Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ahmad:22209Yazīd > Sulaymān al-Taymī > Sayyār > Abū Umāmah

[AI] The Messenger of Allah ﷺ said, "I have been given preference in four things: the earth has been made a place of prayer and purification for my nation, I have been sent to all people, and I have been granted victory through fear (of me) for a distance of one month's travel in front of me. And the spoils of war have been made lawful for my nation."

أحمد:٢٢٢٠٩حَدَّثَنَا يَزِيدُ حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ التَّيْمِيُّ عَنْ سَيَّارٍ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ فُضِّلْتُ بِأَرْبَعٍ جُعِلَتِ الْأَرْضُ لِأُمَّتِي مَسْجِدًا وَطَهُورًا وَأُرْسِلْتُ إِلَى النَّاسِ كَافَّةً وَنُصِرْتُ بِالرُّعْبِ مِنْ مَسِيرَةِ شَهْرٍ يَسِيرُ بَيْنَ يَدَيَّ وَأُحِلَّتْ لِأُمَّتِي الْغَنَائِمُ

Add your own reflection below: 0

Sign in from the top menu to add or reply to reflections.


See similar narrations below:

Collected by Bukhārī, Muslim, Tirmidhī, Dārimī, Aḥmad, Ibn Ḥibbān, Bazzār, Ṭabarānī, Bayhaqī, Suyūṭī
bukhari:438Muḥammad b. Sinān > Hushaym > Sayyār > Abū al-Ḥakam > Yazīd al-Faqīr > Jābir b. ʿAbdullāh

Messenger of Allah ﷺ said, "I have been given five things which were not given to any amongst the Prophets before me. These are: -1. Allah made me victorious by awe (by His frightening my enemies) for a distance of one month's journey. -2. The earth has been made for me (and for my followers) a place for praying and a thing to perform Tayammum. Therefore my followers can pray wherever the time of a prayer is due. -3. The booty has been made Halal (lawful) for me (and was not made so for anyone else). -4. Every Prophet used to be sent to his nation exclusively but I have been sent to all mankind. -5. I have been given the right of intercession (on the Day of Resurrection.)

البخاري:٤٣٨حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سِنَانٍ قَالَ حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ قَالَ حَدَّثَنَا سَيَّارٌ هُوَ أَبُو الْحَكَمِ قَالَ حَدَّثَنَا يَزِيدُ الْفَقِيرُ قَالَ حَدَّثَنَا جَابِرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ أُعْطِيتُ خَمْسًا لَمْ يُعْطَهُنَّ أَحَدٌ مِنَ الأَنْبِيَاءِ قَبْلِي نُصِرْتُ بِالرُّعْبِ مَسِيرَةَ شَهْرٍ وَجُعِلَتْ لِيَ الأَرْضُ مَسْجِدًا وَطَهُورًا وَأَيُّمَا رَجُلٍ مِنْ أُمَّتِي أَدْرَكَتْهُ الصَّلاَةُ فَلْيُصَلِّ وَأُحِلَّتْ لِيَ الْغَنَائِمُ وَكَانَ النَّبِيُّ يُبْعَثُ إِلَى قَوْمِهِ خَاصَّةً وَبُعِثْتُ إِلَى النَّاسِ كَافَّةً وَأُعْطِيتُ الشَّفَاعَةَ

muslim:523aYaḥyá b. Ayyūb And Qutaybah b. Saʿīd Waʿalī b. Ḥujr > Ismāʿīl Wahū Ibn Jaʿfar > al-ʿAlāʾ from his father > Abū Hurayrah

I have been given superiority over the other prophets in six respects: I have been given words which are concise but comprehensive in meaning; I have been helped by terror (in the hearts of enemies): spoils have been made lawful to me: the earth has been made for me clean and a place of worship; I have been sent to all mankind and the line of prophets is closed with me.

مسلم:٥٢٣أوَحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ وَقُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ وَعَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ قَالُوا حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ وَهُوَ ابْنُ جَعْفَرٍ عَنِ الْعَلاَءِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ فُضِّلْتُ عَلَى الأَنْبِيَاءِ بِسِتٍّ أُعْطِيتُ جَوَامِعَ الْكَلِمِ وَنُصِرْتُ بِالرُّعْبِ وَأُحِلَّتْ لِيَ الْغَنَائِمُ وَجُعِلَتْ لِيَ الأَرْضُ طَهُورًا وَمَسْجِدًا وَأُرْسِلْتُ إِلَى الْخَلْقِ كَافَّةً وَخُتِمَ بِيَ النَّبِيُّونَ

tirmidhi:1553bʿAlī b. Ḥujr > Ismāʿīl b. Jaʿfar > al-ʿAlāʾ b. ʿAbd al-Raḥman from his father > Abū Hurayrah

"I have been honored over the Prophets with six (things): I have been given Jawami' Al-Kalam, I have been aided by (the ability to cause in the enemy) fright, the spoils of war have been made lawful for me, the Earth has been made as a Masjid and purifier for me, and I have been sent to all creatures, and with me Prophethood is sealed."

