(63)

tabarani:6216Abū al-Zinbāʿ Rawḥ b. al-Faraj > Yaḥyá b. Bukayr > Tuwuffī

[Machine] It is said, "Salama bin Al-Akwa passed away at the age of eighty years."

الطبراني:٦٢١٦حَدَّثَنَا أَبُو الزِّنْبَاعِ رَوْحُ بْنُ الْفَرَجِ ثنا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ قَالَ «§تُوُفِّيَ سَلَمَةُ بْنُ الْأَكْوَعِ وَيُكْنَى أَبَا الْعَبَّاسِ وَأَبُو سَعِيدٍ الْخُدْرِيُّ ؓ كِلَاهُمَا سَنَةَ أَرْبَعٍ وَسَبْعِينَ»

وَيُقَالُ «تُوُفِّيَ سَلَمَةُ بْنُ الْأَكْوَعِ وَسِنُّهُ ثَمَانُونَ سَنَةً»


tabarani:5135Bakr b. Sahl al-Dimyāṭī > ʿAbdullāh b. Yūsuf > Yaḥyá b. Ḥamzah

[Machine] We participated in the battle with the Messenger of Allah ﷺ and the polytheists met us in Uhud. On that day, Khaled Ibn Al-Walid was riding his horse. Then the Dhuhr prayer came upon us, so the caller to prayer called the adhan and the prayer was established. The polytheists thought about attacking us during the prayer, so some of them said, "This prayer is more beloved to them than their own children." They were referring to the Asr prayer. Then Jibril ﷺ came to him with the verses that mention the prayer of fear. "So when the prayer was ready, the caller to prayer called the adhan and established it. The Messenger of Allah ﷺ stepped forward and we lined up behind him in two rows, and the polytheists were behind the direction of the Qiblah. The Messenger of Allah ﷺ and we all made a rukoo' (bowing) and we made a sajdah (prostration), and the row behind us made a sajdah, and the row behind them stood up. When they finished their prostration, the row behind them made a prostration, and the polytheists were confused among themselves." Abu Ayyash said, "He also prayed with us in the land of Banu Sulaym."

الطبراني:٥١٣٥حَدَّثَنَا بَكْرُ بْنُ سَهْلٍ الدِّمْيَاطِيُّ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ يُوسُفَ ثنا يَحْيَى بْنُ حَمْزَةَ عَنْ دَاوُدَ بْنِ عِيسَى الْكُوفِيِّ ثنا مَنْصُورُ بْنُ الْمُعْتَمِرِ حَدَّثَنِي مُجَاهِدُ بْنُ جَبْرٍ الْمَكِّيُّ ثنا أَبُو عَيَّاشٍ الزُّرَقِيُّ قَالَ

غَزَوْنَا مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ فَلَقِيَهِ الْمُشْرِكُونَ بِعُسْفَانَ وَعَلَى خَيْلِهِمْ يَوْمَئِذٍ خَالِدُ بْنُ الْوَلِيدِ فَحَضَرَتْنَا صَلَاةُ الظُّهْرِ فَأَذَّنَ الْمُؤَذِّنُ فَأَقَامَ الصَّلَاةَ فَهَمَّ الْمُشْرِكُونَ أَنْ يَحْمِلُوا عَلَيْنَا فَقَالَ بَعْضُهُمْ إِنَّهَا سَتَحْضُرُهُمْ صَلَاةٌ هِيَ أَحَبُّ إِلَيْهِمْ مِنْ أَوْلَادِهِمْ يَعْنُونَ صَلَاةَ الْعَصْرِ فَأَتَاهُ جِبْرِيلُ عَلَيْهِ السَّلَامُ بِالْآيَاتِ الَّتِي فِيهَا صَلَاةُ الْخَوْفِ «فَلَمَّا حَضَرَتِ الصَّلَاةُ أَذَّنَ الْمُؤَذِّنُ وَأَقَامَ فَتَقَدَّمَ رَسُولُ اللهِ ﷺ وَصَفَفْنَا خَلْفَهُ صَفَّيْنِ وَالْمُشْرِكُونَ يَوْمَئِذٍ مِمَّا يَلِي الْقِبْلَةَ فَرَكَعَ رَسُولُ اللهِ ﷺ وَرَكَعْنَا ثُمَّ سَجَدَ وَسَجَدَ الصَّفُّ الَّذِي يَلِيهِ وَقَامَ الْمُؤَخَّرُ فَلَمَّا فَرَغُوا مِنْ سُجُودِهِمْ سَجَدَ الصَّفُّ الْمُؤَخَّرُ فَتَلَاوَمَ الْمُشْرِكُونَ بَيْنَهُمْ» قَالَ أَبُو عَيَّاشٍ «فَصَلَّى بِنَا فِي أَرْضِ بَنِي سُلَيْمٍ أَيْضًا مِثْلَهَا»


tabarani:1227Abū Yazīd al-Qarāṭīsī And ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Saʿīd b. Manṣūr > Ḥujr b. al-Ḥārith al-Ghassānī

[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ saying, "Whoever delivers a sermon seeking nothing but fame and reputation, then Allah ﷻ will place him in a position of fame and reputation."

الطبراني:١٢٢٧حَدَّثَنَا أَبُو يَزِيدَ الْقَرَاطِيسِيُّ وَعَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ قَالَا ثنا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ ثنا حُجْرُ بْنُ الْحَارِثِ الْغَسَّانِيُّ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَوْفٍ الْكِنَانِيِّ وَكَانَ عَامِلًا لِعُمَرَ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ عَلَى الرَّمْلَةِ أَنَّهُ شَهِدَ عَبْدَ الْمَلِكِ بْنَ مَرْوَانَ قَالَ لِبَشِيرِ بْنِ عَقْرَبَةَ الْجُهَنِيِّ يَوْمَ قُتِلَ عَمْرُو بْنُ سَعِيدٍ يَا أَبَا الْيَمَانِ إِنِّي قَدِ احْتَجْتُ إِلَى كَلَامِكَ فَتَكَلَّمْ فَقَالَ بَشِيرٌ إِنِّي

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «مَنْ قَامَ بِخُطْبَةٍ لَا يَلْتَمِسُ بِهَا إِلَّا رِيَاءً وَسُمْعَةً وَقَفَهُ اللهُ ﷻ مَوْقِفَ رِيَاءٍ وَسُمْعَةٍ»


tabarani:863ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz And ʾAbū Muslim al-Kashhī > ʿUthmān b. al-Haytham al-Muʾadhhin > ʿAbdullāh b. ʿUbayd

[Machine] "Do you not go out and help me with these people?" He said, "Yes, if you wish, O my daughter, hand me the sword." So she handed him the sword and he placed it in its sheath. Then he took it and said, "Indeed, my beloved and your cousin Muhammad ﷺ commanded me that when there is a battle between two tribes of Muslims, I should take a wooden sword." So he took some of it while it was in its sheath and said, "If you wish, I will go out with you with this." He said, "I have no need of you."

الطبراني:٨٦٣حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ وَأَبُو مُسْلِمٍ الْكَشِّيُّ قَالَا ثنا عُثْمَانُ بْنُ الْهَيْثَمِ الْمُؤَذِّنُ حَدَّثَنِي عَبْدُ اللهِ بْنُ عُبَيْدٍ عَنْ عُدَيْسَةَ بِنْتِ أُهْبَانَ بْنِ صَيْفِيٍّ قَالَتْ حَيْثُ قَدِمَ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ الْبَصْرَةَ جَاءَ إِلَى أَبِي فَقَامَ عَلَى الْبَابِ فَقَالَ السَّلَامُ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَةُ اللهِ قَالَ

أَلَا تَخْرُجُ فَتُعِينَنِي عَلَى هَؤُلَاءِ الْقَوْمِ؟ قَالَ بَلَى إِنْ شِئْتَ يَا جَارِيَةُ نَاوِلِينِي السَّيْفَ فَنَاوَلَتْهُ السَّيْفَ فَوَضَعَهُ فِي حِجْرِهِ ثُمَّ اسْتَلَّهُ قَالَ «إِنَّ خَلِيلِي وَابْنَ عَمِّكَ ﷺ أَمَرَنِي إِذَا كَانَ قِتَالٌ بَيْنَ قَبِيلَتَيْنِ مِنَ الْمُسْلِمِينَ أَنِ اتَّخِذَ سَيْفًا مِنْ خَشَبٍ» فَاسْتَلَّ بَعْضَهُ وَهُوَ فِي حِجْرِهِ فَقَالَ إِنْ شِئْتَ خَرَجْتُ مَعَكَ بِهَذَا قَالَ لَا حَاجَةَ لِي فِيكَ


tabarani:1693Aḥmad b. Zuhayr al-Tustarī > Muḥammad b. ʿUthmān b. Karāmah > ʿUbaydullāh b. Mūsá

I heard Messenger of Allah ﷺ as saying: I shall be there at the Cistern before you. (Using translation from Muslim 2289a)

الطبراني:١٦٩٣حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ زُهَيْرٍ التُّسْتَرِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ كَرَامَةَ ثنا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ مُوسَى عَنْ أَبِي يَعْقُوبَ الثَّقَفِيُّ عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ عَنْ جُنْدُبٍ قَالَ

سَمِعْتُ النَّبِيَّ ﷺ يَقُولُ «أَنَا فَرَطُكُمْ عَلَى الْحَوْضِ»


tabarani:1766Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > Muḥammad b. ʿAbdullāh b. Numayr > Yūnus b. Bukayr

[Machine] "Son of Ishaq, when Allah ﷻ desired to manifest His religion and honor His prophet ﷺ and fulfill His promise, the Messenger of Allah ﷺ went out in the season in which he met a group of the Ansar, who were, as they claimed, six among them was Jabir ibn Abdullah ibn Ri'ab."

