12. Remaing Anṣār (11/28)

١٢۔ تتمة مسند الأنصار ص ١١

ahmad:22173Muḥammad b. Jaʿfar > Shuʿbah And Ḥajjāj > Shuʿbah > Manṣūr > Sālim > Ḥajjāj > Sālim b. Abū al-Jaʿd > Ibn Jaʿfar > Sālim b. Abū al-Jaʿd Qāladhukir Lī > Abū Umāmah

[Machine] A woman came to the Prophet ﷺ asking him for something, and she was carrying two children. He gave her three dates, and she gave each of the children one date. Then one of the children started crying, so she split a date in half and gave each of them half. The Messenger of Allah ﷺ said, "Mothers who breastfeed their children and take care of them with mercy will enter Paradise."  

أحمد:٢٢١٧٣حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ وَحَجَّاجٌ قَالَ حَدَّثَنِي شُعْبَةُ عَنْ مَنْصُورٍ قَالَ سَمِعْتُ سَالِمًا قَالَ حَجَّاجٌ عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ قَالَ ابْنُ جَعْفَرٍ سَمِعْتُ سَالِمَ بْنَ أَبِي الْجَعْدِ قَالَذُكِرَ لِي عَنْ أَبِي أُمَامَةَ

أَنَّ امْرَأَةً أَتَتِ النَّبِيَّ ﷺ تَسْأَلُهُ وَمَعَهَا صَبِيَّانِ لَهَا فَأَعْطَاهَا ثَلَاثَ تَمَرَاتٍ فَأَعْطَتْ كُلَّ وَاحِدٍ مِنْهُمَا تَمْرَةً قَالَ ثُمَّ إِنَّ أَحَدَ الصَّبِيَّيْنِ بَكَى قَالَ فَشَقَّتْهَا فَأَعْطَتْ كُلَّ وَاحِدٍ نِصْفًا فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ حَامِلَاتٌ وَالِدَاتٌ رَحِيمَاتٌ بِأَوْلَادِهِنَّ لَوْلَا مَا يَصْنَعْنَ بِأَزْوَاجِهِنَّ لَدَخَلَتْ مُصَلِّيَاتُهُنَّ الْجَنَّةَ  

ahmad:22174Muḥammad b. Jaʿfar > Saʿīd b. Abū ʿArūbah > Qatādah > Shahr b. Ḥawshab > Abū Umāmah al-Ḥimṣī

[Machine] A man from the people of Safa died, and a dinar was found in his pocket. The Messenger of Allah ﷺ said: "Why only one?" Then another man died, and two dinars were found in his pocket. The Messenger of Allah ﷺ said: "Why two?"  

أحمد:٢٢١٧٤حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ أَخْبَرَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي عَرُوبَةَ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ الْحِمْصِيِّ قَالَ

تُوُفِّيَ رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ الصُّفَّةِفَوُجِدَ فِي مِئْزَرِهِ دِينَارٌ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ كَيَّةٌ قَالَ ثُمَّ تُوُفِّيَ آخَرُ فَوُجِدَ فِي مِئْزَرِهِ دِينَارَانِ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ كَيَّتَانِ  

ahmad:22175Ibrāhīm b. Khālid > Rabāḥ > Maʿmar > Qatādah > Shahr b. Ḥawshab

[Machine] From Abu Umamah, something similar:  

أحمد:٢٢١٧٥حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ خَالِدٍ حَدَّثَنَا رَبَاحٌ عَنْ مَعْمَرٍ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ

عَنْ أَبِي أُمَامَةَ مِثْلَهُ  

ahmad:22176Ḥusayn > Shaybān > Qatādah > Ḥaddath Shahr b. Ḥawshab > Abū Umāmah

[Machine] A man from the people of Sufa passed away, so he was mentioned in a similar manner.  

أحمد:٢٢١٧٦حَدَّثَنَا حُسَيْنٌ حَدَّثَنَا شَيْبَانُ عَنْ قَتَادَةَ قَالَ حَدَّثَ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ قَالَ

تُوُفِّيَ رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ الصُّفَّةِ فَذَكَرَ مِثْلَهُ  

ahmad:22177Bahz > Ḥammād b. Salamah > Yaʿlá b. ʿAṭāʾ > Shaykh from Ahl Dimashq > Abū Umāmah al-Bāhilī

[Machine] He heard Abu Umamah al-Bahili say: "The Messenger of Allah ﷺ, when he entered the night prayer, would say the takbeer (Allahu Akbar) three times, and then say the tasbeeh (Subhanallah) three times, and then say the tahleel (La ilaha illallah) three times. Afterwards, he would say, 'O Allah, I seek refuge in You from the accursed devil, from his whisperings, his blowing, and his evil influence.'"  

أحمد:٢٢١٧٧حَدَّثَنَا بَهْزٌ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ أَخْبَرَنَا يَعْلَى بْنُ عَطَاءٍ أَنَّهُ سَمِعَ شَيْخًا مِنْ أَهْلِ دِمَشْقَ

أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا أُمَامَةَ الْبَاهِلِيَّ يَقُولُ كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِذَا دَخَلَ فِي الصَّلَاةِ مِنَ اللَّيْلِ كَبَّرَ ثَلَاثًا وَسَبَّحَ ثَلَاثًا وَهَلَّلَ ثَلَاثًا ثُمَّ يَقُولُ اللهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنَ الشَّيْطَانِ الرَّجِيمِ مِنْ هَمْزِهِ وَنَفْخِهِ وَشِرْكِهِ  

ahmad:22178Bahz > Ḥammād b. Salamah > Yaʿlá b. ʿAṭāʾ > Shaykh from Ahl Dimashqaʿan Abū Umāmah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "There are five phrases that are blessed: Subhan Allah (Glory be to Allah), Alhamdulillah (All praise be to Allah), La ilaha illallah (There is no god but Allah), Allahu Akbar (Allah is the greatest), and a righteous child who dies and the parent remains patient and hopes for reward from Allah."  

أحمد:٢٢١٧٨حَدَّثَنَا بَهْزٌ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ حَدَّثَنَا يَعْلَى بْنُ عَطَاءٍ عَنْ شَيْخٍ مِنْ أَهْلِ دِمَشْقَعَنْ أَبِي أُمَامَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ خَمْسٌ بَخٍ بَخٍ سُبْحَانَ اللهِ وَالْحَمْدُ لِلَّهِ وَلَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ وَاللهُ أَكْبَرُ وَالْوَلَدُ الصَّالِحُ يَمُوتُ لِلرَّجُلِ فَيَحْتَسِبُهُ  

ahmad:22179Isḥāq b. Yūsuf > Sharīk > Yaʿlá b. ʿAṭāʾ > a man > Abū Umāmah al-Bāhilī

[Machine] He heard Abu Umamah al-Bahili saying that the Prophet of Allah, ﷺ , when he stood up for prayer, he would say Allahu Akbar (God is the greatest) three times, then he would say La ilaha illallah (There is no god but Allah) three times, and Subhanallah wa bihamdihi (Glory be to Allah and praise be to Him) three times. Then he would say, "I seek refuge in Allah from the accursed Satan, from his whisperings, his blowing, and his spitting."  

أحمد:٢٢١٧٩حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ يُوسُفَ حَدَّثَنَا شَرِيكٌ عَنْ يَعْلَى بْنِ عَطَاءٍ عَنْ رَجُلٍ حَدَّثَهُ

أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا أُمَامَةَ الْبَاهِلِيَّ يَقُولُ كَانَ نَبِيُّ اللهِ ﷺ إِذَا قَامَ إِلَى الصَّلَاةِ كَبَّرَ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ ثُمَّ قَالَ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ وَسُبْحَانَ اللهِ وَبِحَمْدِهِ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ ثُمَّ قَالَ أَعُوذُ بِاللهِ مِنَ الشَّيْطَانِ الرَّجِيمِ مِنْ هَمْزِهِ وَنَفْخِهِ وَنَفْثِهِ  

ahmad:22180Ḥajjāj > Shuʿbah

[Machine] Abdul Rahman from the people of Homs, from the tribe of Al-Adad, from Kindah, said: I heard Abu Umamah say: The Messenger of Allah ﷺ said about a man who died and left behind a dinar or two dinars - he meant he said to him, "Why? Because you have cut off two relations."  