الترمذي:١٥٥٣بحَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ عَنِ الْعَلاَءِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ فُضِّلْتُ عَلَى الأَنْبِيَاءِ بِسِتٍّ أُعْطِيتُ جَوَامِعَ الْكَلِمِ وَنُصِرْتُ بِالرُّعْبِ وَأُحِلَّتْ لِيَ الْغَنَائِمُ وَجُعِلَتْ لِيَ الأَرْضُ مَسْجِدًا وَطَهُورًا وَأُرْسِلْتُ إِلَى الْخَلْقِ كَافَّةً وَخُتِمَ بِيَ النَّبِيُّونَ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ

darimi:2510Yaḥyá b. Ḥammād > Abū ʿAwānah > Sulaymān > Mujāhid > ʿUbayd b. ʿUmayr > Abū Dhar

[AI] "That the Prophet ﷺ said: I have been given five things that no Prophet before me was given: I was sent to the red and the black, the earth has been made for me a place of worship and purification, the spoils of war have been made lawful for me, and they were not made lawful for anyone before me, and I have been given victory through awe for a distance of one month's journey, and I have been granted the opportunity to ask for intercession for my Ummah, and it will be accessible for anyone from among you, by the will of Allah the Exalted, as long as they do not ascribe any partners to Allah in worship."

الدارمي:٢٥١٠أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ حَمَّادٍ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ عَنْ سُلَيْمَانَ عَنْ مُجَاهِدٍ عَنْ عُبَيْدِ بْنِ عُمَيْرٍ عَنْ أَبِي ذَرٍّ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ أُعْطِيتُ خَمْسًا لَمْ يُعْطَهُنَّ نَبِيٌّ قَبْلِي بُعِثْتُ إِلَى الْأَحْمَرِ وَالْأَسْوَدِ وَجُعِلَتْ لِيَ الْأَرْضُ مَسْجِدًا وَطَهُورًا وَأُحِلَّتْ لِيَ الْغَنَائِمُ وَلَمْ تَحِلَّ لِأَحَدٍ قَبْلِي وَنُصِرْتُ بِالرُّعْبِ شَهْرًا يُرْعَبُ مِنِّي الْعَدُوُّ مَسِيرَةَ شَهْرٍ وَقِيلَ لِي سَلْ تُعْطَهْ فَاخْتَبَأْتُ دَعْوَتِي شَفَاعَةً لِأُمَّتِي وَهِيَ نَائِلَةٌ مِنْكُمْ إِنْ شَاءَ اللَّهُ تَعَالَى مَنْ لَمْ يُشْرِكْ بِاللَّهِ شَيْئًا

ahmad:2742ʿAbd al-Ṣamad > ʿAbd al-ʿAzīz b. Muslim > Yazīd > Miqsam > Ibn ʿAbbās

[AI] The Messenger of Allah ﷺ said, "I have been given five things which no prophet before me was given, and I do not say this to boast. I was granted victory through fear for a month's journey, the spoils of war were made lawful for me, the earth was made a place of prostration and purification for me, I was given the privilege of intercession, and I have been given the gift of delaying it for my Ummah; it is for those who do not associate anything with Allah."

أحمد:٢٧٤٢حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُسْلِمٍ حَدَّثَنَا يَزِيدُ عَنْ مِقْسَمٍعَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ أُعْطِيتُ خَمْسًا لَمْ يُعْطَهُنَّ نَبِيٌّ قَبْلِي وَلا أَقُولُهُنَّ فَخْرًا بُعِثْتُ إِلَى النَّاسِ كَافَّةً الْأَحْمَرِ وَالْأَسْوَدِ وَنُصِرْتُ بِالرُّعْبِ مَسِيرَةَ شَهْرٍ وَأُحِلَّتْ لِي الْغَنَائِمُ وَلَمْ تَحِلَّ لِأَحَدٍ قَبْلِي وَجُعِلَتْ لِي الْأَرْضُ مَسْجِدًا وَطَهُورًا وَأُعْطِيتُ الشَّفَاعَةَ فَأَخَّرْتُهَا لِأُمَّتِي فَهِيَ لِمَنْ لَا يُشْرِكُ بِاللهِ شَيْئًا

ahmad:19735Ḥusayn b. Muḥammad > Isrāʾīl > Abū Isḥāq > Abū Burdah > Abū Mūsá

[AI] The Messenger of Allah ﷺ said, "I have been given five things. I was sent to the red and black people. The earth has been made for me pure (i.e., a place of purification) and a place of worship. The spoils of war have been made lawful for me, and they were not made lawful for those before me. I have been given victory through fear for a distance of one month's journey. I have been granted intercession, and every Prophet was granted intercession. And I have kept my intercession until the Day of Resurrection, and it will be for those of my nation who did not associate anything in worship with Allah.""