الطبراني:١٧٦٦حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ نُمَيْرٍ ثنا يُونُسُ بْنُ بُكَيْرٍ قَالَ قَالَ

ابْنُ إِسْحَاقَ «فَلَمَّا أَرَادَ اللهُ ﷻ إِظْهَارَ دِينِهِ وإِعزازَ نَبِيِّهِ ﷺ وإِنجازَ وَعْدِهِ خَرَجَ رَسُولُ اللهِ ﷺ فِي الْمَوْسِمِ الَّذِي لَقِيَهُ فِيهِ النَّفْرُ مِنَ الْأَنْصَارِ وَهُمْ فِيمَا يَزْعُمُونَ سِتَّةٌ فِيهِمْ جَابِرُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ رِيَابٍ»


tabarani:1615Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > Muḥammad b. ʿAbdullāh b. Numayr > Āsm Abū Dhar Jundub b. Junādah

[Machine] "The name of Abu Dharr is mentioned, may Allah be pleased with him."

الطبراني:١٦١٥حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ قَالَ سَمِعْتُ مُحَمَّدَ بْنَ عَبْدِ اللهِ بْنِ نُمَيْرٍ يَقُولُ «§اسْمُ أَبِي ذَرٍّ جُنْدُبُ بْنُ جُنَادَةَ

وَيُقَالُ اسْمُ أَبِي ذَرٍّ بَرِيرٌ»


tabarani:1003Aḥmad b. Muḥammad b. Nāfiʿ al-Ṭaḥḥān al-Miṣrī > Abū al-Ṭāhir b. al-Sarḥ > And Jadt Fī Kitāb

A man who had drunk wine was brought before the Prophet ﷺ when he was in Hunayn. He threw some dust on his face. He then ordered his Companions and they beat him with their sandals and whatever they had in their hands. He then said to them: Leave him, and they left him. The Messenger of Allah ﷺ then died, and AbuBakr gave forty lashes for drinking wine, and then Umar in the beginning of his Caliphate inflicted forty stripes and at the end of his Caliphate he inflicted eighty stripes. Uthman (after him) inflicted both punishments, eighty and forty stripes, and finally Mu'awiyah established eighty stripes. (Using translation from Abū Dāʾūd 4488)

الطبراني:١٠٠٣حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ نَافِعٍ الطَّحَّانُ الْمِصْرِيُّ ثنا أَبُو الطَّاهِرِ بْنُ السَّرْحِ قَالَ وَجَدْتُ فِي كِتَابِ خَالِي عَنْ عُقَيْلٍ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ أَخْبَرَهُ أَنَّ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ أَزْهَرَ الزُّهْرِيَّ أَخْبَرَهُ عَنْ أَبِيهِ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ أُتِيَ بِشَارِبٍ وَهُوَ بِخَيْبَرَ فَحَثَى فِي وَجْهِهِ التُّرَابَ ثُمَّ أَمَرَ أَصْحَابَهُ فَضَرَبُوهُ بِنِعَالِهِمْ وَبِمَا كَانَ فِي أَيْدِيهِمْ حَتَّى قَالَ لَهُمْ «ارْفَعُوهُ» فَرَفَعُوا فَتُوُفِّيَ رَسُولُ اللهِ ﷺ وَتِلْكَ سُنَّتُهُ ثُمَّ جَلَدَ أَبُو بَكْرٍ فِي الْخَمْرِ أَرْبَعِينَ ثُمَّ جَلَدَ عُمَرُ ؓ أَرْبَعِينَ صَدْرًا مِنْ إِمَارَتِهِ ثُمَّ جَلَدَ ثَمَانِينَ فِي آخِرِ خِلَافَتِهِ « ثُمَّ جَلَدَ عُثْمَانُ ؓ الْحَدَّ أَرْبَعِينَ ثُمَّ مُعَاوِيَةُ ؓ ثَمَانِينَ»


tabarani:1007Abū al-Zinbāʿ Rawḥ b. al-Faraj > Yaḥyá b. Bukayr > Tuwuffī

[Machine] "And it is said that he (referring to someone) is the son of Abu Bakr, from Damascus, who died during the plague and was buried at Bab Al-Saghir (a cemetery in Damascus). He was also known as Abu Abdullah in the year seven or eighteen. He is from my offspring of the Bedouin tribe, and it is said that his nickname is Bilal, also known as Abu Amr."

الطبراني:١٠٠٧حَدَّثَنَا أَبُو الزِّنْبَاعِ رَوْحُ بْنُ الْفَرَجٍ ثنا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ قَالَ §تُوُفِّيَ بِلَالٌ مَوْلَى أَبِي بَكْرٍ

وَيُقَالُ إِنَّهُ تِرْبُ أَبِي بَكْرٍ ؓ بِدِمَشْقَ فِي الطَّاعُونِ وَدُفِنَ عِنْدَ بَابِ الصَّغِيرِ وَيُكَنَّى أَبَا عَبْدِ اللهِ فِي سَنَةِ سَبْعٍ أَوْ ثَمَانَ عَشْرَةَ وَهُوَ مِنْ مُوَلَّدِي السَّرَاةِ وَيُقَالُ بِلَالٌ يُكَنَّى أَبَا عَمْرٍو


tabarani:1790Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > Salm b. Junādah from my father

[Machine] "Jaber ibn Samurah passed away and Amr ibn Hurayth performed the funeral prayer for him."

الطبراني:١٧٩٠حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ حَدَّثَنَا سَلْمُ بْنُ جُنَادَةَ قَالَ سَمِعْتُ أَبِي قَالَ

«تُوُفِّيَ جَابِرُ بْنُ سَمُرَةَ فَصَلَّى عَلَيْهِ عَمْرُو بْنُ حُرَيْثٍ»


tabarani:713Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > al-Ḥusayn b. Muḥammad b. Shaybah > Yazīd b. Hārūn

[Machine] I heard Anas ibn Malik saying, "I served the Messenger of Allah, ﷺ , when I was eight years old." Yazid said, "Guide me to this Sheikh Hammad ibn Salamah."

الطبراني:٧١٣حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ شَيْبَةَ ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ ثنا أَبُو مُحَمَّدٍ الثَّقَفِيُّ قَالَ

سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ يَقُولُ «خَدَمْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ وَأَنَا ابْنُ ثَمَانِ سِنِينَ» قَالَ يَزِيدُ «دُلَّنِي عَلَى هَذَا الشَّيْخِ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ»


tabarani:793Aḥmad b. Zuhayr al-Tustarī And ʾAḥmad b. ʿAbdullāh al-Bazzāz al-Tustarī > Muḥammad b. Yaḥyá al-Azdī > Muḥammad b. ʿUmar al-Aslamī

[Machine] Abdullah ibn al-Munib ibn Abdullah ibn Abu Umamah al-Balawi narrated that his name was Iyas ibn Tha'laba. He accompanied the Messenger of Allah ﷺ through his grandfather, Abdullah ibn Abu Umamah, through his father. He said, "The Messenger of Allah ﷺ commanded us to perform ablution from the water of Al-Gharmr and not to harm one another."