أحمد:٢٢١٨٠حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ حَدَّثَنِي شُعْبَةُ

عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ مِنْ أَهْلِ حِمْصٍ مِنْ بَنِي الْعَدَّاءِ مِنْ كِنْدَةَ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا أُمَامَةَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ فِي رَجُلٍ تُوُفِّيَ وَتَرَكَ دِينَارًا أَوْ دِينَارَيْنِ يَعْنِي قَالَ لَهُ كَيَّةٌ أَوْ كَيَّتَانِ  

ahmad:22181Ibn Numayr > Misʿar > Abū al-ʿAnbas > Abū al-ʿAdabbas > Abū Marzūq > Abū Ghālib > Abū Umāmah

"The Messenger of Allah (saas) came out to us, leaning on a stick, and when we saw him we stood up. He said: 'Do not do what the Persians do for their leaders.' We said: 'O Messenger of Allah, why don't you pray to Allah for us?' He said: 'Allahummaghfirlana, warhamna, warda 'anna, wa taqabbal minna, wa adkhilnal-jannah, wa najjina minan-nar, wa aslih lana sha'nana kullah. [O Allah, forgive us and have mercy on us, be pleased with us and accept (our good deeds) from us, admit us to Paradise and save us from Hell, and rectify all our affairs].' It was as if we wanted him to say more, but he said: 'Have I not summed everything for you?'" (Using translation from Ibn Mājah 3836)   

أحمد:٢٢١٨١حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ حَدَّثَنَا مِسْعَرٌ عَنْ أَبِي الْعَنْبَسِ عَنْ أَبِي الْعَدَبَّسِ عَنْ أَبِي مَرْزُوقٍ عَنْ أَبِي غَالِبٍ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ قَالَ

خَرَجَ عَلَيْنَا رَسُولُ اللهِ ﷺ وَهُوَ مُتَوَكِّئٌ عَلَى عَصًا فَقُمْنَا إِلَيْهِ فَقَالَ لَا تَقُومُوا كَمَا تَقُومُ الْأَعَاجِمُ يُعَظِّمُ بَعْضُهَا بَعْضًا قَالَ فَكَأَنَّا اشْتَهَيْنَا أَنْ يَدْعُوَ اللهَ لَنَا فَقَالَ اللهُمَّ اغْفِرْ لَنَا وَارْحَمْنَا وَارْضَ عَنَّا وَتَقَبَّلْ مِنَّا وَأَدْخِلْنَا الْجَنَّةَ وَنَجِّنَا مِنَ النَّارِ وَأَصْلِحْ لَنَا شَأْنَنَا كُلَّهُ فَكَأَنَّا اشْتَهَيْنَا أَنْيَزِيدَنَا فَقَالَ قَدْ جَمَعْتُ لَكُمُ الْأَمْرَ  

ahmad:22182ʿAbdullāh > Muḥammad b. ʿAbbād > Sufyān > Misʿar from my father from my father > Abū Minhum Abū Ghālib > Abū Umāmah

[Machine] "About the Prophet, ﷺ , something like him or similar."  

أحمد:٢٢١٨٢حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبَّادٍ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ حَدَّثَنَا مِسْعَرٌ عَنْ أَبِي عَنْ أَبِي عَنْ أَبِي مِنْهُمْ أَبُو غَالِبٍ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ

عَنْ النَّبِيِّ ﷺ مِثْلَهُ أَوْ نَحْوَهُ  

ahmad:22183ʿAbd al-Razzāq > Maʿmar > Abū Ghālib

[Machine] I heard Abu Ghaleb say when the heads of the Azariqah (a tribe) were brought and placed on the steps of Damascus, Abu Amama came and when he saw them, his eyes shed tears. He said, "They are the dogs of Hellfire, the worst of killers who were killed beneath the heavens. And the best of killers are those who were killed beneath the heavens by those they killed." I asked him, "Why are your eyes shedding tears?" He replied, "Out of mercy for them, as they were from the people of Islam." I said, "Do you say this out of your own opinion or did you hear it from the Messenger of Allah ﷺ ?" He said, "I am daring and I indeed heard it from the Messenger of Allah ﷺ , not once, twice, or three times, but repeatedly."  

أحمد:٢٢١٨٣حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ قَالَ

سَمِعْتُ أَبَا غَالِبٍ يَقُولُ لَمَّا أُتِيَ بِرُءُوسِ الْأزَارِقَةِ فَنُصِبَتْ عَلَى دَرَجِ دِمَشْقَ جَاءَ أَبُو أُمَامَةَ فَلَمَّا رَآهُمْ دَمَعَتْ عَيْنَاهُ فَقَالَ كِلَابُ النَّارِ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ هَؤُلَاءِ شَرُّ قَتْلَى قُتِلُوا تَحْتَ أَدِيمِ السَّمَاءِ وَخَيْرُ قَتْلَىقُتِلُوا تَحْتَ أَدِيمِ السَّمَاءِ الَّذِينَ قَتَلَهُمْ هَؤُلَاءِ قَالَ فَقُلْتُ فَمَا شَأْنُكَ دَمَعَتْ عَيْنَاكَ ؟ قَالَ رَحْمَةً لَهُمْ إِنَّهُمْ كَانُوا مِنْ أَهْلِ الْإِسْلَامِ قَالَ قُلْنَا أَبِرَأْيِكَ قُلْتَ هَؤُلَاءِ كِلَابُ النَّارِ أَوْ شَيْءٌ سَمِعْتَهُ مِنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ؟ قَالَ إِنِّي لَجَرِيءٌ بَلْ سَمِعْتُهُ مِنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ غَيْرَ مَرَّةٍ وَلَا اثْنَتَيْنِ وَلَا ثَلَاثٍ قَالَ فَعَدَّ مِرَارًا  

ahmad:22184Ḥajjāj > Ḥarīz > Sulaym b. ʿĀmir > Abū Ghālibʿan Abū Umāmah

[Machine] The translation of the given passage into English is: "The barley bread was a favorite of the family of the Messenger of Allah ﷺ ."  

أحمد:٢٢١٨٤حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ أَخْبَرَنَا حَرِيزٌ حَدَّثَنِي سُلَيْمُ بْنُ عَامِرٍ عَنْ أَبِي غَالِبٍعَنْ أَبِي أُمَامَةَ قَالَ

مَا كَانَ يَفْضُلُ عَلَى أَهْلِ بَيْتِ رَسُولِ اللهِ ﷺ خُبْزُ الشَّعِيرِ  

ahmad:22185Sulaymān b. Ḥarb > Ḥammād b. Salamah > ʿAlī b. Zayd > Abū Ṭālib al-Ḍubaʿī > Abū Umāmah

[Machine] The Messenger of Allah, ﷺ , said: "To remember Allah, the Exalted, from sunrise until the sun sets, by saying Allahu Akbar (Allah is the Greatest), Alhamdulillah (Praise be to Allah), and SubhanAllah (Glory be to Allah), is more beloved to me than freeing four slaves from the descendants of Ismail. And to remember Allah from Asr prayer until the sun sets is more beloved to me than freeing so and so number of slaves from the descendants of Ismail."  

أحمد:٢٢١٨٥حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ عَنْ أَبِي طَالِبٍ الضُّبَعِيِّ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لَأَنْ أَذْكُرَ اللهَ تَعَالَى مِنْ طُلُوعِ الشَّمْسِ أُكَبِّرُ وَأُهَلِّلُ وَأُسَبِّحُ أَحَبُّ إِلَيَّ مِنْ أَنْ أَعْتِقَ أَرْبَعًا مِنْ وَلَدِ إِسْمَاعِيلَ وَلَأَنْ أَذْكُرَ اللهَ مِنْ صَلَاةِ الْعَصْرِإِلَى أَنْ تَغِيبَ الشَّمْسُ أَحَبُّ إِلَيَّ مِنْ أَنْ أَعْتِقَ كَذَا وَكَذَا مِنْ وَلَدِ إِسْمَاعِيلَ  

ahmad:22186al-Ḥasan b. Sawwār > Layth b. Saʿd > Muʿāwiyah b. Ṣāliḥ > Abū ʿAbd al-Raḥman > Abū Umāmah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "The sun will come close to people on the Day of Resurrection according to their level of deeds. Its heat will increase to such an extent that the minds of people will boil just like the pots boil. They will sweat according to the severity of their sins; among them are those whose sweat will reach their ankles, some whose sweat will reach their knees, some whose sweat will reach their waist, and some whose sweat will completely cover them."  

أحمد:٢٢١٨٦حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ سَوَّارٍ حَدَّثَنَا لَيْثُ بْنُ سَعْدٍ عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ صَالِحٍ أَنَّ أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ حَدَّثَهُ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ تَدْنُو الشَّمْسُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ عَلَى قَدْرِ مِيلٍ وَيُزَادُ فِي حَرِّهَا كَذَا وَكَذَا يَغْلِي مِنْهَا الْهَامُّ كَمَا تَغْلِي الْقُدُورُ يَعْرَقُونَ فِيهَا عَلَى قَدْرِ خَطَايَاهُمْ مِنْهُمْ مَنْ يَبْلُغُ إِلَى كَعْبَيْهِ وَمِنْهُمْ مَنْ يَبْلُغُ إِلَى سَاقَيْهِ وَمِنْهُمْ مَنْ يَبْلُغُ إِلَى وَسَطِهِ وَمِنْهُمْ مَنْ يُلْجِمُهُ الْعَرَقُ  

ahmad:22187ʿAlī b. Isḥāq > ʿAbdullāh / Ibn al-Mubārak > Yaḥyá b. Ayyūb > ʿUbaydullāh b. Zaḥr > ʿAlī b. Yazīd > al-Qāsim > Abū Umāmah

[Machine] When Umm Kulthum, the daughter of the Messenger of Allah ﷺ , was laid in her grave, the Messenger of Allah ﷺ said, "From it we created you, and to it we will return you, and from it we will bring you forth once again." [Surah Ta-Ha: 55]. Then he said, "I do not know whether to say 'Bismillah' and 'for the sake of Allah' and 'on the way of the Messenger of Allah' or not." So when he built her grave, he stepped back and threw the dust towards them and said, "Block the gaps with wet clay." Then he said, "Indeed, this is not anything, but it brings comfort to the soul of the living."  

