Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ahmad:22186al-Ḥasan b. Sawwār > Layth b. Saʿd > Muʿāwiyah b. Ṣāliḥ > Abū ʿAbd al-Raḥman > Abū Umāmah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "The sun will come close to people on the Day of Resurrection according to their level of deeds. Its heat will increase to such an extent that the minds of people will boil just like the pots boil. They will sweat according to the severity of their sins; among them are those whose sweat will reach their ankles, some whose sweat will reach their knees, some whose sweat will reach their waist, and some whose sweat will completely cover them."  

أحمد:٢٢١٨٦حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ سَوَّارٍ حَدَّثَنَا لَيْثُ بْنُ سَعْدٍ عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ صَالِحٍ أَنَّ أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ حَدَّثَهُ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ تَدْنُو الشَّمْسُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ عَلَى قَدْرِ مِيلٍ وَيُزَادُ فِي حَرِّهَا كَذَا وَكَذَا يَغْلِي مِنْهَا الْهَامُّ كَمَا تَغْلِي الْقُدُورُ يَعْرَقُونَ فِيهَا عَلَى قَدْرِ خَطَايَاهُمْ مِنْهُمْ مَنْ يَبْلُغُ إِلَى كَعْبَيْهِ وَمِنْهُمْ مَنْ يَبْلُغُ إِلَى سَاقَيْهِ وَمِنْهُمْ مَنْ يَبْلُغُ إِلَى وَسَطِهِ وَمِنْهُمْ مَنْ يُلْجِمُهُ الْعَرَقُ  


See similar narrations below:

Collected by Ṭabarānī, Suyūṭī
tabarani:7779Bakr b. Sahl al-Dimyāṭī > ʿAbdullāh b. Ṣāliḥ > Muʿāwiyah b. Ṣāliḥ > Abū ʿAbd al-Raḥman > Abū Umāmah al-Bāhilī

[Machine] On the authority of Abu Umamah Al-Bahili, who said that the Messenger of Allah ﷺ said: "On the Day of Judgment, the sun will approach to within a mile of the people, and its heat will increase. People will sweat according to their sins. There will be those whose sweat reaches up to their ankles, and those whose sweat reaches up to their knees, and those whose sweat reaches up to their waist, and there will be those whom the sweat will cover completely."  

الطبراني:٧٧٧٩حَدَّثَنَا بَكْرُ بْنُ سَهْلٍ الدِّمْيَاطِيُّ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ صَالِحٍ حَدَّثَنِي مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ أَنَّ أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ حَدَّثَهُ

عَنْ أَبِي أُمَامَةَ الْبَاهِلِيِّ ؓ أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ «تَدْنُو الشَّمْسُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ عَلَى قِيدِ مِيلٍ وَيُزَادُ فِي حَرِّهَا كَذَا وَكَذَا يَغْلِي مِنَ الْهَوَامِّ كَمَا تَغْلِي الْقُدُورُ عَلَى الْأَثَافِيِّ يَعْرَقُونَ مِنْهَا عَلَى خَطَايَاهُمْ مِنْهُمْ مَنْ يَبْلُغُ إِلَى كَعْبَيْهِ وَمِنْهُمْ مَنْ يَبْلُغُ إِلَى سَاقَيْهِ وَمِنْهُمْ مَنْ يَبْلُغُ إِلَى وَسَطِهِ وَمِنْهُمْ مَنْ يُلْجِمُهُ الْعَرَقُ»  

suyuti:12582a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٢٥٨٢a

"تدنو الشمس يوم القيامة على قدر ميل, ويزاد في حرها كذا وكذا؛ يغلى منه الهوام, كما تغلى القدور على الأثافى؛ يعرقون منها على قدر خطاياهم: منهم من يبلغ إلى كعبيه, ومنهم من يبلغ إلى ساقيه, ومنهم من يبلغ إلى وسطه, ومنهم من يلجمه العرق".  

[حم] أحمد [طب] الطبرانى في الكبير عن أبي أُمامة