الطبراني:٧٩٣حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ زُهَيْرٍ التُّسْتَرِيُّ وَأَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْبَزَّازُ التُّسْتَرِيُّ قَالَا ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى الْأَزْدِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ الْأَسْلَمِيُّ

ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ الْمُنِيبِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي أُمَامَةَ الْبَلَوِيُّ وَكَانَ اسْمُهُ إِيَاسَ بْنَ ثَعْلَبَةَ قَدْ صَحِبَ رَسُولَ اللهِ ﷺ عَنْ جَدِّهِ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي أُمَامَةَ عَنْ أَبِيهِ قَالَ «أَمَرَنَا رَسُولُ اللهِ ﷺ أَنْ نَتَوَضَّأَ مِنَ الْغَمْرِ وَلَا يُؤْذِي بَعْضُنَا بَعْضًا»


tabarani:8329Muḥammad b. al-Faḍl b. al-Aswad al-Baṣrī > Qaʿnab b. al-Muḥarrar al-Bāhilī > al-Haytham b. ʿAdī

[Machine] Uthman bin Abi Al-Aas and his father is called Abu Al-Aas bin Bishr bin Abdullah bin Hammam bin Aban bin Bashhar bin Malik bin Hutayt bin Jusham bin Qassiy bin Munabbih bin Bakr bin Hawazin bin Mansour bin Ikrimah bin Khasafah bin Qais bin Ghaylan bin Mudar.

الطبراني:٨٣٢٩حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْفَضْلِ بْنِ الْأَسْوَدِ الْبَصْرِيُّ ثنا قَعْنَبُ بْنُ الْمُحَرَّرِ الْبَاهِلِيُّ ثنا الْهَيْثَمُ بْنُ عَدِيٍّ قَالَ

عُثْمَانُ بْنُ أَبِي الْعَاصِ وَأَبُو الْعَاصِ اسْمُهُ وَهُوَ أَبُو الْعَاصِ بْنُ بِشْرِ بْنِ عَبْدِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ هَمَّامِ بْنِ أَبَانَ بْنِ بَشَّارِ بْنِ مَالِكِ بْنِ حُطَيْطِ بْنِ جُشَمِ بْنِ قَسِّيِّ بْنِ مُنَبِّهِ بْنِ بَكْرِ بْنِ هَوَازِنَ بْنِ مَنْصُورِ بْنِ عِكْرِمَةَ بْنِ خَصَفَةَ بْنِ قَيْسِ بْنِ غَيْلَانَ بْنِ مُضَرَ


tabarani:8347Aḥmad b. Zuhayr al-Tustarī > Abū Ḥafṣ ʿAmr b. ʿAlī > ʿAbd al-Aʿlá

[Machine] I heard Uthman ibn Abi al-Aas saying, "I complained to the Messenger of Allah ﷺ about forgetting the Qur'an, so he tapped my chest with his hand and said, 'O Satan, come out of Uthman's chest!' Uthman said, 'After that incident, I did not forget anything from it, rather I preferred to memorize it.'"

الطبراني:٨٣٤٧حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ زُهَيْرٍ التُّسْتَرِيُّ ثنا أَبُو حَفْصٍ عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ ثنا عَبْدُ الْأَعْلَى ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الطَّائِفِيُّ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْحَكَمِ عَنْ عُثْمَانَ بْنِ بِشْرٍ قَالَ

سَمِعْتُ عُثْمَانَ بْنَ أَبِي الْعَاصِ يَقُولُ شَكَوْتُ إِلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ نِسْيَانَ الْقُرْآنِ فَضَرَبَ صَدْرِي بِيَدِهِ فَقَالَ «يَا شَيْطَانُ اخْرُجْ مِنْ صَدْرِ عُثْمَانَ» قَالَ عُثْمَانُ «فَمَا نَسِيتُ مِنْهُ شَيْئًا بَعْدُ أَحْبَبْتُ أَنْ أَذْكُرَهُ»


tabarani:8385[Chain 1] Muḥammad b. Ṣāliḥ b. al-Walīd al-Narsī > Muḥammad b. al-Muthanná [Chain 2] Abū Khalīfah al-Faḍl b. al-Ḥubāb > ʿAbdullāh b. ʿAbd al-Wahhāb al-Ḥajabī

[Machine] On the authority of the Prophet ﷺ it is narrated that Allah, may He be glorified and exalted, said: "Whoever does a good deed will have the reward of ten times its like, except fasting, for it is for Me and I will reward it accordingly."

الطبراني:٨٣٨٥حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحِ بْنِ الْوَلِيدِ النَّرْسِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى ح وَحَدَّثَنَا أَبُو خَلِيفَةَ الْفَضْلُ بْنُ الْحُبَابِ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ الْحَجَبِيُّ قَالَا ثنا عَبْدُ الْوَهَّابِ الثَّقَفِيُّ ثنا عَنْبَسَةُ الْغَنَوِيُّ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي الْعَاصِ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ يَقُولُ اللهُ جَلَّ ذِكْرُهُ مَنْ عَمِلَ حَسَنَةً فَلَهُ عَشْرُ أَمْثَالِهَا إِلَّا الصَّوْمُ فَإِنَّهُ لِي وَأَنَا أَجْزِي بِهِ


tabarani:8402ʿAbd al-Malik b. Hishām > Ziyād b. ʿAbdullāh > Muḥammad b. Isḥāq

[Machine] "Abdullah ibn Mas'ud ibn Al-Harith ibn Shamkh ibn Makhzum ibn Sahilah ibn Al-Harith ibn Tamim ibn Hudayl ibn Mudrika ibn Ilyas ibn Mudar ibn Nizar ibn Ma'd ibn Adnan, a companion of the Banu Zuhrah, witnessed the Battle of Badr."

الطبراني:٨٤٠٢وحَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحِيمِ الْبَرْقِيُّ ثنا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنِ هِشَامٍ عَنْ زِيَادِ بْنِ عَبْدِ اللهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ قَالَ

«عَبْدُ اللهِ بْنُ مَسْعُودِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ شَمْخِ بْنِ مَخْزُومِ بْنِ صَاهِلَةَ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ تَمِيمِ بْنِ هُذَيْلِ بْنِ مُدْرِكَةَ بْنِ إِلْيَاسَ بْنِ مُضَرَ بْنِ نِزَارِ بْنِ مَعْدِ بْنِ عَدْنَانَ حَلِيفُ بَنِي زُهْرَةَ شَهِدَ بَدْرًا»


طَلْحَةُ بْنُ عَمْرٍو النَّصْرِيُّ

tabarani:8160[Chain 1] al-Miqdām b. Dāwud > Asad b. Mūsá > Yaḥyá b. Zakariyyā b. Abū Zāʾidah [Chain 2] Bakr b. Sahl al-Dimyāṭī

[Machine] "When a man used to come to the Messenger of Allah ﷺ and he did not have anyone in Madinah to host him, he would stay with the Unnabar companions. I had partners in this arrangement. The Messenger of Allah ﷺ used to visit us every day between two date trees and he would assign two days of dates for us. While the Messenger of Allah ﷺ was in some of the prayers, he was called by one of his companions saying, 'O Messenger of Allah, the dates are causing pain in our stomachs and our bodies are becoming weak.' When the Messenger of Allah ﷺ finished the prayer, he stood up and praised Allah and extolled His virtues. Then he mentioned the hardship his people were going through. He said, 'So my companion and I had no food for a number of days except for barīr until we reached our brothers from the Ansar and they provided assistance and we were delighted with their food, which consisted mostly of dates. By the One besides Whom there is no true god, if I had found for you bread and meat, I would have fed you with that. And it is perhaps that you will reach a time or a place which those among you who reaches will be able to wear two cloaks of silk from the Ka'bah and you will be given bread and meat to eat and Myanmar on which to recline."