أحمد:٢٢١٨٧حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ إِسْحَاقَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللهِ يَعْنِي ابْنَ الْمُبَارَكِ أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ زَحْرٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ يَزِيدَ عَنِ الْقَاسِمِ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ قَالَ

لَمَّا وُضِعَتْ أُمُّ كُلْثُومٍ ابْنَةُ رَسُولِ اللهِ ﷺ فِي الْقَبْرِ قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ {مِنْهَا خَلَقْنَاكُمْ وَفِيهَا نُعِيدُكُمْ وَمِنْهَا نُخْرِجُكُمْ تَارَةً أُخْرَى} [طه 55] قَالَ ثُمَّ لَا أَدْرِي أَقَالَ بِسْمِ اللهِ وَفِي سَبِيلِ اللهِ وَعَلَى مِلَّةِ رَسُولِ اللهِ؟ أَمْ لَا فَلَمَّا بَنَى عَلَيْهَا لَحْدَهَا طَفِقَ يَطْرَحُ لَهُمُ الْجَبُوبَ وَيَقُولُ سُدُّوا خِلَالَ اللَّبِنِ ثُمَّ قَالَ أَمَا إِنَّ هَذَا لَيْسَ بِشَيْءٍ وَلَكِنَّهُ يَطِيبُ بِنَفْسِ الْحَيِّ  

ahmad:22188Nūḥ b. Maymūn > Abū ʿAbd al-Raḥman > Abū Muḥammad b. Nūḥ / al-Maḍrūb > Abū Khuraym ʿUqbah b. Abū al-Ṣahbāʾ > Abū Ghālib al-Rāsibī > Laqī Abū Umāmah Biḥimṣ Fasaʾalah > Ashyāʾ Ḥaddathahum

[Machine] He (Abu Ghaleb) heard the Prophet ﷺ saying: "No Muslim servant hears the call to prayer and then gets up to make ablution except that his sins are forgiven with the first drop of water that reaches his hand from that ablution. And for every drop that follows until he completes his ablution, his previous sins are forgiven. And when he stands up to perform his prayer, even if it is a voluntary prayer, I asked Abu Umamah: "Did you hear this from the Prophet ﷺ?" He said: "Yes, by the One who sent him with the truth, as a giver of glad tidings and a warner, not once, not twice, not three times, not four times, not five times, not six times, not seven times, not eight times, not nine times, not ten times, but he gestured with his hands."  

أحمد:٢٢١٨٨حَدَّثَنَا نُوحُ بْنُ مَيْمُونٍ قَالَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ هُوَ أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ نُوحٍ وَهُوَ الْمَضْرُوبُ حَدَّثَنَا أَبُو خُرَيْمٍ عُقْبَةُ بْنُ أَبِي الصَّهْبَاءِ حَدَّثَنِي أَبُو غَالِبٍ الرَّاسِبِيُّ أَنَّهُ لَقِيَ أَبَا أُمَامَةَ بِحِمْصَ فَسَأَلَهُ عَنْ أَشْيَاءَ حَدَّثَهُمْ

أَنَّهُ سَمِعَ النَّبِيَّ ﷺ وَهُوَ يَقُولُ مَا مِنْ عَبْدٍ مُسْلِمٍ يَسْمَعُ أَذَانَ صَلَاةٍ فَقَامَ إِلَى وَضُوئِهِ إِلَّا غُفِرَ لَهُ بِأَوَّلِ قَطْرَةٍ تُصِيبُ كَفَّهُ مِنْ ذَلِكَ الْمَاءِ فَبِعَدَدِ ذَلِكَ الْقَطْرِ حَتَّى يَفْرُغَ مِنْ وُضُوئِهِ إِلَّا غُفِرَ لَهُ مَا سَلَفَ مِنْ ذُنُوبِهِ وَقَامَ إِلَى صَلَاتِهِ وَهِيَ نَافِلَةٌ قَالَ أَبُو غَالِبٍ قُلْتُ لِأَبِي أُمَامَةَ آنْتَ سَمِعْتَ هَذَا مِنَ النَّبِيِّ ﷺ؟ قَالَ إِي وَالَّذِي بَعَثَهُ بِالْحَقِّ بَشِيرًا وَنَذِيرًا غَيْرَ مَرَّةٍ وَلَا مَرَّتَيْنِ وَلَا ثَلَاثٍ وَلَا أَرْبَعٍ وَلَا خَمْسٍ وَلَا سِتٍّ وَلَا سَبْعٍ وَلَا ثَمَانٍ وَلَا تِسْعٍ وَلَا عَشْرٍ وَعَشْرٍ وَصَفَّقَ بِيَدَيْهِ  

ahmad:22189ʿAlī b. Isḥāq > Ibn al-Mubārak > Yaḥyá b. Ayyūb > ʿUbaydullāh b. Zaḥr > ʿAlī b. Yazīd > al-Qāsim > Abū Umāmah

[Machine] The Prophet ﷺ saw a man praying and said, "Shouldn't there be someone who would give charity to this man and pray with him?" So a man stood up and prayed with him. Then the Messenger of Allah ﷺ said, "These two are a congregation."  

أحمد:٢٢١٨٩حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ إِسْحَاقَ حَدَّثَنَا ابْنُ الْمُبَارَكِ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ زَحْرٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ يَزِيدَ عَنِ الْقَاسِمِ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ رَأَى رَجُلًا يُصَلِّي فَقَالَ أَلَا رَجُلٌ يَتَصَدَّقُ عَلَى هَذَا يُصَلِّي مَعَهُ؟ فَقَامَ رَجُلٌ فَصَلَّى مَعَهُ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ هَذَانِ جَمَاعَةٌ  

ahmad:22190ʿAlī b. Isḥāq > ʿAbdullāh > Yaḥyá b. Ayyūb > ʿUbaydullāh b. Zaḥr > ʿAlī b. Yazīd > al-Qāsim > Abū Umāmah

[Machine] The Prophet ﷺ said: "I was offered by my Lord that He would give me the valleys of Mecca filled with gold. I refused, saying, 'No, O Lord, but let me be hungry one day and full another day, or something similar. So, when I am hungry, I turn to You in humility and remember You, and when I am full, I praise You and thank You."  

أحمد:٢٢١٩٠حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ إِسْحَاقَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ زَحْرٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ يَزِيدَ عَنِ الْقَاسِمِ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ وَحُدِّثْنَا بِهَذَا الْإِسْنَادِ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ عَرَضَ عَلَيَّ رَبِّي لِيَجْعَلَ لِي بَطْحَاءَ مَكَّةَ ذَهَبًا فَقُلْتُ لَا يَا رَبِّ وَلَكِنْ أَشْبَعُ يَوْمًا وَأَجُوعُ يَوْمًا أَوْ نَحْوَ ذَلِكَ فَإِذَا جُعْتُ تَضَرَّعْتُ إِلَيْكَ وَذَكَرْتُكَ وَإِذَا شَبِعْتُ حَمِدْتُكَ وَشَكَرْتُكَ  

ahmad:22191ʿAlī b. Isḥāq > ʿAbdullāh b. al-Mubārak > Yaḥyá b. Ayyūb > ʿUbaydullāh b. Zaḥr > ʿAlī b. Yazīd > al-Qāsim > Abū Umāmah

[Machine] The Prophet ﷺ said, "Allah said, 'The most beloved thing with which My servant worships Me is sincerity and loyalty to Me.'"  

أحمد:٢٢١٩١حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ إِسْحَاقَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ الْمُبَارَكِ أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ زَحْرٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ يَزِيدَ عَنِ الْقَاسِمِ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ قَالَ اللهُ أَحَبُّ مَا تَعَبَّدَنِي بِهِ عَبْدِي إِلَيَّ النُّصْحُ لِي  

ahmad:22192ʿAttāb / Ibn Ziyād > ʿAbdullāh > Yaḥyá b. Ayyūb > ʿUbaydullāh b. Zaḥr > ʿAlī b. Yazīd > al-Qāsim > Abū Umāmah

[Machine] The Prophet of Allah ﷺ said, "Whoever initiates with the greeting of peace, he is more entitled to Allah and His Messenger."  