أحمد:١٩٧٣٥حَدَّثَنَا حُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ أَبِي بُرْدَةَ عَنْ أَبِي مُوسَى قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ أُعْطِيتُ خَمْسًا بُعِثْتُ إِلَى الْأَحْمَرِ وَالْأَسْوَدِ وَجُعِلَتْ لِي الْأَرْضُ طَهُورًا وَمَسْجِدًا وَأُحِلَّتْ لِي الْغَنَائِمُ وَلَمْ تُحَلَّ لِمَنْ كَانَ قَبْلِي وَنُصِرْتُ بِالرُّعْبِ شَهْرًا وَأُعْطِيتُ الشَّفَاعَةَ وَلَيْسَ مِنْ نَبِيٍّ إِلَّا وَقَدْ سَأَلَ شَفَاعَةً وَإِنِّي اخْتَبَأْتُ شَفَاعَتِي ثُمَّ جَعَلْتُهَا لِمَنْ مَاتَمِنْ أُمَّتِي لَمْ يُشْرِكْ بِاللهِ شَيْئًا

ذِكْرُ خَبَرٍ قَدْ يُوهِمُ غَيْرَ الْمُتَبَحِّرِ فِي صِنَاعَةِ الْعِلْمِ أَنَّ الْأَرْضَ كُلَّهَا طَاهِرَةٌ يَجُوزُ لِلْمَرْءِ الصَّلَاةُ عَلَيْهَا

ibnhibban:2313al-Faḍl b. al-Ḥubāb > Mūsá b. Ismāʿīl > Ismāʿīl b. Jaʿfar > al-ʿAlāʾ from his father > Abū Hurayrah

"I have been honored over the Prophets with six (things): I have been given Jawami' Al-Kalam, I have been aided by (the ability to cause in the enemy) fright, the spoils of war have been made lawful for me, the Earth has been made as a Masjid and purifier for me, and I have been sent to all creatures, and with me Prophethood is sealed." (Using translation from Tirmidhī 1553)

ابن حبّان:٢٣١٣أَخْبَرَنَا الْفَضْلُ بْنُ الْحُبَابِ قَالَ حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ قَالَ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ عَنِ الْعَلَاءِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ «فُضِّلْتُ عَلَى الْأَنْبِيَاءِ بِسِتٍّ أُعْطِيتُ جَوَامِعَ الْكَلِمِ وَنُصِرْتُ بِالرُّعْبِ وَأُحِلَّتْ لِيَ الْغَنَائِمُ وَجُعِلَتْ لِيَ الْأَرْضُ طَهُورًا وَمَسْجِدًا وَأُرْسِلْتُ إِلَى الْخَلْقِ كَافَّةً وَخُتِمَ بِيَ النَّبِيُّونَ»

ibnhibban:6398ʿUmar b. Muḥammad al-Hamdānī > Muḥammad b. ʿAbd al-Raḥīm al-Barqī > ʿAlī b. Maʿbad > Hushaym > Sayyār > Yazīd al-Faqīr > Jābir b. ʿAbdullāh

The Prophet ﷺ said, "I have been given five things which were not given to any one else before me. -1. Allah made me victorious by awe, (by His frightening my enemies) for a distance of one month's journey. -2. The earth has been made for me (and for my followers) a place for praying and a thing to perform Tayammum, therefore anyone of my followers can pray wherever the time of a prayer is due. -3. The booty has been made Halal (lawful) for me yet it was not lawful for anyone else before me. -4. I have been given the right of intercession (on the Day of Resurrection). -5. Every Prophet used to be sent to his nation only but I have been sent to all mankind. (Using translation from Bukhārī 335)

ابن حبّان:٦٣٩٨أَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْهَمْدَانِيُّ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحِيمِ الْبَرْقِيُّ حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مَعْبَدٍ حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ عَنْ سَيَّارٍ حَدَّثَنَا يَزِيدُ الْفَقِيرُ حَدَّثَنَا جَابِرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ «أُعْطِيتُ خَمْسًا لَمْ يُعْطَهُنَّ أَحَدٌ قَبْلِي نُصِرْتُ بِالرُّعْبِ مَسِيرَةَ شَهْرٍ وَجُعِلَتْ لِيَ الْأَرْضُ مَسْجِدًا وَطَهُورًا وَأَيُّمَا رَجُلٍ مِنْ أُمَّتِي أَدْرَكَتْهُ الصَّلَاةُ فَلْيُصَلِّ وَأُحِلَّتْ لِيَ الْغَنَائِمُ وَلَمْ تَحِلَّ لِأَحَدٍ قَبْلِي وَأُعْطِيتُ الشَّفَاعَةَ وَكَانَ النَّبِيُّ يُبْعَثُ إِلَى قَوْمِهِ خَاصَّةً وَبُعِثْتُ إِلَى النَّاسِ عَامَّةً»