الطبراني:٨١٦٠حَدَّثَنَا الْمِقْدَامُ بْنُ دَاوُدَ ثنا أَسَدُ بْنُ مُوسَى ثنا يَحْيَى بْنُ زَكَرِيَّا بْنِ أَبِي زَائِدَةَ ح وَحَدَّثَنَا بَكْرُ بْنُ سَهْلٍ الدِّمْيَاطِيُّ ثنا أَحْمَدُ بْنُ أَشْكِيبَ الْكُوفِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ كِلَاهُمَا عَنْ دَاوُدَ بْنِ أَبِي هِنْدَ عَنْ أَبِي حَرْبِ بْنِ أَبِي الْأَسْوَدِ عَنْ طَلْحَةَ بْنِ عَمْرٍو قَالَ

كَانَ الرَّجُلُ إِذَا قَدِمَ عَلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ فَلَمْ يَكُنْ لَهُ بِالْمَدِينَةِ عَرِيفٌ يَنْزِلُ عَلَيْهِ نَزَلَ مَعَ أَصْحَابِ الصُّفَّةِ وَكَانَ لِي بِهَا قُرَنَاءُ وَكَانَ يَجْرِي عَلَيْنَا مِنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ كُلَّ يَوْمٍ بَيْنَ اثْنَيْنِ مُدَّانِ مِنْ تَمْرٍ فَبَيْنَمَا رَسُولُ اللهِ ﷺ فِي بَعْضِ الصَّلَوَاتِ إِذَا نَادَاهُ مُنَادٍ مِنْ أَصْحَابِهِ يَا رَسُولَ اللهِ أْحَرَقَ التَّمْرُ بُطُونَنَا وَتَحَرَّقَتْ عَنَّا الْحَتْفُ فَلَمَّا قَضَى رَسُولُ اللهِ ﷺ الصَّلَاةَ قَامَ فَحَمِدَ اللهَ وَأَثْنَى عَلَيْهِ ثُمَّ ذَكَرَ مَا لَقِيَ مِنْ قَوْمِهِ مِنَ الشِّدَّةِ قَالَ «فَكُنْتُ أَنَا وَصَاحِبَيَّ بَضْعَةَ عَشَرَ يَوْمًا مَا لَنَا طَعَامٌ إِلَّا الْبَرِيرُ حَتَّى قَدِمْنَا عَلَى إِخْوَانِنَا مِنَ الْأَنْصَارِ فَوَاسَوْنَا فِي طَعَامِهِمْ وَعِظَمُ طَعَامِهِمِ التَّمْرُ وَالَّذِي لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ لَوْ أَجِدُ لَكُمِ الْخُبْزَ وَاللَّحْمَ لَأَطْعَمْتُكُمُوهُ وَإِنَّهُ لَعَلَّهُ أَنْ تُدْرِكُوا زَمَانًا أَوْ مَنْ أَدْرَكَهُ مِنْكُمْ يَلْبَسُونَ فِيهِ مِثْلَ سِتَارِ الْكَعْبَةِ يُغْدَى عَلَيْكُمْ وَيُرَاحُ فِيهِ بِالْجِفَانِ»


عَبْدُ اللهِ بْنُ النُّعْمَانِ، عَنْ قَيْسِ بْنِ طَلْقٍ

tabarani:8257Muḥammad b. Yaḥyá b. Sahl b. Muḥammad al-ʿAskarī > Mulāzim b. ʿAmr > ʿAbdullāh b. al-Nuʿmān

[Machine] So he entered and we also entered. I presented him with Thareed (a traditional Arabian dish), meat, and wine, so he ate and drank, and he did not dislike me, so I ate and drank with him. Indeed, I fear the morning. Then he said: My father told me that the Messenger of Allah ﷺ said, "Eat and drink and do not hesitate because of the bright dawn appearing, and eat and drink until the redness of the horizon is visible to you", and he pointed with his hand.

الطبراني:٨٢٥٧حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ سَهْلِ بْنِ مُحَمَّدٍ الْعَسْكَرِيُّ ثنا مُلَازِمُ بْنُ عَمْرٍو عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ النُّعْمَانِ قَالَ أَتَانِي قَيْسُ بْنُ طَلْقٍ فِي رَمَضَانَ وَقَدْ رَفَعْتُ يَدَيَّ مِنْ سُحُورِي بِخَوْفِ الصُّبْحِ فَقُلْتُ لَهُ يَا عَمَّاهُ لَوْ كَانَ بَقِيَ عَلَيْكَ مِنَ اللَّيْلِ شَيْءٌ أَدْخَلْتُكَ فَأَكَلْتَ طَعَامًا عِنْدِي وَشَرَابًا قَالَ

فَأُدْخِلَ فَدَخَلْنَا فَقَدَّمْتُ إِلَيْهِ ثَرِيدًا وَلَحْمًا وَنَبِيذًا فَأَكَلَ وَشَرِبَ وَأَكْرَهَنِي فَأَكَلْتُ مَعَهُ وَشَرِبْتُ وَإِنِّي أَوْجَلُ مِنَ الصُّبْحِ ثُمَّ قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ «كُلُوا وَاشْرَبُوا وَلَا يَهِيدَنَّكُمُ السَّاطِعُ الْمُصْعِدُ وَكُلُوا وَاشْرَبُوا حَتَّى يَعْتَرِضَ لَكُمُ الْأَحْمَرُ» وَأَشَارَ بِيَدِهِ


tabarani:8523aIsḥāq b. Ibrāhīm al-Dabarī > ʿAbd al-Razzāq > Maʿmar b. Burqān

[Machine] "Abdullah ibn Mas'ud said: 'Everything that is coming is near. Verily, what is far away is not coming. Allah does not hasten for anyone's haste, nor does He fear the people's affairs. Whatever Allah wills, it will be, and whatever the people will, Allah intends. If Allah wills something, it will happen, even if the people dislike it. There is no one who is brought closer by Allah except by His permission, and there is no one who is distanced by Allah except by His permission. And there is nothing except by the permission of Allah. The most truthful of speech is the Book of Allah, and the best guidance is the guidance of Muhammad. And the worst of affairs are the newly invented matters, and every newly invented matter is an innovation, and every innovation is misguidance.'"

الطبراني:٨٥٢٣aحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّبَرِيُّ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ عَنْ مَعْمَرِ بْنِ بُرْقَانَ قَالَ قَالَ

عَبْدُ اللهِ بْنُ مَسْعُودٍ «كُلُّ مَا هُوَ آتٍ قَرِيبٌ أَلَا إِنَّ الْبَعِيدَ مَا لَيْسَ بِآتٍ لَا يَعْجَلُ اللهُ لِعَجَلَةِ أَحَدٍ وَلَا يَخِفُّ لِأَمْرِ النَّاسِ مَا شَاءَ اللهُ لَا مَا شَاءُ النَّاسُ يُرِيدُ اللهُ أَمْرًا وَيُرِيدُ النَّاسُ أَمْرًا مَا شَاءَ اللهُ كَانَ وَلَوْ كَرِهَ النَّاسُ لَا مُقَرِّبَ لِمَا بَاعَدَ اللهُ وَلَا مُبَعِّدَ لِمَا قَرَّبَ اللهُ وَلَا يَكُونُ شَيْءٌ إِلَّا بِإِذْنِ اللهِ أَصْدَقُ الْحَدِيثِ كِتَابُ اللهِ وَأَحْسَنُ الْهَدْيِ هَدْيُ مُحَمَّدٍ وَشَرُّ الْأُمُورِ مُحْدَثَاتُهَا وَكُلُّ مُحْدَثَةٍ بِدْعَةٌ وَكُلُّ بِدْعَةٍ ضَلَالَةٌ»


tabarani:8545Abū Muslim al-Kashhī > Abū ʿĀṣim > ʿAbd al-Jabbār

[Machine] While I was with Abdullah, I saw a group, so they scattered and then returned. He said, "Beware of frequenting the marketplace, for indeed it is the gathering place of Satan."

الطبراني:٨٥٤٥حَدَّثَنَا أَبُو مُسْلِمٍ الْكَشِّيُّ ثنا أَبُو عَاصِمٍ عَنْ عَبْدِ الْجَبَّارِ ثنا الثَّقَفِيُّ عَنْ زُرْعَةَ عَنْ بِلَادِ بْنِ عِصْمَةَ قَالَ

بَيْنَمَا أَنَا مَعَ عَبْدِ اللهِ إِذْ رَأَيْتُ جَمَاعَةً فَهَبَّتْ ثُمَّ رَجَعَتْ فَقَالَ «إِيَّاكَ وَكَبَّةَ السُّوقِ فَإِنَّهَا كَبَّةُ الشَّيْطَانِ»


tabarani:8800ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > al-Masʿūdī > al-Qāsim

[Machine] Abdullah is bound by three oaths and the fourth, if I were to swear by it, I hope not to sin and I confirm that Allah does not make him a target in peace like one who has no target and Allah does not enthrone a Muslim slave without someone other than him on the Day of Resurrection. A man does not love a people unless Allah sends him with them, and the pillars of Islam are three: prayer, charity, and fasting, and the fourth, if I were to swear by it, I hope not to sin, Allah does not expose a servant in this world except that Allah will cover him in the Hereafter.