أحمد:٢٢١٩٢حَدَّثَنَا عَتَّابٌ وَهُوَ ابْنُ زِيَادٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ زَحْرٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ يَزِيدَ عَنِ الْقَاسِمِ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ مَنْ بَدَأَ بِالسَّلَامِ فَهُوَ أَوْلَى بِاللهِ وَرَسُولِهِ  

ahmad:22193ʿAffān > Abān > Yaḥyá b. Abū Kathīr > Zayd > Abū Sallām > Abū Umāmah al-Bāhilī

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said: "Read the Quran, for it will come as an intercessor for its companion on the Day of Resurrection. Read the Zahrawain (Surah Al-Baqarah and Surah Al-Imran), for they will come on the Day of Resurrection like two clouds or like two flocks of birds that are arguing for their companions. Read Surah Al-Baqarah, for taking hold of it brings blessings and leaving it causes regret, and the cowards cannot face it."  

أحمد:٢٢١٩٣حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا أَبَانُ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ عَنْ زَيْدٍ عَنْ أَبِي سَلَّامٍ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ الْبَاهِلِيِّ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ اقْرَءُوا الْقُرْآنَ؛ فَإِنَّهُ يَأْتِي شَفِيعًا يَوْمَ الْقِيَامَةِ لِصَاحِبِهِ اقْرَءُوا الزَّهْرَاوَيْنِ الْبَقَرَةَ وَآلَ عِمْرَانَ؛ فَإِنَّهُمَا يَأْتِيَانِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ كَأَنَّهُمَا غَيَايَتَانِ أَوْ كَأَنَّهُمَا غَمَامَتَانِ أَوْ كَأَنَّهُمَا فِرْقَانِ مِنْ طَيْرٍ صَوَافَّ يُحَاجَّانِ عَنْ أَصْحَابِهِمَا اقْرَءُوا سُورَةَ الْبَقَرَةِ؛ فَإِنَّ أَخْذَهَا بَرَكَةٌ وَتَرْكَهَاحَسْرَةٌ وَلَا تَسْتَطِيعُهَا الْبَطَلَةُ  

ahmad:22194ʿAffān > Ḥammād b. Salamah > ʿAlī b. Zayd > Abū Ṭālib al-Ḍubaʿī > Abū Umāmah

[Machine] "The Messenger of Allah ﷺ said, 'To sit and remember Allah, glorify Him, praise Him, and magnify Him, from the time the sun rises until it sets, is dearer to me than freeing two slaves, or giving birth to more children of Ismail (Ishmael), and from the time the sun sets until it rises again is dearer to me than freeing four slaves, from the children of Ismail.'"  

أحمد:٢٢١٩٤حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ زَيْدٍ عَنْ أَبِي طَالِبٍ الضُّبَعِيِّ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ لَأَنْ أَقْعُدَ أَذْكُرُ اللهَ وَأُكَبِّرُهُ وَأَحْمَدُهُ وَأُسَبِّحُهُ وَأُهَلِّلُهُ حَتَّى تَطْلُعَ الشَّمْسُ أَحَبُّ إِلَيَّ مِنْ أَنْ أَعْتِقَ رَقَبَتَيْنِ أَوْ أَكْثَرَ مِنْ وَلَدِ إِسْمَاعِيلَ وَمِنْ بَعْدِ الْعَصْرِ حَتَّى تَغْرُبَ الشَّمْسُ أَحَبُّ إِلَيَّ مِنْ أَنْ أَعْتِقَ أَرْبَعَ رِقَابٍ مِنْ وَلَدِ إِسْمَاعِيلَ  

ahmad:22195Bahz b. Asad > Mahdī b. Maymūn > Muḥammad b. ʿAbdullāh b. Abū Yaʿqūb al-Ḍabbī > Rajāʾ b. Ḥaywah > Abū Umāmah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ initiated a battle, so I approached him and said, "O Messenger of Allah, supplicate to Allah for martyrdom for me." He said, "O Allah, protect them and give them booty." He said, "So we fought, and we were protected and took booty." He said, "Then the Messenger of Allah ﷺ initiated a second battle, so I approached him and said, "O Messenger of Allah, supplicate to Allah for martyrdom for me." He said, "O Allah, protect them and give them booty." He said, "So we fought, and we were protected and took booty." He said, "Then the Messenger of Allah ﷺ initiated a third battle, so I approached him and said, "O Messenger of Allah, I have come to you three times, asking you to supplicate to Allah for martyrdom for me." He said, "O Allah, protect them and give them booty." He said, "So we fought, and we were protected and took booty." He said, "Then I approached him again, and said, "O Messenger of Allah, show me an action that I can take from you, which Allah will benefit me with." He said, "Upon you is fasting, for there is nothing like it." He said, "So Abu Umamah, his wife, and his servant would not be together except in a state of fasting. If they saw fire or smoke during the day in their house, they knew that they had guests." He said, "Then I approached him again and said, "O Messenger of Allah, you have commanded me with something, and I hope that Allah has benefitted me with it. Therefore, command me with another action that Allah will benefit me with." He said, "Know that whenever you prostrate to Allah, He raises for you a degree or removes a sin, or He says, 'O My servant, My servant's doubt has wrestled with him and he has believed in My Majesty, so I forgave him his sins.'"

Please note that the translation may have some slight variations based on individual interpretation.  

أحمد:٢٢١٩٥حَدَّثَنَا بَهْزُ بْنُ أَسَدٍ حَدَّثَنَا مَهْدِيُّ بْنُ مَيْمُونٍ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي يَعْقُوبَ الضَّبِّيُّ عَنْ رَجَاءِ بْنِ حَيْوَةَ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ قَالَ

أَنْشَأَ رَسُولُ اللهِ ﷺ غَزْوًا فَأَتَيْتُهُ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ ادْعُ اللهَ لِي بِالشَّهَادَةِ فَقَالَ اللهُمَّ سَلِّمْهُمْ وَغَنِّمْهُمْ قَالَ فَغَزَوْنَا فَسَلِمْنَا وَغَنِمْنَا قَالَ ثُمَّ أَنْشَأَ رَسُولُ اللهِ ﷺ غَزْوًا ثَانِيًا فَأَتَيْتُهُ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ ادْعُ اللهَ لِي بِالشَّهَادَةِ قَالَ اللهُمَّ سَلِّمْهُمْ وَغَنِّمْهُمْ قَالَ فَغَزَوْنَافَسَلِمْنَا وَغَنِمْنَا قَالَ ثُمَّ أَنْشَأَ رَسُولُ اللهِ ﷺ غَزْوًا ثَالِثًا فَأَتَيْتُهُ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ قَدْ أَتَيْتُكَ تَتْرَى مَرَّتَيْنِ أَسْأَلُكَ أَنْ تَدْعُوَ اللهَ لِي بِالشَّهَادَةِ فَقُلْتَ اللهُمَّ سَلِّمْهُمْ وَغَنِّمْهُمْ يَا رَسُولَ اللهِ فَادْعُ اللهَ لِي بِالشَّهَادَةِ فَقَالَ اللهُمَّ سَلِّمْهُمْ وَغَنِّمْهُمْ قَالَ فَغَزَوْنَا فَسَلِمْنَا وَغَنِمْنَا ثُمَّ أَتَيْتُهُ بَعْدَ ذَلِكَ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ مُرْنِي بِعَمَلٍ آخُذُهُ عَنْكَ يَنْفَعُنِي اللهُ بِهِ قَالَ عَلَيْكَ بِالصَّوْمِ؛ فَإِنَّهُ لَا مِثْلَ لَهُ قَالَ فَكَانَ أَبُو أُمَامَةَ وَامْرَأَتُهُ وَخَادِمُهُ لَا يُلْفَوْنَ إِلَّا صِيَامًا فَإِذَا رَأَوْا نَارًا أَوْ دُخَانًا بِالنَّهَارِ فِي مَنْزِلِهِمْ عَرَفُوا أَنَّهُمْ اعْتَرَاهُمْ ضَيْفٌ قَالَ ثُمَّ أَتَيْتُهُ بَعْدُ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ إِنَّكَ قَدْ أَمَرْتَنِي بِأَمْرٍ وَأَرْجُو أَنْ يَكُونَ اللهُ قَدْ نَفَعَنِي بِهِ فَمُرْنِي بِأَمْرٍ آخَرَ يَنْفَعُنِي اللهُ بِهِ قَالَ اعْلَمْ أَنَّكَ لَا تَسْجُدُ لِلَّهِ سَجْدَةً إِلَّا رَفَعَ اللهُ لَكَ بِهَا دَرَجَةً أَوْ حَطَّ أَوْ قَالَ وَحَطَّ شَكَّ مَهْدِيٌّ عَنْكَ بِهَا خَطِيئَةً  

ahmad:22196Yazīd b. Hārūn > Salīm b. Ḥayyān > Abūghālib > Abū Umāmah

[Machine] I heard Abu Umamah say, "When you perform the ritual purification (taharah) in its designated places, you will be seated forgiven. If he stands up to pray, it will be a virtue and reward for him. But if he remains seated, he will still be seated forgiven." A man then asked him, "O Abu Umamah, if he stands up and prays, will he have an optional prayer (naflah)?" Abu Umamah replied, "No, the optional prayer is only for the Prophet ﷺ. How can he have an optional prayer while he is burdened with sins and transgressions? He will have virtue and reward."  

