قَامَ فَصَلَّى ثَمَانِيَ رَكَعَاتٍ مُلْتَحِفًا فِي ثَوْبٍ  

ahmad:26908ʿAbd al-Raḥman b. Mahdī Hadhā al-Ḥadīth Mālik > Abū al-Naḍr a freed slave of ʿUmar b. ʿUbaydullāh > Abū Murrah a freed slave of Um Hāniʾ

[Machine] He informed him that he heard Umm Hani, the daughter of Abu Talib, went to the Messenger of Allah ﷺ on the day of the conquest, and he mentioned the conversation.  

أحمد:٢٦٩٠٨قَرَأْتُ عَلَى عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مَهْدِيٍّ هَذَا الْحَدِيثَ مَالِكٌ عَنْ أَبِي النَّضْرِ مَوْلَى عُمَرَ بْنِ عُبَيْدِ اللهِ أَنَّ أَبَا مُرَّةَ مَوْلَى أُمِّ هَانِئٍ

أَخْبَرَهُ أَنَّهُ سَمِعَ أُمَّ هَانِئٍ بِنْتَ أَبِي طَالِبٍ ذَهَبَتْ إِلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ يَوْمَ الْفَتْحِ فَذَكَرَ الْحَدِيثَ  

ahmad:26909Muḥammad b. Jaʿfar > Shuʿbah > Jaʿdah > Um Hāniʾ And Hī Jaddatuh

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ entered upon her on the day of the conquest, and a drink was brought to him, so he drank and then offered it to me. I said, "Indeed, I am fasting." The Messenger of Allah ﷺ said, "The one who observes voluntary fasting is in control of their own self. So if you wish, continue your fast and if you wish, break your fast."  

أحمد:٢٦٩٠٩حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ جَعْدَةَ عَنْ أُمِّ هَانِئٍ وَهِيَ جَدَّتُهُ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ دَخَلَ عَلَيْهَا يَوْمَ الْفَتْحِ فَأُتِيَ بِشَرَابٍ فَشَرِبَ ثُمَّ نَاوَلَنِي فَقُلْتُ إِنِّي صَائِمَةٌ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِنَّ الْمُتَطَوِّعَ أَمِيرٌ عَلَى نَفْسِهِ فَإِنْ شِئْتِ فَصُومِي وَإِنْ شِئْتِ فَأَفْطِرِي  

ahmad:26910Bahz > Ḥammād b. Salamah > Simāk b. Ḥarb > Hārūn Ibn b. Um Hāniʾ or Ibn Āb. Um Hāniʾ > Um Hāniʾ

[Machine] The Prophet ﷺ drank a drink and handed it to her so she could drink from it. She said, "I am fasting but I dislike returning your saliva." He said, "What I mean is that if it is a make-up day from Ramadan, then fast a day in return, and if it is a voluntary fast, then if you wish, fast, and if you wish, do not fast."  

أحمد:٢٦٩١٠حَدَّثَنَا بَهْزٌ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ حَدَّثَنَا سِمَاكُ بْنُ حَرْبٍ عَنْ هَارُونَ ابْنِ بِنْتِ أُمِّ هَانِئٍ أَوْ ابْنِ ابْنِ أُمِّ هَانِئٍ عَنْ أُمِّ هَانِئٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ شَرِبَ شَرَابًا فَنَاوَلَهَا لِتَشْرَبَ فَقَالَتْ إِنِّي صَائِمَةٌ وَلَكِنْ كَرِهْتُ أَنْ أَرُدَّ سُؤْرَكَ فَقَالَ يَعْنِي إِنْ كَانَ قَضَاءً مِنْ رَمَضَانَ فَاقْضِي يَوْمًا مَكَانَهُ وَإِنْ كَانَ تَطَوُّعًا فَإِنْ شِئْتِ فَاقْضِي وَإِنْ شِئْتِ فَلَا تَقْضِي  

ahmad:26911Saʿīd b. Sulaymān > Mūsá b. Khalaf > ʿĀṣim b. Bahdalah > Abū Ṣāliḥ > Um Hāniʾ b. Abū Ṭālib

[Machine] One day, the Messenger of Allah ﷺ passed by me, so I said, "O Messenger of Allah, I have grown old and weak, or as she said. So command me to do a deed while I am sitting." He said, "Say 'Subhan Allah' (Glory be to Allah) one hundred times, as it is equivalent to freeing one hundred slaves from the offspring of Isma'il and say 'Alhamdulillah' (Praise be to Allah) one hundred times, as it is equivalent to riding one hundred armored horses carrying you in the cause of Allah, and say 'Allahu Akbar' (Allah is the Greatest) one hundred times, as it is equivalent to killing one hundred hostile enemies, and say 'La ilaha illallah' (There is no deity except Allah) one hundred times, as it fills the space between the heavens and the earth. On that day, no one brings a deed like yours except if they were to bring the same."  

أحمد:٢٦٩١١حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ سُلَيْمَانَ قَالَ حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ خَلَفٍ قَالَ حَدَّثَنَا عَاصِمُ بْنُ بَهْدَلَةَ عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أُمِّ هَانِئٍ بِنْتِ أَبِي طَالِبٍ قَالَتْ

مَرَّ بِي ذَاتَ يَوْمٍ رَسُولُ اللهِ ﷺ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ إِنِّي قَدْ كَبِرْتُ وَضَعُفْتُ أَوْ كَمَا قَالَتْ فَمُرْنِي بِعَمَلٍ أَعْمَلُهُ وَأَنَا جَالِسَةٌ قَالَ سَبِّحِي اللهَ مِائَةَ تَسْبِيحَةٍ فَإِنَّهَا تَعْدِلُ لَكِ مِائَةَ رَقَبَةٍ تُعْتِقِينَهَا مِنْ وَلَدِ إِسْمَاعِيلَ وَاحْمَدِي اللهَ مِائَةَ تَحْمِيدَةٍ فإنها تَعْدِلُ لَكِ مِائَةَ فَرَسٍ مُسْرَجَةٍ مُلْجَمَةٍ تَحْمِلِينَ عَلَيْهَا فِي سَبِيلِ اللهِ وَكَبِّرِي اللهَ مِائَةَ تَكْبِيرَةٍفَإِنَّهَا تَعْدِلُ لَكِ مِائَةَ بَدَنَةٍ مُقَلَّدَةٍ مُتَقَبَّلَةٍ وَهَلِّلِي اللهَ مِائَةَ تَهْلِيلَةٍ قَالَ ابْنُ خَلَفٍ أَحْسِبُهُ قَالَ تَمْلَأُ مَا بَيْنَ السَّمَاءِ وَالْأَرْضِ وَلَا يُرْفَعُ يَوْمَئِذٍ لِأَحَدٍ مِثْلُ عَمَلِكَ إِلَّا أَنْ يَأْتِيَ بِمِثْلِ مَا أَتَيْتِ بِهِ  

ahmad:26912Sufyān b. ʿUyaynah > Ayyūb > Ibn Abū Mulaykah > Asmāʾ

[Machine] I said to the Prophet ﷺ , "I only have what Zubair brings to my house." He said, "Spend and do not withhold, and it will be put right for you."  

أحمد:٢٦٩١٢حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ عَنْ أَيُّوبَ عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ عَنْ أَسْمَاءَ قَالَتْ

قُلْتُ لِلنَّبِيِّ ﷺ لَيْسَ لِي إِلَّا مَا أَدْخَلَ الزُّبَيْرُ بَيْتِي؟ قَالَ أَنْفِقِي وَلَا تُوكِي فَيُوكَى عَلَيْكِ