الطبراني:٨٨٠٠حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا الْمَسْعُودِيُّ عَنِ الْقَاسِمِ قَالَ قَالَ

عَبْدُ اللهِ ثَلَاثٌ أَحْلِفُ عَلَيْهِنَّ وَالرَّابِعَةُ لَوْ حَلَفْتُ عَلَيْهَا رَجَوْتُ أَنْ لَا آثَمَ وَلَبَرَرْتُ أَنْ لَا يَجْعَلَ اللهُ ذَا سَهْمٍ فِي السَّلَامِ كَمَنْ لَا سَهْمَ لَهُ وَلَا يَتَوَلَّى اللهَ عَبْدٌ مُسْلِمٌ فَيُوَلِّيَهُ سِوَاهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَلَا يُحِبُّ رَجُلٌ قَوْمًا إِلَّا بَعَثَهُ اللهُ مَعَهُمْ وَأَسْهُمُ الْإِسْلَامِ ثَلَاثَةٌ الصَّلَاةُ وَالزَّكَاةُ وَالصِّيَامُ وَالرَّابِعَةُ لَوْ حَلَفْتُ عَلَيْهَا لَرَجَوْتُ أَنْ لَا آثَمَ لَا يَسْتُرُ اللهُ عَلَى عَبْدٍ فِي الدُّنْيَا إِلَّا سَتَرَ اللهُ عَلَيْهِ فِي الْآخِرَةِ


tabarani:8826ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Abū Nuʿaym from my father

[Machine] Abdullah ibn Mas'ud met a man from the companions of the Prophet ﷺ , who was struggling with a jinn. The man was able to overpower the jinn, and the jinn asked the man to let him go. The man agreed on the condition that the jinn teach him something beneficial if he overpowered him for a third time. The man overpowered the jinn again, and the jinn said, "I see you as weak and thin, like the offspring of a dog. That is how you and the jinn are." The man replied, "No, by Allah, I am not one of them. Rather, let me overpower you for the third time, and if I do, you must teach me something beneficial." The man overpowered the jinn again, and then he asked the jinn to teach him. The man asked, "Can you recite the Ayat al-Kursi?" The jinn replied, "Yes." The man said, "You will not recite it inside a house, but the Shaytan will leave the house with a noise like that of a donkey. It will not enter the house until morning." A man from the people asked, "O Abu Abdullah! Who is that man from the companions of Muhammad ﷺ ?" Abdullah ibn Mas'ud frowned and approached him, saying, "Who could it be but Umar?"

الطبراني:٨٨٢٦حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا أَبُو نُعَيْمٍ ثنا أَبُو عَاصِمٍ الثَّقَفِيُّ حَدَّثَنِي الشَّعْبِيُّ قَالَ قَالَ

عَبْدُ اللهِ بْنُ مَسْعُودٍ لَقِيَ رَجُلٌ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ ﷺ رَجُلًا مِنَ الْجِنِّ فَصَارَعَهُ فَصَرَعَهُ الْإِنْسِيُّ فَقَالَ لَهُ الْجِنِّيُّ عَاوِدْنِي فَعَاوَدَهُ فَصَرَعَهُ فَقَالَ لَهُ الْإِنْسِيُّ إِنِّي لَأَرَاكَ ضَئِيلًا شَحِيبًا كَأَنَّ ذُرَيِّعَتَيْكَ ذُرَيِّعَتَا كَلْبٍ فَكَذَلِكَ أَنْتُمْ مَعْشَرَ الْجِنِّ أَوْ أَنْتَ مِنْهُمْ كَذَلِكَ قَالَ لَا وَاللهِ إِنِّي مِنْهُمْ لَضَلِيعٌ وَلَكِنْ عَاوِدْنِي الثَّالِثَةَ فَإِنْ صَرَعْتَنِي عَلَّمْتُكَ شَيْئًا يَنْفَعُكَ فَعَاوَدَهُ فَصَرَعَهُ قَالَ هَاتِ عَلِّمْنِي قَالَ هَلْ تَقْرَأُ آيَةَ الْكُرْسِيِّ؟ قَالَ نَعَمْ قَالَ إِنَّكَ لَنْ تَقْرَأَهَا فِي بَيْتٍ إِلَّا خَرَجَ مِنْهُ الشَّيْطَانُ لَهُ خَبَجٌ كَخَبَجِ الْحِمَارِ لَا يَدْخُلُهُ حَتَّى يُصْبِحَ قَالَ رَجُلٌ مِنَ الْقَوْمِ يَا أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ مَنْ ذَاكَ الرَّجُلُ مِنْ أَصْحَابِ مُحَمَّدٍ ﷺ؟ قَالَ فَعَبَسَ عَبْدُ اللهِ وَأَقْبَلَ عَلَيْهِ وَقَالَ مَنْ يَكُونُ هُوَ إِلَّا عُمَرُ ؓ


tabarani:8690Muḥammad b. ʿAlī al-Ṣāʾigh > Saʿīd b. Manṣūr > Hushaym

[Machine] "He used to recite it as 'Al-Hayy Al-Qayyum'."

الطبراني:٨٦٩٠حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الصَّائِغُ ثنا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ ثنا هُشَيْمٌ أَنَا أَبُو إِسْحَاقَ الْكُوفِيُّ عَنْ أَبِي خَالِدٍ الْكِنَانِيِّ عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ

أَنَّهُ كَانَ يَقْرَؤُهَا «الْحَيُّ الْقَيَّامُ»


tabarani:9180ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Abū Nuʿaym > Dalham b. Ṣāliḥ

[Machine] "Abdullah said, 'We have more right to it.' So he sat and spoke for an hour, then he stood up and Alqamah left. When he reached the owners of the treasure, he sent a message after him and called him back. He asked, 'Do you need anything?' He replied, 'Yes.' He said, 'Take the money.' When he took it, Abdullah said, 'To lend money twice is dearer to me than giving charity once.'"

الطبراني:٩١٨٠حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا أَبُو نُعَيْمٍ ثنا دَلْهَمُ بْنُ صَالِحٍ حَدَّثَنِي حُمَيْدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الثَّقَفِيُّ أَنَّ عَلْقَمَةَ بْنَ قَيْسٍ اسْتَقْرَضَ مِنْ عَبْدِ اللهِ أَلْفَ دِرْهَمٍ فَأَقْرَضَهُ إِيَّاهَا فَلَمَّا خَرَجَ الْعَطَاءُ جَاءَهُ بِأَلْفِ دِرْهَمٍ فَقَالَ هَذَا مَالُكَ قَالَ «هَاتِهِ» فَأَخَذَهُ فَقَالَ لَهُ عَبْدُ اللهِ «لَوْلَا كَرَاهِيَةُ أَنْ أُخَالِفَكَ لَأَمْسَكْتُ الْمَالَ» فَقَالَ

عَبْدُ اللهِ «نَحْنُ أَحَقُّ بِهِ» فَجَلَسَ يَتَحَدَّثُ سَاعَةً ثُمَّ قَامَ فَانْطَلَقَ عَلْقَمَةُ فَلَمَّا بَلَغَ أَصْحَابَ التَّوَابِيتِ أَرْسَلَ عَلَى أَثَرِهِ فَرَدَّهُ فَقَالَ «مُحْتَاجٌ أَنْتَ؟» قَالَ نَعَمْ قَالَ «خُذِ الْمَالَ» فَلَمَّا أَخَذَهُ قَالَ عَبْدُ اللهِ «لَأَنْ أُقْرِضَ مَالًا مَرَّتَيْنِ أَحَبُّ إِلَيَّ مِنْ أَنْ أَتَصَدَّقَ بِهِ مَرَّةً»


tabarani:10559ʿAbdān b. Aḥmad > ʿAlī b. Maymūn al-Raqqī > ʿAṭāʾ b. Muslim

[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ saying, "Whoever drags his garments out of pride, Allah will not look at him on the Day of Resurrection." This Isma'il is the son of Abi Khalid and Allah knows best.