أحمد:٢٢١٩٦حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ أَخْبَرَنَا سَلِيمُ بْنُ حَيَّانَ حَدَّثَنَا أَبُوغَالِبٍ قَالَ

سَمِعْتُ أَبَا أُمَامَةَ يَقُولُ إِذَا وَضَعْتَ الطَّهُورَ مَوَاضِعَهُ قَعَدْتَ مَغْفُورًا لَكَ فَإِنْ قَامَ يُصَلِّي كَانَتْ لَهُ فَضِيلَةً وَأَجْرًا وَإِنْ قَعَدَ قَعَدَ مَغْفُورًا لَهُ فَقَالَ لَهُ رَجُلٌ يَا أَبَا أُمَامَةَ أَرَأَيْتَ إِنْ قَامَ فَصَلَّى أَتَكُونُ لَهُ نَافِلَةً؟ قَالَ لَا إِنَّمَا النَّافِلَةُ لِلنَّبِيِّ ﷺ كَيْفَ تَكُونُ لَهُ نَافِلَةً وَهُوَ يَسْعَى فِي الذُّنُوبِ وَالْخَطَايَا؟ تَكُونُ لَهُ فَضِيلَةً وَأَجْرًا  

ahmad:22197Ismāʿīl b. Ibrāhīm > Layth b. Abū Sulaym > ʿUbaydullāh > al-Qāsim > Abū Umāmah

[Machine] On the authority of the Prophet, ﷺ , he said: "The most beloved of people to me is a believing servant who is humble, has a portion of prayer, obeys his Lord, and excels in his worship in secret. He remains mysterious among people and is not pointed at with fingers. His livelihood is sufficient." The Messenger of Allah, ﷺ , then tapped his two fingers together, indicating that his livelihood is sufficient. It was also added that his life and wealth will end quickly, and his possessions will be few. Abu 'Abdul-Rahman asked his father, "What will be his inheritance?" He replied, "His inheritance will be..."  

أحمد:٢٢١٩٧حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ أَخْبَرَنَا لَيْثُ بْنُ أَبِي سُلَيْمٍ عَنْ عُبَيْدِ اللهِ عَنِ الْقَاسِمِ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ إِنَّ أَغْبَطَ النَّاسِ عِنْدِي عَبْدٌ مُؤْمِنٌ خَفِيفُ الْحَاذِ ذُو حَظٍّ مِنْ صَلَاةٍ أَطَاعَ رَبَّهُ وَأَحْسَنَ عِبَادَتَهُ فِي السِّرِّ وَكَانَ غَامِضًا فِي النَّاسِ لَا يُشَارُ إِلَيْهِ بِالْأَصَابِعِ وَكَانَ عَيْشُهُ كَفَافًا قَالَ وَجَعَلَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يَنْقُرُ بِإِصْبُعَيْهِ وَكَانَ عَيْشُهُ كَفَافًا وَكَانَ عَيْشُهُ كَفَافًا عُجِّلَتْ مَنِيَّتُهُ وَقَلَّتْ بَوَاكِيهِ وَقَلَّ تُرَاثُهُ قَالَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ سَأَلْتُ أَبِي قُلْتُ مَا تُرَاثُهُ؟ قَالَ مِيرَاثُهُ  

ahmad:22198Aswad > al-Ḥasan b. Ṣāliḥ > Abū al-Muhallab > ʿUbaydullāh b. Zaḥr

[Machine] On the authority of Ali bin Yazid, he mentioned the hadith and tapped his hand.  

أحمد:٢٢١٩٨حَدَّثَنَا أَسْوَدُ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ صَالِحٍ عَنْ أَبِي الْمُهَلَّبِ عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ زَحْرٍ

عَنْ عَلِيِّ بْنِ يَزِيدَ فَذَكَرَ الْحَدِيثَ وَنَقَرَ بِيَدِهِ  

ahmad:22199Ismāʿīl > Hishām al-Dastuwāʾī > Yaḥyá b. Abū Kathīr > Zayd b. Sallām from his grandfather Mamṭūr > Abū Umāmah

that a man asked the Messenger of Allah ﷺ, "What is Īmān (faith)?" He said, "If you are happy with your good deeds and are saddened by your bad deeds, then you are a believer." The man said, “O Messenger of Allah, then what is sin?” He said, "If something ˹you do˺ troubles you within, then you should abandon it." (Using translation from Aḥmad 22166)   

أحمد:٢٢١٩٩حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ أَخْبَرَنَا هِشَامٌ الدَّسْتُوَائِيُّ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ عَنْ زَيْدِ بْنِ سَلَّامٍ عَنْ جَدِّهِ مَمْطُورٍ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ قَالَ قَالَ

رَجُلٌ يَا رَسُولَ اللهِ مَا الْإِيمَانُ؟ قَالَ إِذَا سَرَّتْكَ حَسَنَتُكَ وَسَاءَتْكَ سَيِّئَتُكَ فَأَنْتَ مُؤْمِنٌ قَالَ يَا رَسُولَ اللهِ فَمَا الْإِثْمُ؟ قَالَ إِذَا حَاكَ فِي صَدْرِكَ شَيْءٌ فَدَعْهُ  

ahmad:22200Yaḥyá b. Saʿīd > Thawr > Khālid b. Maʿdān > Abū Umāmah

When the food cloth was removed, the Messenger of Allah ﷺ said: “praise be to Allah abundantly and sincerely, of such a nature as is productive of blessing, is not insufficient, Abandoned, or ignored, O our lord.” (Using translation from Abū Dāʾūd 3849)  

أحمد:٢٢٢٠٠حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ عَنْ ثَوْرٍ عَنْ خَالِدِ بْنِ مَعْدَانَ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ قَالَ

كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِذَا رُفِعَتِ الْمَائِدَةُ قَالَ الْحَمْدُ لِلَّهِ كَثِيرًا طَيِّبًا مُبَارَكًا فِيهِ غَيْرَ مَكْفِيٍّ وَلَا مُوَدَّعٍ وَلَا مُسْتَغْنًى عَنْهُ رَبَّنَا  

ahmad:22201Yaḥyá b. Saʿīd > Misʿar > Abū al-ʿAdabbas > a man Aẓunnuh Abū Khalaf > Abū Marzūq

[Machine] "Abu Umamah set out to us the Messenger of Allah ﷺ , and when we saw him, we stood up. He said, 'When you see me, do not stand up as the non-Arabs do, showing respect for one another.' He said, 'It is as if we have desired that he supplicate for us, so he said, 'O Allah, forgive us, have mercy on us, be pleased with us, accept from us, enter us into Paradise, save us from the Hellfire, and rectify our entire situation.'"  

أحمد:٢٢٢٠١حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ عَنْ مِسْعَرٍ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَدَبَّسِ عَنْ رَجُلٍ أَظُنُّهُ أَبَا خَلَفٍ حَدَّثَنَا أَبُو مَرْزُوقٍ قَالَ قَالَ

أَبُو أُمَامَةَ خَرَجَ عَلَيْنَا رَسُولُ اللهِ ﷺ فَلَمَّا رَأَيْنَاهُ قُمْنَا قَالَ فَإِذَا رَأَيْتُمُونِي فَلَا تَقُومُوا كَمَا يَفْعَلُ الْعَجَمُ يُعَظِّمُ بَعْضُهَا بَعْضًا قَالَ كَأَنَّا اشْتَهَيْنَا أَنْ يَدْعُوَ لَنَا فَقَالَ اللهُمَّ اغْفِرْ لَنَا وَارْحَمْنَا وَارْضَ عَنَّا وَتَقَبَّلْ مِنَّا وَأَدْخِلْنَا الْجَنَّةَ وَنَجِّنَا مِنَ النَّارِ وَأَصْلِحْ لَنَا شَأْنَنَا كُلَّهُ  

ahmad:22202Ibn Numayr > al-Aʿmash > Ḥusayn al-Khurāsānī > Abū Ghālib > Abū Umāmah

[Machine] "From the Prophet ﷺ , he said, 'Indeed, Allah has among every birth a freed person.' Abdullah narrated to us, he said, 'I heard my father say, "Husayn al-Khorasani, that is Husayn ibn Waqid."'"  

أحمد:٢٢٢٠٢حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ عَنْ حُسَيْنٍ الْخُرَاسَانِيِّ عَنْ أَبِي غَالِبٍ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ إِنَّ لِلَّهِ عِنْدَ كُلِّ فِطْرٍعُتَقَاءَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ قَالَ سَمِعْتُ أَبِي يَقُولُ حُسَيْنٌ الْخُرَاسَانِيُّ هَذَا هُوَ حُسَيْنُ بْنُ وَاقِدٍ  

ahmad:22203Ibn Numayr > al-Aʿmash > Ḥusayn al-Khurāsānī > Abū Ghālib > Abū Umāmah

[Machine] The Prophet Muhammad ﷺ laughed one day, and it was said to him, "O Messenger of Allah, what made you laugh?" He replied, "A group of people who will be led to Jannah (Paradise) in chains."  