ذِكْرُ الْبَيَانِ بِأَنَّ هَذَا الْعَدَدَ الْمَذْكُورِ فِي خَبَرِ حُذَيْفَةَ لَمْ يُرِدْ بِهِ النَّفْيَ عَمَّا وَرَاءَهُ

ibnhibban:6401al-Faḍl b. al-Ḥubāb > Mūsá b. Ismāʿīl > Ismāʿīl b. Jaʿfar > al-ʿAlāʾ from his father > Abū Hurayrah

"I have been honored over the Prophets with six (things): I have been given Jawami' Al-Kalam, I have been aided by (the ability to cause in the enemy) fright, the spoils of war have been made lawful for me, the Earth has been made as a Masjid and purifier for me, and I have been sent to all creatures, and with me Prophethood is sealed." (Using translation from Tirmidhī 1553)

ابن حبّان:٦٤٠١أَخْبَرَنَا الْفَضْلُ بْنُ الْحُبَابِ حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ عَنِ الْعَلَاءِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ «فُضِّلْتُ عَلَى الْأَنْبِيَاءِ بِسِتٍّ أُعْطِيتُ جَوَامِعَ الْكَلِمِ وَنُصِرْتُ بِالرُّعْبِ وَأُحِلَّتْ لِيَ الْغَنَائِمُ وَجُعِلَتْ لِيَ الْأَرْضُ طَهُورًا وَمَسْجِدًا وَأُرْسِلْتُ إِلَى الْخَلْقِ كَافَّةً وَخُتِمَ بِيَ النَّبِيُّونَ»

ذِكْرُ الْبَيَانِ بِأَنَّ الْمُصْطَفَى ﷺ فُضِّلَ بِجَوَامِعِ الْكَلِمِ عَلَى سَائِرِ الْأَنْبِيَاءِ ﷺ

ibnhibban:6403al-Faḍl b. al-Ḥubāb al-Jumaḥī > Mūsá b. Ismāʿīl > Ismāʿīl b. Jaʿfar > al-ʿAlāʾ b. ʿAbd al-Raḥman from his father > Abū Hurayrah

"I have been honored over the Prophets with six (things): I have been given Jawami' Al-Kalam, I have been aided by (the ability to cause in the enemy) fright, the spoils of war have been made lawful for me, the Earth has been made as a Masjid and purifier for me, and I have been sent to all creatures, and with me Prophethood is sealed." (Using translation from Tirmidhī 1553)

ابن حبّان:٦٤٠٣أَخْبَرَنَا الْفَضْلُ بْنُ الْحُبَابِ الْجُمَحِيُّ حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ عَنِ الْعَلَاءِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ «فُضِّلْتُ عَلَى الْأَنْبِيَاءِ بِسِتٍّ أُعْطِيتُ جَوَامِعَ الْكَلِمِ وَنُصِرْتُ بِالرُّعْبِ وَأُحِلَّتْ لِيَ الْغَنَائِمُ وَجُعِلَتْ لِيَ الْأَرْضُ طَهُورًا وَمَسْجِدًا وَأُرْسِلْتُ إِلَى الْخَلْقِ كَافَّةً وَخُتِمَ بِيَ النَّبِيُّونَ»

bazzar:8716
Translation not available.
البزّار:٨٧١٦حَدَّثَنا عمرو بن علي حدثنا أبو داود حدثنا المسعودي حدثنا مزاحم بن زفر عن مُجاهد عن أبي هريرة ؓ

قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ أُعْطِيتُ خَمْسًا لَمْ يُعْطَهُنَّ نَبِيٌّ قَبْلِي بُعِثْتُ إِلَى الأَحْمَرِ وَالأَسْوَدِ وأحلت لي الغنائم وَجُعِلَتْ لِيَ الأَرْضُ مَسْجِدًا وَطَهُورًا وَنُصِرْتُ بِالرُّعْبِ أحسبه قال وأعطيت جوامع الكلم

tabarani:6674al-Ḥusayn b. Isḥāq al-Tustarī > Hishām b. ʿAmmār > Yaḥyá b. Ḥamzah > Isḥāq b. ʿAbdullāh b. Abū Farwah > Yazīd b. Khuṣayfah > al-Sāʾib b. Yazīd

[AI] The Messenger of Allah ﷺ said, "I have been granted superiority over the prophets with five things: I was sent to all people, I have been given the privilege of intercession for my nation, I was granted victory through fear for one month ahead of me and one month behind me, the earth has been made a mosque and a purifier for me, and spoils of war have been made lawful for me, while they were not made lawful for anyone before me.