الطبراني:١٠٥٥٩حَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ ثنا عَلِيُّ بْنُ مَيْمُونٍ الرَّقِّيُّ ثنا عَطَاءُ بْنُ مُسْلِمٍ عَنْ إِسْمَاعِيلَ الْكُوفِيِّ عَنْ عَاصِمٍ عَنْ أَبِي عُثْمَانَ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «مَنْ جَرَّ ثِيَابَهُ خُيَلَاءَ لَمْ يَنْظُرِ اللهُ إِلَيْهِ فِي حَلَالٍ وَلَا حَرَامٍ» إِسْمَاعِيلُ هَذَا هُوَ ابْنُ أَبِي خَالِدٍ وَاللهُ أَعْلَمُ


tabarani:10312Aḥmad b. al-Naḍr al-ʿAskarī > Ḥāmid b. Yaḥyá al-Balkhī > Muḥammad b. Manādhir al-Shāʿir

[Machine] "When the Messenger of Allah ﷺ looked at the slain on the day of Badr, he said to Abu Bakr, 'If Abu Talib were alive, he would have known that our swords have taken their counterparts.' And for this reason, Abu Talib says,"

الطبراني:١٠٣١٢حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ النَّضْرِ الْعَسْكَرِيُّ ثنا حَامِدُ بْنُ يَحْيَى الْبَلْخِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مَنَاذِرٍ الشَّاعِرُ حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ عَبْدِ اللهِ الْكُوفِيُّ عَنْ مُجَالِدٍ عَنِ الشَّعْبِيِّ عَنْ مَسْرُوقٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ قَالَ

لَمَّا نَظَرَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِلَى الْقَتْلَى يَوْمَ بَدْرٍ قَالَ لِأَبِي بَكْرٍ لَوْ أَنَّ أَبَا طَالِبٍ حَيٌّ لَعَلِمَ أَنَّ أَسْيَافَنَا قَدْ أَخَذَتْ بِالْمَآثِلِ وَلِذَلِكَ يَقُولُ أَبُو طَالِبٍ


tabarani:9590Isḥāq b. Ibrāhīm > ʿAbd al-Razzāq > Abīh Hammām

[Machine] "What do you have with me in terms of provision? Indeed, your provision is only from your own efforts and your recompense, and charity belongs to its intended recipients." So when they hesitated to approach him, he brought the keys to Uthman, threw them and said, "I am not a treasurer."

الطبراني:٩٥٩٠حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ عَنْ أَبِيهِ هَمَّامٍ عَنْ مِينَاءَ أَنَّهُمْ جَاءُوا عَبْدَ اللهِ بْنَ مَسْعُودٍ فِي زَمَنِ عُثْمَانَ فَقَالُوا أَعْطِنَا أَعْطِيَاتِنَا فَقَالَ

«مَا لَكُمْ عِنْدِي عَطَاءٌ إِنَّمَا عَطَاؤُكُمْ مِنْ فَيْئِكُمْ وَجِزْيَتِكُمْ وَالصَّدَقَةُ لِأَهْلِهَا» فَلَمَّا تَرَدَّدُوا إِلَيْهِ جَاءَ بِالْمَفَاتِيحِ إِلَى عُثْمَانَ فَرَمَى بِهَا وَقَالَ «إِنِّي لَسْتُ بِخَازِنٍ»


tabarani:9600Muḥammad b. ʿAmr b. Khālid al-Ḥarrānī from my father > Mūsá b. Aʿyan

[Machine] To take hold of the four sides of the bed and then volunteer afterwards or let go.

الطبراني:٩٦٠٠حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ خَالِدٍ الْحَرَّانِيُّ ثنا أَبِي ثنا مُوسَى بْنُ أَعْيَنَ عَنْ إِدْرِيسَ الْكُوفِيِّ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ عُبَيْدِ بْنِ نِسْطَاسٍ عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ عَنْ عَبْدِ اللهِ قَالَ «§مِنَ السُّنَّةِ

أَنْ تَأْخُذَ بِجَوَانِبِ السَّرِيرِ الْأَرْبَعِ ثُمَّ تَطَوَّعْ بَعْدُ أَوْ دَعْ»


tabarani:9605Muḥammad b. al-Naḍr al-Azdī > Muʿāwiyah b. ʿAmr > Zāʾidah

[Machine] "Because to step on a live coal is more beloved to me than to step on the grave of a Muslim man."

الطبراني:٩٦٠٥حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ النَّضْرِ الْأَزْدِيُّ ثنا مُعَاوِيَةُ بْنُ عَمْرٍو ثنا زَائِدَةُ ثنا عَطَاءُ بْنُ السَّائِبِ الثَّقَفِيُّ عَنْ سَالِمٍ الْبَرَّادِ قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ اللهِ بْنَ مَسْعُودٍ يَقُولُ

«لَأَنْ أَطَأَ عَلَى جَمْرَةٍ أَحَبُّ إِلَيَّ مِنْ أَنْ أَطَأَ عَلَى قَبْرِ رَجُلٍ مُسْلِمٍ»


tabarani:9642Yaḥyá b. Ayyūb al-ʿAllāf al-Miṣrī > Saʿīd b. Abū Maryam > Muḥammad b. Jaʿfar

[Machine] "Whomsoever he wills to curse, I shall curse him as well. The term of the pregnant women will not be fulfilled [i.e., they will not give birth] except after [the passing of] a sign from the deceased [husband]. And those among you who pass away and leave behind wives, the wives will wait for [the completion of] four months and ten [days]."

الطبراني:٩٦٤٢حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ الْعَلَّافُ الْمِصْرِيُّ ثنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ أنا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنِي ابْنُ شُبْرُمَةَ الْكُوفِيُّ عَنْ إِبْرَاهِيمَ النَّخَعِيِّ عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ قَيْسٍ أَنَّ ابْنَ مَسْعُودٍ قَالَ

مَنْ شَاءَ لَاعَنْتُه مَا نَزَلَتْ {وَأُولَاتُ الْأَحْمَالِ أَجَلُهُنَّ أَنْ يَضَعْنَ حَمْلَهُنَّ} إِلَّا بَعْدَ آيَةِ الْمُتَوَفَّاةِ عَنْهَا {وَالَّذِينَ يُتَوَفَّوْنَ مِنْكُمْ وَيَذَرُونَ أَزْوَاجًا يَتَرَبَّصْنَ بِأَنْفُسِهِنَّ أَرْبَعَةَ أَشْهُرٍ وَعَشْرًا}


tabarani:9660Isḥāq b. Ibrāhīm > ʿAbd al-Razzāq > Ibn Jurayj

[Machine] Ali and Ibn Mas'ood said: "If a man divorces his wife and then takes her back, he may not curse her. And if he divorces her and then marries her, he may not curse her."

الطبراني:٩٦٦٠حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ قَالَ قَالَ

عَلِيٌّ وَابْنُ مَسْعُودٍ «إِنْ قَذَفَهَا وَقَدْ طَلَّقَهَا وَلَهُ عَلَيْهَا رَجْعَةٌ لَاعَنَهَا وَإِنْ قَذَفَهَا وَقَدْ طَلَّقَهَا وَبَتَّهَا لَمْ يُلَاعِنْهَا»


tabarani:9264al-Thawrī > Muḥammad > Ibrāhīm

[Machine] It says, "He used to sit on the Burdiyah (a type of mat made from straw) and prostrate on the ground." Then, it says, "We asked, what is the Burdiyah? He said, 'It is a straw mat.'"

الطبراني:٩٢٦٤قَالَ الثَّوْرِيُّ وَأَخْبَرَنِي مُحَمَّدٌ عَنْ إِبْرَاهِيمَ

أَنَّهُ «كَانَ يَقُومُ عَلَى الْبُرْدِيِّ وَيَسْجُدُ عَلَى الْأَرْضِ» فَقُلْنَا مَا الْبُرْدِيُّ؟ قَالَ «الْحَصِيرُ»


tabarani:10143Sulaymān b. al-Muʿāfá b. Sulaymān from my father > Mūsá b. Aʿyan

[Machine] I prayed with the Prophet (peace and blessings be upon him) in Mina two Rak'ahs of prayer. This is narrated by the companions of Al-A'mash, and Shu'bah disagrees with them.

الطبراني:١٠١٤٣حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ الْمُعَافَى بْنِ سُلَيْمَانَ حَدَّثَنِي أَبِي ثنا مُوسَى بْنُ أَعْيَنَ عَنْ إِدْرِيسَ الْكُوفِيِّ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ عَنْ عَبْدِ اللهِ قَالَ

صَلَّيْتُ مَعَ النَّبِيِّ ﷺ بِمِنًى رَكْعَتَيْنِ هَكَذَا رَوَاهُ أَصْحَابُ الْأَعْمَشِ وَخَالَفَهُمْ شُعْبَةُ


tabarani:10651Aḥmad b. Muḥammad b. Yaḥyá b. Ḥamzah al-Dimashqī from my father from his father

[Machine] The Mahdi prayed with us and recited "In the name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful" out loud. I asked him about that and he said, "My father told me, from his father, from his grandfather, from Ibn Abbas, that the Messenger of Allah ﷺ used to recite 'In the name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful' out loud."

الطبراني:١٠٦٥١حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ حَمْزَةَ الدِّمَشْقِيُّ حَدَّثَنِي أَبِي عَنْ أَبِيهِ قَالَ

صَلَّى بِنَا الْمَهْدِيُّ فَجَهَرَ بِبِسْمِ اللهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ فَقُلْتُ لَهُ فِي ذَلِكَ فَقَالَ حَدَّثَنِي أَبِي عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ كَانَ يَجْهَرُ بِبِسْمِ اللهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ


tabarani:10741al-Haytham b. Khālid al-Miṣṣīṣī > Muḥammad b. ʿĪsá al-Ṭabbāʿ > Hushaym

[Machine] That the Prophet ﷺ went out wanting to pray, and he passed by a pot, so he took a bone from it and ate it. Then he went on to pray without performing ablution.