أحمد:٢٢٢٠٣حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ عَنْ حُسَيْنٍ الْخُرَاسَانِيِّ عَنْ أَبِي غَالِبٍ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ قَالَ

اسْتَضْحَكَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يَوْمًا فَقِيلَ لَهُ يَا رَسُولَ اللهِ مَا أَضْحَكَكَ؟ قَالَ قَوْمٌ يُسَاقُونَ إِلَى الْجَنَّةِ مُقَرَّنِينَ فِي السَّلَاسِلِ  

ahmad:22204Ibn Numayr > Ḥajjāj b. Dīnār al-Wāsiṭī > Abū Ghālib > Abū Umāmah

"The Messenger of Allah ﷺ said: 'No people go astray after having followed right guidance, but those who indulge in disputes.' Then he recited the Verse: "Nay! But they are a quarrelsome people.'" (Using translation from Ibn Mājah 48)   

أحمد:٢٢٢٠٤حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ دِينَارٍ الْوَاسِطِيُّ عَنْ أَبِي غَالِبٍ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مَا ضَلَّ قَوْمٌ بَعْدَ هُدًى كَانُوا عَلَيْهِ إِلَّا أُوتُوا الْجَدَلَ ثُمَّ قَرَأَ {مَا ضَرَبُوهُ لَكَ إِلَّا جَدَلًا بَلْ هُمْ قَوْمٌ خَصِمُونَ} [الزخرف 58]  

ahmad:22205Yaʿlá

[Machine] We were informed by Hajjaj, similar to him.  

أحمد:٢٢٢٠٥حَدَّثَنَا يَعْلَى

حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ مِثْلَهُ  

ahmad:22206Wakīʿ > al-Aʿmash > Shimr / Ibn ʿAṭiyyah > Shahr b. Ḥawshab > Abū Umāmah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "When a Muslim performs ablution, his sins are removed from his ears, his eyes, his hands, and his feet. So, if he sits, he sits forgiven."  

أحمد:٢٢٢٠٦حَدَّثَنَا وَكِيعٌ حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ عَنْ شِمْرٍ يَعْنِي ابْنَ عَطِيَّةَ عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِذَا تَوَضَّأَ الرَّجُلُ الْمُسْلِمُ خَرَجَتْ ذُنُوبُهُ مِنْ سَمْعِهِ وَبَصَرِهِ وَيَدَيْهِ وَرِجْلَيْهِ فَإِنْ قَعَدَ قَعَدَ مَغْفُورًا لَهُ  

ahmad:22207Wakīʿ > Ḥammād b. Salamah > Abū Ghālib > Abū Umāmah

[Machine] "A man came to the Prophet ﷺ while he was at the first Jamarat (stone-throwing station) and asked, 'O Messenger of Allah, which jihad is superior?' The Prophet ﷺ remained silent and did not answer him. Then he asked him again at the second Jamarat and he gave him the same reply. When the Prophet ﷺ threw the pebbles at Jamrat al-Aqaba and put his foot on the stump, he said, 'Where is the questioner?' The man said, 'The word of justice is with an unjust leader.'"  

أحمد:٢٢٢٠٧حَدَّثَنَا وَكِيعٌ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ أَبِي غَالِبٍ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ قَالَ

جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ ﷺ وَهُوَ عِنْدَ الْجَمْرَةِ الْأُولَى فَقَالَ يَا رَسُولَ اللهِ أَيُّ الْجِهَادِ أَفْضَلُ؟ قَالَ فَسَكَتَ عَنْهُ وَلَمْ يُجِبْهُ ثُمَّ سَأَلَهُ عِنْدَ الْجَمْرَةِ الثَّانِيَةِ فَقَالَ لَهُ مِثْلَ ذَلِكَ قَالَ فَلَمَّا رَمَى النَّبِيُّ ﷺ جَمْرَةَ الْعَقَبَةِ وَوَضَعَ رِجْلَهُفِي الْغَرْزِ قَالَ أَيْنَ السَّائِلُ؟ قَالَ كَلِمَةُ عَدْلٍ عِنْدَ إِمَامٍ جَائِرٍ  

ahmad:22208Wakīʿ > Ḥammād b. Salamah > Abū Ghālib > Abū Umāmah Anuh Raʾá Ruʾūs Manṣūbah > Daraj Masjid Dimashq

"Abu Umamah saw heads (of the Khawarij) hanging on the streets of Damascus. He said: 'The dogs of the Fire and the worst dead people under the canopy of the heavens. The best dead men are those whom these have killed.' He then recited: On the Day when some faces will become white and some faces will become black... (3:106) until the end of the Ayah. I said to Abu Umamah: 'Did you hear it from the Messenger of Allah ﷺ?' He said: 'If I had not heard it but one time, or two times, or three times, or four times - until he reached seven - I would not have narrated it to you.'" (Using translation from Tirmidhī 3000)   

أحمد:٢٢٢٠٨حَدَّثَنَا وَكِيعٌ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ أَبِي غَالِبٍ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ

أَنُهْ رَأَى رُءُوسًا مَنْصُوبَةً عَلَى دَرَجِ مَسْجِدِ دِمَشْقَ فَقَالَ أَبُو أُمَامَةَ كِلَابُ النَّارِ كِلَابُ النَّارِ ثَلَاثًا شَرُّ قَتْلَى تَحْتَ أَدِيمِ السَّمَاءِ خَيْرُ قَتْلَى مَنْ قَتَلُوهُ ثُمَّ قَرَأَ {يَوْمَ تَبْيَضُّ وُجُوهٌ وَتَسْوَدُّ وُجُوهٌ} [آل عمران 106] 10 قُلْتُ لِأَبِي أُمَامَةَ أَسَمِعْتَهُ مِنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ؟ قَالَ لَوْ لَمْ أَسْمَعْهُ إِلَّا مَرَّتَيْنِ أَوْ ثَلَاثًا أَوْ أَرْبَعًا أَوْ خَمْسًا أَوْ سِتًّا أَوْ سَبْعًا مَا حَدَّثْتُكُمْ  

ahmad:22209Yazīd > Sulaymān al-Taymī > Sayyār > Abū Umāmah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "I have been given preference in four things: the earth has been made a place of prayer and purification for my nation, I have been sent to all people, and I have been granted victory through fear (of me) for a distance of one month's travel in front of me. And the spoils of war have been made lawful for my nation."  

أحمد:٢٢٢٠٩حَدَّثَنَا يَزِيدُ حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ التَّيْمِيُّ عَنْ سَيَّارٍ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ فُضِّلْتُ بِأَرْبَعٍ جُعِلَتِ الْأَرْضُ لِأُمَّتِي مَسْجِدًا وَطَهُورًا وَأُرْسِلْتُ إِلَى النَّاسِ كَافَّةً وَنُصِرْتُ بِالرُّعْبِ مِنْ مَسِيرَةِ شَهْرٍ يَسِيرُ بَيْنَ يَدَيَّ وَأُحِلَّتْ لِأُمَّتِي الْغَنَائِمُ  

ahmad:22210Wakīʿ > al-Aʿmash > Shimr b. ʿAṭiyyah > Shahr b. Ḥawshab > Abū Umāmah Nāfilah Lak al-Srāʾ 79

[Machine] Abu Umamah (may Allah be pleased with him) narrated: "The voluntary prayer (Nāfila) was exclusively observed by the Messenger of Allah ﷺ ." [Surah Al-Isra' 79]  

أحمد:٢٢٢١٠حَدَّثَنَا وَكِيعٌ حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ عَنْ شِمْرِ بْنِ عَطِيَّةَ عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ

عَنْ أَبِي أُمَامَةَ {نَافِلَةً لَكَ} [الإسراء 79] قَالَ إِنَّمَا كَانَتِ النَّافِلَةُ خَاصَّةً لِرَسُولِ اللهِ ﷺ  

ahmad:22211Yazīd b. Hārūn > Ḥarīz > Sulaym b. ʿĀmir > Abū Umāmah

[Machine] A young man came to the Prophet ﷺ and said, "O Messenger of Allah, allow me to commit adultery." The people around him scolded him and said, "What are you saying?" He said, "Let him come closer." So the young man came closer and the Prophet ﷺ asked him, "Do you love it for your mother?" He said, "No, by Allah, may Allah make me your ransom." The Prophet ﷺ asked, "Do people love it for their mothers?" He said, "No." The Prophet ﷺ asked, "Do you love it for your daughter?" He said, "No, by Allah, O Messenger of Allah, may Allah make me your ransom." The Prophet ﷺ asked, "Do people love it for their daughters?" He said, "No." The Prophet ﷺ asked, "Do you love it for your sister?" He said, "No, by Allah, O Messenger of Allah, may Allah make me your ransom." The Prophet ﷺ asked, "Do people love it for their sisters?" He said, "No." The Prophet ﷺ asked, "Do you love it for your aunt?" He said, "No, by Allah, O Messenger of Allah, may Allah make me your ransom." The Prophet ﷺ asked, "Do people love it for their aunts?" He said, "No." The Prophet ﷺ asked, "Do you love it for your maternal aunt?" He said, "No, by Allah, O Messenger of Allah, may Allah make me your ransom." The Prophet ﷺ asked, "Do people love it for their maternal aunts?" He said, "No." Then the Prophet ﷺ placed his hand on the young man's chest and said, "O Allah, forgive his sin, purify his heart, and protect his private parts." After that, the young man never looked back.  