الطبراني:٦٦٧٤حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ثنا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ ثنا يَحْيَى بْنُ حَمْزَةَ ثنا إِسْحَاقُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي فَرْوَةَ عَنْ يَزِيدَ بْنِ خُصَيْفَةَ أَنَّهُ أَخْبَرَهُ عَنِ السَّائِبِ بْنِ يَزِيدَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ فُضِّلْتُ عَلَى الْأَنْبِيَاءِ بِخَمْسٍ بُعِثْتُ إِلَى النَّاسِ كَافَّةً وَادَّخَرْتُ شَفَاعَتِي لِأُمَّتِي وَنُصِرْتُ بِالرُّعْبِ شَهْرًا أَمَامِي وَشَهْرًا خَلْفِي وَجُعِلَتْ لِيَ الْأَرْضُ مَسْجِدًا وَطَهُورًا وَأُحِلَّتْ لِيَ الْغَنَائِمُ وَلَمْ تَحِلَّ لِأَحَدٍ قَبْلِي

tabarani:7931Muʿādh b. al-Muthanná > Musaddid > ʿAbd al-Wārith > Bishr b. Numayr > al-Qāsim > Abū Umāmah

[AI] The Messenger of Allah ﷺ said, "I have been granted four things that no prophet before me was granted: I was aided with fear for a month's distance, I was sent to all people, whether white or black, war booty was made lawful for me, and the earth was made pure for me for purification."

الطبراني:٧٩٣١حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى ثنا مُسَدِّدُ ثنا عَبْدُ الْوَارِثِ عَنْ بِشْرِ بْنِ نُمَيْرٍ عَنِ الْقَاسِمِ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ أُعْطِيتُ أَرْبَعًا لَمْ يُعْطَهُنَّ نَبِيٌّ قَبْلِي نُصِرْتُ بِالرُّعْبِ مِنْ مَسِيرِ شَهْرٍ وَبُعِثْتُ إِلَى كُلِّ أَبْيَضَ وَأَسْوَدَ وَأُحِلَّتْ لِيَ الْغَنَائِمُ وَجُعِلَتْ لِيَ الْأَرْضُ طَهُورًا

سَيَّارٌ الشَّامِيُّ كَانَ يَنْزِلُ الْبَصْرَةَ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ

tabarani:8001Yūsuf al-Qāḍī > Musaddad > Yazīd b. Zurayʿ > Sulaymān al-Taymī > Sayyār > Abū Umāmah

[AI] The Messenger of Allah ﷺ said: "Indeed, Allah has favored me over the prophets or He said over my ummah over all nations with four things: He sent me to all people, made all the earth for me and my ummah a place of purification and a place of prayer. So wherever a man from my ummah reaches the prayer, then he has his place of prayer with him and he has his purification with him. And I have been granted victory through awe for a distance of one month's journey. And the spoils of war have been made lawful for me."

الطبراني:٨٠٠١حَدَّثَنَا يُوسُفُ الْقَاضِي ثنا مُسَدَّدٌ ثنا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ ثنا سُلَيْمَانُ التَّيْمِيُّ عَنْ سَيَّارٍ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِنَّ اللهَ ﷻ فَضَّلَنِي عَلَى الْأَنْبِيَاءِ أَوْ قَالَ أُمَّتِي عَلَى الْأُمَمِ بِأَرْبَعٍ أَرْسَلَنِي إِلَى النَّاسِ كَافَّةً وَجَعَلَ الْأَرْضَ كُلَّهَا لِي وَلِأُمَّتِي طَهُورًا وَمَسْجِدًا فَأَيْنَمَا أَدْرَكَ رَجُلٌ مِنْ أُمَّتِي الصَّلَاةَ فَعِنْدَهُ مَسْجِدُهُ وَعِنْدَهُ طَهُورُهُ وَنُصِرْتُ بِالرُّعْبِ مَسِيرَةَ شَهْرٍ وَأُحِلَّ لِيَ الْغَنَائِمُ

bayhaqi:1019Abū al-Ḥasan b. Bishrān al-ʿAdl> Ismāʿīl b. Muḥammad al-Ṣaffār > Muḥammad b. ʿAbd al-Malik > Yazīd / Ibn Hārūn > Sulaymān / al-Taymī > Sayyār > Abū Umāmah

[AI] "The Prophet ﷺ said: I have been favored with four things. The earth has been made a mosque and a purifier for me, so whenever a man from my Ummah (nation) comes for prayer and finds no water, he may make use of the earth as a mosque and a purifier. I have been given superiority over all the other prophets in three respects: I have been supported with fear towards my enemy for a distance of one month's journey; spoils of war have been made lawful for me; and the earth has been made clean and a place of worship for me."