الطبراني:١٠٧٤١حَدَّثَنَا الْهَيْثَمُ بْنُ خَالِدٍ الْمِصِّيصِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى الطَّبَّاعُ ثنا هُشَيْمٌ أنا جَابِرٌ الْجُعْفِيُّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ أَبِي جَعْفَرِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ خَرَجَ وَهُوَ يُرِيدُ الصَّلَاةَ فَمَرَّ بِقِدْرٍ فَتَنَاوَلَ مِنْهَا عَظْمًا فَأَكَلَهُ ثُمَّ مَضَى إِلَى الصَّلَاةِ وَلَمْ يَتَوَضَّأْ


tabarani:10779al-Muntaṣir b. Muḥammad b. al-Muntaṣir > al-Ḥasan b. Ḥammād al-Ḥaḍramī > Saʿīd

[Machine] The Messenger of Allah, ﷺ , said, "When you ask Allah, ask Him with the palms of your hands, and do not ask Him with their backs. And wipe your faces with them."

الطبراني:١٠٧٧٩حَدَّثَنَا الْمُنْتَصِرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْتَصِرِ ثنا الْحَسَنُ بْنُ حَمَّادٍ الْحَضْرَمِيُّ ثنا سَعِيدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الثَّقَفِيُّ الْوَرَّاقُ ثنا صَالِحُ بْنُ حَسَّانَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ كَعْبٍ الْقُرَظِيِّ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ؓماُ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «إِذَا سَأَلْتُمْ بِاللهِ فَسَلُوهُ بِبُطُونِ أَكُفِّكُمْ وَلَا تَسْأَلُوهُ بِظُهُورِهَا وَامْسَحُوا بِهَا وُجُوهَكُمْ»


tabarani:19586ʿAlī b. al-Mubārak al-Ṣanʿānī > Zayd b. al-Mubārak > Muḥammad b. Thawr

[Machine] In his saying "{If only when you heard it, the believing men and believing women had thought well of one another}", some of them said to others, "Why don't you listen to his saying?"

الطبراني:١٩٥٨٦حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْمُبَارَكِ الصَّنْعَانِيُّ ثنا زَيْدُ بْنُ الْمُبَارَكِ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ ثَوْرٍ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ

فِي قَوْلِهِ {لَوْلَا إِذْ سَمِعْتُمُوهُ ظَنَّ الْمُؤْمِنُونَ وَالْمُؤْمِنَاتُ} §يَقُولُ بَعْضُهُمْ لِبَعْضٍ أَلَا تَسْمَعُ لِقَوْلِهِ؟


tabarani:19589ʿAmr b. Abū al-Ṭāhir b. al-Sarḥ al-Miṣrī > Saʿīd b. Abū Maryam > Rishdīn b. Saʿd

[Machine] "From Abu Sahr, he said: 'If they do not bring four witnesses for it, then they are the liars before Allah' ('whoever accuses a Muslim and does not bring four witnesses for it, then he is to receive the punishment of slander')."

الطبراني:١٩٥٨٩حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ أَبِي الطَّاهِرِ بْنِ السَّرْحِ الْمِصْرِيُّ ثنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ ثنا رِشْدِينُ بْنُ سَعْدٍ

عَنْ أَبِي صَخْرٍ {لَوْلَا جَاءُوا عَلَيْهِ بِأَرْبَعَةِ شُهَدَاءَ فَإِذْ لَمْ يَأْتُوا بِالشُّهَدَاءِ فَأُولَئِكَ عِنْدَ اللهِ هُمُ الْكَاذِبُونَ} «كُلُّ مَنْ قَذَفَ مُسْلِمًا ثُمَّ لَمْ يَأْتِ بِأَرْبَعَةِ شُهَدَاءَ فَهُوَ قَاذِفٌ عَلَيْهِ حَدُّ الْقَذْفِ»


tabarani:19610Aḥmad b. Muḥammad b. Yaḥyá b. Ḥamzah > Abū al-Jumāhir > Saʿīd b. Bashīr

[Machine] About Qatadah in his saying "Indeed, those who love for immorality to be spread among the believers, for them is a painful punishment" meaning "adultery".

الطبراني:١٩٦١٠حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ حَمْزَةَ ثنا أَبُو الْجُمَاهِرِ ثنا سَعِيدُ بْنُ بَشِيرٍ

عَنْ قَتَادَةَ فِي قَوْلِهِ {إِنَّ الَّذِينَ يُحِبُّونَ أَنْ تَشِيعَ الْفَاحِشَةُ فِي الَّذِينَ آمَنُوا لَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ} «أَيِ الزِّنَا»


tabarani:15113Aḥmad b. ʿAbdullāh b. ʿAbd al-Raḥīm al-Barqī > ʿAbd al-Malik b. Hishām > Abū ʿUbaydah Maʿmar b. al-Muthanná

[Machine] "Ayyad ibn Himmari ibn 'Arfajah ibn Najiyyah ibn Sufyan ibn Mujashi'."

الطبراني:١٥١١٣حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحِيمِ الْبَرْقِيُّ ثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنِ هِشَامٍ عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ مَعْمَرِ بْنِ الْمُثَنَّى قَالَ

«عِيَاضُ بْنُ حِمَارِ بْنِ عَرْفَجَةَ بْنِ نَاجِيَةَ بْنِ سُفْيَانَ بْنِ مُجَاشِعٍ»


tabarani:15134ʿUbaydullāh b. Muḥammad b. Abū Muḥammad al-Yazīdī > Muḥammad b. Saʿd Kātib al-Wāqidī > al-Wāqidī

[Machine] Aiyad ibn Ghanm ibn Zuhair ibn Abi Shaddad ibn Rabi'ah ibn Hilal ibn Dabbah ibn Al-Harith ibn Fehr Aslam. Aiyad is an old name before the Battle of Hudaybiyah and he witnessed the Battle of Hudaybiyah. He was in Sham (Syria) with Abu Ubaidah ibn al-Jarrah. When Abu Ubaidah passed away, Abu Ubaidah appointed Aiyad ibn Ghanm to continue his work. Umar ibn al-Khattab approved his work until his death. Aiyad was a righteous and kind man. He died on the same day he died and he had no wealth or debt to anyone. He passed away in Sham in the year 20, at the age of sixty.

الطبراني:١٥١٣٤حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي مُحَمَّدٍ الْيَزِيدِيُّ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَعْدٍ كَاتِبُ الْوَاقِدِيِّ عَنِ الْوَاقِدِيِّ قَالَ

عِيَاضُ بْنُ غَنْمِ بْنِ زُهَيْرِ بْنِ أَبِي شَدَّادِ بْنِ رَبِيعَةَ بْنِ هِلَالِ بْنِ ضَبَّةَ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ فِهْرِ أَسْلَمَ عِيَاضٌ قَدِيمًا قَبْلَ الْحُدَيْبِيَةِ وَشَهِدَ الْحُدَيْبِيَةَ وَكَانَ بِالشَّامِ مَعَ أَبِي عُبَيْدَةَ بْنِ الْجَرَّاحِ فَلَمَّا حَضَرَتْ أَبَا عُبَيْدَةَ الْوَفَاةُ وَلَّى أَبُو عُبَيْدَةَ عِيَاضَ بْنَ غَنْمٍ عَمَلَهُ الَّذِي كَانَ عَلَيْهِ فَأَقَرَّهُ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ عَلَى عَمَلِهِ حَتَّى مَاتَ وَكَانَ عِيَاضٌ رَجُلًا صَالِحًا سَمْحًا مَاتَ يَوْمَ مَاتَ وَمَا لَهُ مَالٌ وَلَا عَلَيْهِ دَيْنٌ لِأَحَدٍ وَتُوُفِّيَ بِالشَّامِ سَنَةَ عِشْرِينَ وَهُوَ ابْنُ سِتِّينَ


tabarani:15139ʿAbdān b. Aḥmad > Zayd b. al-Ḥarīsh And al-ʿAbbās b. ʿAbd al-ʿAẓīm > Abū ʿĀṣim

[Machine] The Prophet ﷺ came to Hawazin with twelve thousand men, and on the day of Hunayn, among the people of Ta'if, a number of us were killed equal to those killed from the Quraysh on the day of Badr. The Prophet ﷺ took a handful of gravel and threw it in our faces, and so we were defeated.