أحمد:٢٢٢١١حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ حَدَّثَنَا حَرِيزٌ حَدَّثَنَا سُلَيْمُ بْنُ عَامِرٍ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ قَالَ

إِنَّ فَتًى شَابًّا أَتَى النَّبِيَّ ﷺ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللهِ ائْذَنْ لِي بِالزِّنَا فَأَقْبَلَ الْقَوْمُ عَلَيْهِ فَزَجَرُوهُ وَقَالُوا مَهْ مَهْ فَقَالَ ادْنُهْ فَدَنَا مِنْهُ قَرِيبًا قَالَ فَجَلَسَ قَالَ أَتُحِبُّهُ لِأُمِّكَ؟ قَالَ لَا وَاللهِ جَعَلَنِي اللهُ فِدَاءَكَ قَالَ وَلَا النَّاسُ يُحِبُّونَهُ لِأُمَّهَاتِهِمْ قَالَ أَفَتُحِبُّهُ لِابْنَتِكَ؟ قَالَ لَا وَاللهِ يَا رَسُولَ اللهِ جَعَلَنِي اللهُ فِدَاءَكَ قَالَ وَلَا النَّاسُ يُحِبُّونَهُ لِبَنَاتِهِمْ قَالَ أَفَتُحِبُّهُ لِأُخْتِكَ؟ قَالَ لَا وَاللهِ جَعَلَنِي اللهُ فِدَاءَكَ قَالَ وَلَا النَّاسُ يُحِبُّونَهُ لِأَخَوَاتِهِمْ قَالَ أَفَتُحِبُّهُ لِعَمَّتِكَ؟ قَالَ لَا وَاللهِ جَعَلَنِي اللهُ فِدَاءَكَ قَالَ وَلَا النَّاسُ يُحِبُّونَهُ لِعَمَّاتِهِمْ قَالَ أَفَتُحِبُّهُ لِخَالَتِكَ؟ قَالَ لَا وَاللهِ جَعَلَنِي اللهُ فِدَاءَكَ قَالَ وَلَا النَّاسُ يُحِبُّونَهُ لِخَالَاتِهِمْ قَالَ فَوَضَعَ يَدَهُ عَلَيْهِ وَقَالَ اللهُمَّ اغْفِرْ ذَنْبَهُ وَطَهِّرْ قَلْبَهُ وَحَصِّنْ فَرْجَهُ قَالَ فَلَمْ يَكُنْ بَعْدُ ذَلِكَ الْفَتَى يَلْتَفِتُ إِلَى شَيْءٍ  

ahmad:22212Abū al-Mughīrah > Ḥarīz > Sulaym b. ʿĀmir > Abū Umāmah

[Machine] "A young boy came to the Prophet Muhammad ﷺ and mentioned him."  

أحمد:٢٢٢١٢حَدَّثَنَا أَبُو الْمُغِيرَةِ حَدَّثَنَا حَرِيزٌ حَدَّثَنِي سُلَيْمُ بْنُ عَامِرٍ أَنَّ أَبَا أُمَامَةَ حَدَّثَهُ

أَنَّ غُلَامًا شَابًّا أَتَى النَّبِيَّ ﷺ فَذَكَرَهُ  

ahmad:22213Yazīd b. Hārūn > Hishām > Yaḥyá > Abū Sallām > Abū Umāmah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Read the Quran, for it will come as an intercessor for its people on the Day of Judgment. Read the Surahs Al-Baqarah and Al-Imran, for they will come on the Day of Judgment like two clouds or two shades or like two flocks of birds that will argue on behalf of their owners. And read Surah Al-Baqarah, for taking hold of it is a blessing and leaving it is a regret, and no one can take hold of it except the brave."  

أحمد:٢٢٢١٣حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ أَخْبَرَنَا هِشَامٌ عَنْ يَحْيَى عَنْ أَبِي سَلَّامٍ أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا أُمَامَةَ يَقُولُ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ اقْرَءُوا الْقُرْآنَ؛ فَإِنَّهُ يَأْتِي شَافِعًا لِأَصْحَابِهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ اقْرَءُوا الزَّهْرَاوَيْنِ الْبَقَرَةَ وَآلَ عِمْرَانَ؛ فَإِنَّهُمَا يَأْتِيَانِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ كَأَنَّهُمَا غَمَامَتَانِ أَوْ غَيَايَتَانِ أَوْ كَأَنَّهُمَا فِرْقَانِ مِنْ طَيْرٍ صَوَافَّ تُحَاجَّانِ عَنْ صَاحِبِهِمَا وَاقْرَءُوا سُورَةَ الْبَقَرَةِ؛ فَإِنَّ أَخْذَهَا بَرَكَةٌ وَتَرْكَهَا حَسْرَةٌ وَلَا تَسْتَطِيعُهَا الْبَطَلَةُ  

ahmad:22214Yazīd b. Hārūn > Hammām b. Yaḥyá > Qatādah > Ayman > Abū Umāmah

[Machine] The translation of the passage into English is as follows:

"The Messenger of Allah ﷺ said: 'Blessed is he who has seen me and believed in me, and blessed is he seven times who has not seen me and believed in me.'"  

أحمد:٢٢٢١٤حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ أَخْبَرَنَا هَمَّامُ بْنُ يَحْيَى عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَيْمَنَ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ طُوبَى لِمَنْ رَآنِي وَآمَنَ بِي وَطُوبَى سَبْعَ مَرَّاتٍ لِمَنْ لَمْ يَرَنِي وَآمَنَ بِي  

ahmad:22215Yazīd > Ḥarīz b. ʿUthmān > ʿAbd al-Raḥman b. Maysarah > Abū Umāmah

[Machine] He heard the Messenger of Allah ﷺ saying that a man, who is not a prophet like the two Hayyayns or anyone similar to the two Hayyayns (Rabi'ah and Mudhar), will enter Paradise by his intercession. So a man asked, "O Messenger of Allah, who is Rabi'ah from Mudhar?" He replied, "Indeed, I only say what I say."  

أحمد:٢٢٢١٥حَدَّثَنَا يَزِيدُ حَدَّثَنَا حَرِيزُ بْنُ عُثْمَانَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مَيْسَرَةَ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ

أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ لَيَدْخُلَنَّ الْجَنَّةَ بِشَفَاعَةِ رَجُلٍ لَيْسَ بِنَبِيٍّ مِثْلُ الْحَيَّيْنِ أَوْ مِثْلُ أَحَدِ الْحَيَّيْنِ رَبِيعَةَ وَمُضَرَ فَقَالَ رَجُلٌ يَا رَسُولَ اللهِ أَوَمَا رَبِيعَةُ مِنْ مُضَرَ؟ فَقَالَ إِنَّمَا أَقُولُ مَا أُقَوَّلُ  

ahmad:22216ʿIṣām b. Khālid > Ḥarīz > ʿAbd al-Raḥman b. Maysarah > Abū Umāmah Fadhakar

[Machine] "About the Prophet ﷺ , something similar to him."  

أحمد:٢٢٢١٦حَدَّثَنَا عِصَامُ بْنُ خَالِدٍ حَدَّثَنَا حَرِيزٌ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مَيْسَرَةَ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا أُمَامَةَ فَذَكَرَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ مِثْلَهُ  

ahmad:22217Yazīd > Ḥammād b. Salamah > ʿAmr b. Dīnār > Sumayʿ > Abū Umāmah

[Machine] Translation: The Messenger of Allah ﷺ performed ablution, washing his hands three times each, rinsed his mouth and nose three times each, and then performed ablution three times each.  

أحمد:٢٢٢١٧حَدَّثَنَا يَزِيدُ أَخْبَرَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ عَنْ سُمَيْعٍ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ تَوَضَّأَ فَغَسَلَ يَدَيْهِ ثَلَاثًا ثَلَاثًا وَتَمَضْمَضَ وَاسْتَنْشَقَ ثَلَاثًا ثَلَاثًا وَتَوَضَّأَ ثَلَاثًا ثَلَاثًا  

ahmad:22218Yazīd > Faraj b. Faḍālah al-Ḥimṣī > ʿAlī b. Yazīd > al-Qāsim > Abū Umāmah

[Machine] On the authority of the Prophet ﷺ , he said, "Verily, Allah has sent me as a mercy and guidance to the worlds, and He has commanded me to destroy musical instruments like the mazameer (flute) and the kinnaraat (harp), which refers to the lute, harp, and idols that were worshipped during the pre-Islamic era. My Lord, may He be exalted, has sworn by His glory that no servant of mine shall drink a sip of wine without me giving him a drink from the boiling water of Hell, whether he is to be punished or forgiven. And no young child shall drink it without me giving him a drink from the boiling water of Hell, whether he is to be punished or forgiven. And no servant of mine shall leave it due to their fear of me without me giving it to them from the reservoir of the Holy Sanctuary. Their sale is not lawful, nor is their purchase, teaching, or trading in them. And their prices are forbidden for the singers."  