البيهقي:١٠١٩أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ بْنُ بِشْرَانَ الْعَدْلُ بِبَغْدَادَ أنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ ثنا يَزِيدُ يَعْنِي ابْنَ هَارُونَ ثنا سُلَيْمَانُ يَعْنِي التَّيْمِيَّ عَنْ سَيَّارٍ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ فُضِّلْتُ بِأَرْبَعٍ جُعِلَتْ لِيَ الْأَرْضُ مَسْجِدًا وَطَهُورًا فَأَيُّمَا رَجُلٍ مِنْ أُمَّتِي أَتَى الصَّلَاةَ فَلَمْ يَجِدْ مَاءً وَجَدَ الْأَرْضَ مَسْجِدًا وَطَهُورًا وَأُرْسِلْتُ إِلَى النَّاسِ كَافَّةً وَنُصِرْتُ بِالرُّعْبِ مِنْ مَسِيرَةِ شَهْرٍ يَسِيرُ بَيْنَ يَدِيَّ وَأُحِلَّتْ لِيَ الْغَنَائِمُ

bayhaqi:1059[Chain 1] Abū al-Fatḥ Hilāl b. Muḥammad b. Jaʿfar al-Ḥaffār> al-Ḥusayn b. Yaḥyá b. ʿAyyāsh al-Qaṭṭān > Abū al-Ashʿath > Yazīd b. Zurayʿ [Chain 2] Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū Bakr b. Isḥāq > Abū al-Muthanná > Musaddad > Yazīd b. Zurayʿ > Sulaymān al-Taymī > Yasār > Abū Umāmah > Nabī Allāh ﷺ > In Allāh ʿAz And Jal Qad Faḍḍalanī > al-Anbiyāʾ Aw

[AI] "My nation (ummah) holds superiority over all other nations with four characteristics: I have been sent to all people, and the entire earth has been made a place of purification and a mosque for me and my nation. So, wherever a person from my nation comes across the time of prayer, that is their mosque and their place of purification. I have been granted victory through awe, which extends a month's journey in front of me, and fear is instilled in the hearts of my enemies. The spoils of war have been made lawful for me, as stated in the saying of my father, Al-Ash'ath."

البيهقي:١٠٥٩أَخْبَرَنَا أَبُو الْفَتْحِ هِلَالُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ الْحَفَّارُ بِبَغْدَادَ أنا الْحُسَيْنُ بْنُ يَحْيَى بْنِ عَيَّاشٍ الْقَطَّانُ ثنا أَبُو الْأَشْعَثِ ثنا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ ثنا أَبُو الْمُثَنَّى ثنا مُسَدَّدٌ ثنا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ ثنا سُلَيْمَانُ التَّيْمِيُّ عَنْ يَسَارٍ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ أَنَّ نَبِيَّ اللهِ ﷺ قَالَ إِنَّ اللهَ ﷻ قَدْ فَضَّلَنِي عَلَى الْأَنْبِيَاءِ أَوْ قَالَ

أُمَّتِي عَلَى الْأُمَمِ بِأَرْبَعٍ أَرْسَلَنِي إِلَى النَّاسِ كَافَّةً وَجَعَلَ الْأَرْضَ كُلَّهَا لِي وَلِأُمَّتِي طَهُورًا وَمَسْجِدًا فَأَيْنَمَا أَدْرَكَتِ الرَّجُلَ مِنْ أُمَّتِي الصَّلَاةُ فَعِنْدَهُ مَسْجِدُهُ وَعِنْدَهُ طُهُورُهُ وَنُصِرْتُ بِالرُّعْبِ يَسِيرُ بَيْنَ يَدِيَّ مَسِيرَةَ شَهْرٍ يُقْذَفُ فِي قُلُوبِ أَعْدَائِي وَأُحِلَّتْ لِيَ الْغَنَائِمُ لَفْظُ حَدِيثِ أَبِي الْأَشْعَثِ

bayhaqi:4265[Chain 1] Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Aḥmad b. Sahl al-Bukhārī > Ṣāliḥ b. Muḥammad al-Ḥāfiẓ > Yaḥyá b. Ayyūb And Muḥammad b. al-Ṣabbāḥ Wasurayj b. Yūnus Wadāwd b. Rushayd > Ismāʿīl b. Jaʿfar [Chain 2] al-Ḥasan b. Muḥammad b. Isḥāq > Yūsuf b. Yaʿqūb > Abū al-Rabīʿ > Ismāʿīl b. Jaʿfar > al-ʿAlāʾ from his father > Abū Hurayrah ؓ

I have been given superiority over the other prophets in six respects: I have been given words which are concise but comprehensive in meaning; I have been helped by terror (in the hearts of enemies): spoils have been made lawful to me: the earth has been made for me clean and a place of worship; I have been sent to all mankind and the line of prophets is closed with me. (Using translation from Muslim 523a)

البيهقي:٤٢٦٥أنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنِي أَحْمَدُ بْنُ سَهْلٍ الْبُخَارِيُّ ثنا صَالِحُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْحَافِظُ ثنا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ وَمُحَمَّدُ بْنُ الصَّبَّاحِ وَسُرَيْجُ بْنُ يُونُسَ وَدَاوُدُ بْنُ رُشَيْدٍ قَالُوا أنبأ إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ (ح) وَأنبأ أَبُو الْحَسَنِ الْمُقْرِئُ أنبأ الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ ثنا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا أَبُو الرَّبِيعِ ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ ثنا الْعَلَاءُ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ؓ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ فُضِّلْتُ عَلَى الْأَنْبِيَاءِ بِسِتٍّ أُعْطِيتُ جَوَامِعَ الْكَلِمِ وَنُصِرْتُ بِالرُّعْبِ وَأُحِلَّتْ لِيَ الْغَنَائِمُ وَجُعِلَتْ لِيَ الْأَرْضُ طَهُورًا وَمَسْجِدًا وَأُرْسِلْتُ إِلَى الْخَلْقِ كَافَّةً وَخُتِمَ بِيَ النَّبِيُّونَ

رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَيُّوبَ وَغَيْرِهِ

bayhaqi:4267Abū al-Ḥasan Muḥammad b. al-Ḥusayn b. Dāwud al-ʿAlawī > Abū Naṣr Muḥammad b. Ḥamdawayh b. Sahl al-Marwazī > Abū Dāwud Sulaymān b. Maʿbad al-Sinjī > Yazīd b. Hārūn > Sulaymān al-Taymī > Sayyār > Abū Umāmah

[AI] The Prophet ﷺ said, "I have been granted four things: the earth has been made a place of prayer and purification for me, so whenever a man from my nation wants to pray and cannot find water, he can pray on the earth and it will purify him. I have been given victory through awe from a month's distance of travel. The spoils have been made lawful for me, and they have been narrated to us by Jabir bin Abdullah and Abu Hurairah."

البيهقي:٤٢٦٧أنبأ أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ دَاوُدَ الْعَلَوِيُّ أنبأ أَبُو نَصْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ حَمْدَوَيْهِ بْنِ سَهْلٍ الْمَرْوَزِيُّ ثنا أَبُو دَاوُدَ سُلَيْمَانُ بْنُ مَعْبَدٍ السِّنْجِيُّ ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ ثنا سُلَيْمَانُ التَّيْمِيُّ عَنْ سَيَّارٍ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ فُضِّلْتُ بِأَرْبَعٍ جُعِلَتْ لِيَ الْأَرْضُ مَسْجِدًا وَطَهُورًا فَأَيُّمَا رَجُلٍ مِنْ أُمَّتِي أَتَى الصَّلَاةَ فَلَمْ يَجِدْ مَا يُصَلِّي عَلَيْهِ وَجَدَ الْأَرْضَ مَسْجِدًا وَطَهُورًا وَأُرْسِلْتُ إِلَى النَّاسِ كَافَّةً وَنُصِرْتُ بِالرُّعْبِ مِنْ مَسِيرَةِ شَهْرَيْنِ يَسِيرُ بَيْنَ يَدِيَّ وَأُحِلَّتْ لِيَ الْغَنَائِمُ وَرُوِّينَاهُ فِي حَدِيثِ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ وَأَبِي هُرَيْرَةَ ؓ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ

bayhaqi:17718Abū al-Ḥasan ʿAlī b. Muḥammad al-Muqriʾ > al-Ḥasan b. Muḥammad b. Isḥāq > Yūsuf b. Yaʿqūb > Abū al-Rabīʿ > Ismāʿīl b. Jaʿfar > al-ʿAlāʾ b. ʿAbd al-Raḥman from his father > Abū Hurayrah

I have been given superiority over the other prophets in six respects: I have been given words which are concise but comprehensive in meaning; I have been helped by terror (in the hearts of enemies): spoils have been made lawful to me: the earth has been made for me clean and a place of worship; I have been sent to all mankind and the line of prophets is closed with me. (Using translation from Muslim 523a)

البيهقي:١٧٧١٨أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُقْرِئُ أنبأ الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ ثنا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا أَبُو الرَّبِيعِ ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ ثنا الْعَلَاءُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ؓ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ فُضِّلْتُ عَلَى الْأَنْبِيَاءِ بِسِتٍّ أُعْطِيتُ جَوَامِعَ الْكَلِمِ وَنُصِرْتُ بِالرُّعْبِ وَأُحِلَّتْ لِيَ الْغَنَائِمُ وَجُعِلَتْ لِيَ الْأَرْضُ طَهُورًا وَمَسْجِدًا وَأُرْسِلْتُ إِلَى الْخَلْقِ كَافَّةً وَخُتِمَ بِيَ النَّبِيُّونَ

رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَيُّوبَ وَغَيْرِهِ عَنْ إِسْمَاعِيلَ

suyuti:3534a
Translation not available.
السيوطي:٣٥٣٤أ

"أعطيتُ خمس لم يُعْطُهنَّ نبيٌّ قبلِي، ولا أقُوله فخرًا: بُعثتُ إلى الناسِ كافَّةً: الأحْمرِ والأسْوَدِ، وكان النبيُّ قبلِي يُبعْثُ إلى قوْمِه، ونُصِرتُ بالرُّعبِ أمامي مَسِيرَةَ شَهرٍ، وأُحلِّتْ لِيَ الغنائمُ، ولم تحلَّ لأحدٍ قبلي، وجُعلتْ لي الأرضُ مسْجدًا وطَهُورًا، وأُعطيتُ الشفاعةَ، فأخَّرْتُها لأُمَّتي، فهي لمن لا يُشْرِكُ بالله شيئًا".

[حم] أحمد والحكيم عن ابن عباس

suyuti:3541a
Translation not available.
السيوطي:٣٥٤١أ

"أُعْطِيتُ أرْبعًا لم يُعْطَهنَّ نبيٌّ قَبْلي، نُصِرْتُ بالرُّعْبِ مِنْ مَسيِرةِ شهْرٍ، وبُعثتُ إلى كلِّ أبيضَ وأسْوَدَ، وأُحِلَّتْ لي الغَنَائِمُ، وجُعلتْ لي الأرضُ طهُورًا".

[طب] الطبرانى في الكبير عن أبي أُمَامة

suyuti:15945a
Translation not available.
السيوطي:١٥٩٤٥أ

"فُضِّلْتُ عَلَى الأْنبِيَاءِ بِسِتٍّ: أُعْطِيت جَوَامِعَ الْكلِمِ وَنُصِرْتُ بِالرُّعْبِ، وَأُحِلَّتْ لِيَ الغَنَائِمُ، وَجُعِلَتْ لِيَ الأَرْضُ طَهُورًا وَمَسْجِدًا، وَأرْسِلتُ إِلَى الْخَلْقِ كَافَةً، وَخُتِم بِى النَّبِيُّون".

[م] مسلم [ت] الترمذي عن أَبي هريرة

suyuti:15946a
Translation not available.
السيوطي:١٥٩٤٦أ

"فُضِّلتُ عَلَى الأنْبِيَاءِ بِخَمْسٍ: بُعِثْتُ إِلَى النَّاسِ كَافَّةً، وَذَخَرْتُ

شَفَاعَتِى لأُمَّتى، وَنُصِرْتُ بِالرعْبِ شَهْرًا أَمَامِى وَشَهْرًا خَلْفِى، وَجُعِلَتْ لِي الأَرْضُ مَسْجدًا وَطَهُورًا، وَأُحِلَّتْ لِي الْغَنَائِمُ، وَلَمْ تَحِلَّ لأحَدٍ قَبْلِي".

[طب] الطبرانى في الكبير عن السائب بن يزيد

suyuti:15947a
Translation not available.
السيوطي:١٥٩٤٧أ

"فُضِّلتُ بِأَرْبَعٍ: جُعِلَتْ الأرْضُ لأمَّتِى مَسْجدًا وَطَهُورًا، وَأُرْسِلْتُ إِلَى النَّاسِ كَافةً، وَنُصِرْتُ بالرُّعبِ مِنْ مَسِيرَةِ شَهْرٍ يَسِيرُ بَينَ يَدَيَّ، وَأحِلَّتْ لأمَّتِى الْغَنَائِمُ".

[حم] أحمد عن أَبي أُمامة

suyuti:15950a
Translation not available.
السيوطي:١٥٩٥٠أ

"فُضِّلتُ بِأَرْبَعٍ: جُعِلَتْ لِيَ الأرْضُ مَسْجِدًا وطَهُورًا، فَأَيُّمَا رَجُلٍ

مِنْ أُمَّتِي أَتَى الصَّلاةَ فَلَمْ يَجِدْ مَا يُصَلِّي عَلَيهِ وَجَدَ الأَرْضَ مَسْجِدًا وَطَهُورًا، وَأُرْسِلتُ إِلَى النَّاسِ كَافةً، وَنُصرْتُ بِالرُّعْبِ مِنْ مَسِيرَةِ شَهْرَينِ يَسِيرُ بِينَ يَدَى، وَأُحِلَّت لِيَ الغَنَائِمُ".

[ق] البيهقى في السنن عن أَبي أَمامة