أحمد:٢٢٢١٨حَدَّثَنَا يَزِيدُ أَنْبَأَنَا فَرَجُ بْنُ فَضَالَةَ الْحِمْصِيُّ عَنْ عَلِيِّ بْنِ يَزِيدَ عَنِ الْقَاسِمِ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ إِنَّ اللهَ بَعَثَنِي رَحْمَةً وَهُدًى لِلْعَالَمِينَ وَأَمَرَنِي أَنْ أَمْحَقَ الْمَزَامِيرَ وَالْكَّنَارَاتِ يَعْنِي الْبَرَابِطَ وَالْمَعَازِفَ وَالْأَوْثَانَ الَّتِي كَانَتْ تُعْبَدُ فِي الْجَاهِلِيَّةِ وَأَقْسَمَ رَبِّي ﷻ بِعِزَّتِهِ لَا يَشْرَبُ عَبْدٌ مِنْ عَبِيدِي جَرْعَةً مِنْ خَمْرٍ إِلَّا سَقَيْتُهُ مَكَانَهَا مِنْ حَمِيمِ جَهَنَّمَ مُعَذَّبًا أَوْ مَغْفُورًا لَهُ وَلَا يَسْقِيهَا صَبِيًّا صَغِيرًا إِلَّا سَقَيْتُهُ مَكَانَهَا مِنْ حَمِيمِ جَهَنَّمَ مُعَذَّبًا أَوْ مَغْفُورًا لَهُ وَلَا يَدَعُهَا عَبْدٌ مِنْ عَبِيدِي مِنْ مَخَافَتِي إِلَّا سَقَيْتُهَا إِيَّاهُ مِنْ حَظِيرَةِ الْقُدُسِ وَلَا يَحِلُّ بَيْعُهُنَّ وَلَا شِرَاؤُهُنَّ وَلَا تَعْلِيمُهُنَّ وَلَا تِجَارَةٌ فِيهِنَّ وَأَثْمَانُهُنَّ حَرَامٌ لِلْمُغَنِّيَاتِ  

ahmad:22219Yazīd b. Hārūn > Sharīk > Manṣūr > Sālim b. Abū al-Jaʿd > Abū Umāmah

[Machine] The Prophet ﷺ saw a woman with a child in her arms and another child holding her hand, and I do not know any more about her except that she was pregnant. She did not ask the Messenger of Allah ﷺ for anything that day except that he gave it to her. Then he said, "The women who bear children and take care of them are compassionate with their children. If it were not for their duties towards their husbands, the praying women among them would enter Paradise."  

أحمد:٢٢٢١٩حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ حَدَّثَنَا شَرِيكٌ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ قَالَ

أَتَتِ النَّبِيَّ ﷺ امْرَأَةٌ وَمَعَهَا صَبِيٌّ لَهَا تَحْمِلُهُ وَبِيَدِهَا آخَرُ وَلَا أَعْلَمُهُ إِلَّا قَالَ وَهِيَ حَامِلٌ فَلَمْتَسْأَلْ رَسُولَ اللهِ ﷺ شَيْئًا يَوْمَئِذٍ إِلَّا أَعْطَاهَا إِيَّاهُ ثُمَّ قَالَ حَامِلَاتٌ وَالِدَاتٌ رَحِيمَاتٌ بِأَوْلَادِهِنَّ لَوْلَا مَا يَأْتِينَ إِلَى أَزْوَاجِهِنَّ دَخَلَ مُصَلِّيَاتُهُنَّ الْجَنَّةَ  

ahmad:22220Yazīd > Mahdī b. Maymūn > Muḥammad b. Abū Yaʿqūb > Rajāʾ b. Ḥaywah > Abū Umāmah

[Machine] The messenger of Allah established a raid, so I approached him and said, "O Messenger of Allah, ask Allah to grant me martyrdom." He said, "O Allah, keep them safe and make them wealthy." So we went on the raid, and we returned safe and successful. Then he established another raid, and I approached him again and said the same thing. He replied, "O Allah, keep them safe and make them wealthy." So we went on the raid, and we returned safe and successful. Then he established another raid, and I approached him and said, "O Messenger of Allah, I have come to you for the third time. I ask you to pray to Allah for martyrdom." He said, "O Allah, keep them safe and make them wealthy." So we went on the raid, and we returned safe and successful. Then I said to him, "O Messenger of Allah, give me a command that Allah may benefit me with." He said, "You should observe fasting, for there is nothing like it." Abu Umamah used to rarely see smoke in his house during the day. But when smoke was seen during the day, they knew that a guest had arrived and Abu Umamah and his family were observing fasting. He said, "So I went to the Prophet and said, 'O Messenger of Allah, you commanded me with something that I hope Allah has benefited me with. Give me another command.' He said, 'Know that whenever you prostrate to Allah, He elevates you in rank and removes a sin from you.'"  

أحمد:٢٢٢٢٠حَدَّثَنَا يَزِيدُ أَخْبَرَنَا مَهْدِيُّ بْنُ مَيْمُونٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي يَعْقُوبَ عَنْ رَجَاءِ بْنِ حَيْوَةَ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ قَالَ

أَنْشَأَ رَسُولُ اللهِ ﷺ غَزْوًا فَأَتَيْتُهُ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ ادْعُ اللهَ لِي بِالشَّهَادَةِ قَالَ اللهُمَّ سَلِّمْهُمْ وَغَنِّمْهُمْ فَغَزَوْنَا فَسَلِمْنَا وَغَنِمْنَا ثُمَّ أَنْشَأَ غَزْوًا آخَرَ فَأَتَيْتُهُ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ ادْعُ اللهَ لِي بِالشَّهَادَةِ قَالَ اللهُمَّ سَلِّمْهُمْ وَغَنِّمْهُمْ فَغَزَوْنَا فَسَلِمْنَا وَغَنِمْنَا ثُمَّ أَنْشَأَ غَزْوًا آخَرَ فَأَتَيْتُهُ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ أَتَيْتُكَ تَتْرَى ثَلَاثًا أَسْأَلُكَ أَنْتَدْعُوَ اللهَ لِي بِالشَّهَادَةِ فَقُلْتَ اللهُمَّ سَلِّمْهُمْ وَغَنِّمْهُمْ فَغَزَوْنَا فَسَلِمْنَا وَغَنِمْنَا فَمُرْنِي يَا رَسُولَ اللهِ بِأَمْرٍ يَنْفَعُنِي اللهُ بِهِ قَالَ عَلَيْكَ بِالصَّوْمِ؛ فَإِنَّهُ لَا مِثْلَ لَهُ قَالَ وَكَانَ أَبُو أُمَامَةَ لَا يَكَادُ يُرَى فِي بَيْتِهِ الدُّخَانُ بِالنَّهَارِ فَإِذَا رُئِيَ الدُّخَانُ بِالنَّهَارِ عَرَفُوا أَنَّ ضَيْفًا اعْتَرَاهُمْ مِمَّا كَانَ يَصُومُ هُوَ وَأَهْلُهُ قَالَ فَأَتَيْتُ النَّبِيَّ ﷺ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ إِنَّكَ أَمَرْتَنِي بِأَمْرٍ أَرْجُو أَنْ يَكُونَ اللهُ قَدْ نَفَعَنِي بِهِ فَمُرْنِي بِأَمْرٍ آخَرَ قَالَ اعْلَمْ أَنَّكَ لَا تَسْجُدُ لِلَّهِ سَجْدَةً إِلَّا رَفَعَكَ اللهُ بِهَا دَرَجَةً وَحَطَّ عَنْكَ بِهَا خَطِيئَةً  

ahmad:22221Muḥammad b. Jaʿfar > Shuʿbah > ʿAbd al-Raḥman b. al-ʿAddāʾ > Abū Umāmah

[Machine] A man passed away and they found one or two dinars in his pocket. The Messenger of Allah ﷺ said: "This is a kiyah or two kiyahs of Abdur Rahman who doubted."  

أحمد:٢٢٢٢١حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ الْعَدَّاءِ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا أُمَامَةَ قَالَ

تُوُفِّيَ رَجُلٌ فَوَجَدُوا فِي مِئْزَرِهِ دِينَارًا أَوْ دِينَارَيْنِ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ كَيَّةٌ أَوْ كَيَّتَانِ عَبْدُ الرَّحْمَنِالَّذِي يَشُكُّ  

ahmad:22222Rawḥ > Shuʿbah

[Machine] From Abdurrahman from the people of Homs, from the Banu Adad tribe from Kindah, he said: I heard Abu Umamah say something similar.  

أحمد:٢٢٢٢٢حَدَّثَنَا رَوْحٌ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ

عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ مِنْ أَهْلِ حِمْصٍ مِنْ بَنِي الْعَدَّاءِ مِنْ كِنْدَةَ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا أُمَامَةَ مِثْلَهُ