الطبراني:١٥١٣٩حَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ ثَنَا زَيْدُ بْنُ الْحَرِيشِ وَالْعَبَّاسُ بْنُ عَبْدِ الْعَظِيمِ قَالَا ثَنَا أَبُو عَاصِمٍ أَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَعْلَى الطَّائِفِيُّ أَخْبَرَنِي عَبْدُ اللهِ بْنُ عِيَاضٍ عَنْ أَبِيهِ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ أَتَى هَوَازِنَ فِي اثْنَيْ عَشَرَ أَلْفًا فَقُتِلَ مِنَّا مِنْ أَهْلِ الطَّائِفِ يَوْمَ حُنَيْنٍ مِثْلُ مَا قُتِلَ مِنْ قُرَيْشٍ يَوْمَ بَدْرٍ وَأَخَذَ النَّبِيُّ ﷺ كَفًّا مِنْ بَطْحَاءَ فَرَمَاهُ فِي وُجُوهِنَا فَهُزِمْنَا


tabarani:15189Muḥammad b. ʿAbdūs b. Kāmil > Saʿīd b. Yaḥyá b. Saʿīd al-Umawī from my father

[Machine] Muhammad ibn Ishaq narrated that Akkashah ibn Mahsan ibn Harthan ibn Kabir ibn Ghanm ibn Dudan ibn Asad ibn Khuzaymah Halif of the Banu Abd Shams, was named by those who witnessed the Battle of Badr.

الطبراني:١٥١٨٩حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدُوسِ بْنِ كَامِلٍ ثنا سَعِيدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ الْأُمَوِيُّ حَدَّثَنِي أَبِي

ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ «فِي تَسْمِيَةِ مَنْ شَهِدَ بَدْرًا عُكَّاشَةُ بْنُ مِحْصَنِ بْنِ حَرْثَانِ بْنِ كَبِيرِ بْنِ غَنْمِ بْنِ دُودَانَ بْنِ أَسَدِ بْنِ خُزَيْمَةَ حَلِيفُ بَنِي عَبْدِ شَمْسٍ»


tabarani:18140ʿUbayd b. Ghannām > Abū Bakr b. Abū Shaybah > Yaʿlá b. ʿUbayd ḥ

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ prohibited three things: disrespecting mothers, burying daughters alive, and withholding what is needed. He also forbade spreading rumors, excessive questioning, and wasting money.

الطبراني:١٨١٤٠حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثنا يَعْلَى بْنُ عُبَيْدٍ ح وَحَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ جَعْفَرٍ الْقَتَّاتُ الْكُوفِيُّ ثنا مِنْجَابُ بْنُ الْحَارِثِ ثنا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ ح وَحَدَّثَنَا زَكَرِيَّا بْنُ يَحْيَى السَّاجِيُّ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعِيدٍ الْجَوْهَرِيُّ ثنا مَرْوَانُ بْنُ مُعَاوِيَةَ كُلُّهُمْ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سُوقَةَ عَنْ أَبِي عَوْنٍ مُحَمَّدِ بْنِ عُبَيْدِ اللهِ الثَّقَفِيِّ عَنْ وَرَّادٍ مَوْلَى الْمُغِيرَةِ عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ حَرَّمَ ثَلَاثًا عُقُوقَ الْأُمَّهَاتِ وَوَأْدَ الْبَنَاتِ وَمَنَعَ وَهَاتِ وَنَهَى عَنْ قِيلَ وَقَالَ وَكَثْرَةِ السُّؤَالِ وَإِضَاعَةِ الْمَالِ


tabarani:19897Muḥammad b. ʿAlī al-Madīnī Fustuqah > Dāwud b. Rushayd > al-Haytham b. ʿAdī

[Machine] The first of the wives of the Prophet ﷺ who passed away was Zainab bint Jahsh, she passed away during the caliphate of Umar. The last of them to pass away was Umm Salamah, she passed away during the time of Yazid bin Muawiyah, at the age of sixty-two.

الطبراني:١٩٨٩٧حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الْمَدِينِيُّ فُسْتُقَةُ ثنا دَاوُدُ بْنُ رُشَيْدٍ عَنِ الْهَيْثَمِ بْنِ عَدِيٍّ قَالَ

أَوَّلُ مَنْ هَلَكَ مِنْ أَزْوَاجِ النَّبِيِّ ﷺ زَيْنَبُ بِنْتُ جَحْشٍ هَلَكَتْ فِي خِلَافَةِ عُمَرَ وَآخِرُ مَنْ هَلَكَ مِنْهُنَّ أُمُّ سَلَمَةَ هَلَكَتْ زَمَنَ يَزِيدَ بْنِ مُعَاوِيَةَ سَنَةَ ثِنْتَيْنِ وَسِتِّينَ


الصَّعْبُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي أُمَيَّةَ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ

tabarani:20108Muṭṭalib b. Shuʿayb > ʿAbdullāh b. Ṣāliḥ > al-Layth

[Machine] Yahya bin Sulaim bin Zaid, the freed slave of the Messenger of Allah ﷺ , narrated from Sa'ab bin Abdullah bin Abu Umayyah that Umm Salamah reported to her that she heard the Prophet ﷺ saying, "There will come a time when the truthful will be regarded as liars, and the liars will be regarded as truthful, and the trustworthy will be regarded as treacherous, and the treacherous will be regarded as trustworthy, and the competent witness will not be trusted, and the one who has not witnessed will be trusted, and people will swear oaths without being asked to, and even if they are not asked to swear, and the most fortunate of people in this world will be Luqay bin Luqay, who does not believe in Allah and His Messenger."

الطبراني:٢٠١٠٨حَدَّثَنَا مُطَّلِبُ بْنُ شُعَيْبٍ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ صَالِحٍ قَالَ حَدَّثَنِي اللَّيْثُ

ثنا يَحْيَى بْنُ سُلَيْمِ بْنِ زَيْدٍ مَوْلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ عَنِ الصَّعْبِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي أُمَيَّةَ حَدَّثَتْنِي أُمُّ سَلَمَةَ أَنَّهَا سَمِعَتِ النَّبِيَّ ﷺ يَقُولُ «لَيَأْتِيَنَّ عَلَى النَّاسِ زَمَانٌ يَكْذِبُ فِيهِ الصَّادِقُ وَيَصْدُقُ فِيهِ الْكَاذِبُ وَيَخُونُ فِيهِ الْأَمِينُ وَيُؤْتَمَنُ الْخَؤُونُ وَيَشْهَدُ الْمَرْءُ وَلَمْ يُسْتَشْهَدْ وَيَحْلِفُ وَإِنْ لَمْ يُسْتَحْلَفْ وَيَكُونُ أَسْعَدَ النَّاسِ بِالدُّنْيَا لُكَعُ بْنُ لُكَعٍ لَا يُؤْمِنُ بِاللهِ وَرَسُولِهِ»


مَنْ يُكَنَّى أَبَا عَسِيبٍ أَبُو عَسِيبٍ مَوْلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ

tabarani:19268Idrīs b. Jaʿfar al-ʿAṭṭār > Yazīd b. Hārūn > Muslim b. ʿUbayd Abū Baṣīrah

[Machine] I heard Abu Asib, the servant of the Messenger of Allah, ﷺ , say that the Messenger of Allah, ﷺ , said, "Jibril came to me with fever and plague, so I held the fever in Medina and sent the plague to the Sham as a testimony for my Ummah and a punishment for the disbelievers."

الطبراني:١٩٢٦٨حَدَّثَنَا إِدْرِيسُ بْنُ جَعْفَرٍ الْعَطَّارُ ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ ثنا مُسْلِمُ بْنُ عُبَيْدٍ أَبُو بَصِيرَةَ قَالَ

سَمِعْتُ أَبَا عَسِيبٍ مَوْلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «أَتَانِي جِبْرِيلُ عَلَيْهِ السَّلَامُ بِالْحُمَّى وَالطَّاعُونِ فَأَمْسَكْتُ الْحُمَّى بِالْمَدِينَةِ وَأَرْسَلْتُ الطَّاعُونَ إِلَى الشَّامِ شَهَادَةً لِأُمَّتِي وَرِجْزًا عَلَى الْكُفَّارِ»


tabarani:19280Isḥāq b. Ibrāhīm al-Dabarī > ʿAbd al-Razzāq > Ibn Jurayj

[Machine] "He said to me, more than one person told me that Fatima was their youngest and most beloved to the Messenger of Allah. And Az-Zubayr ibn Bakkar claimed that Ruqayyah was younger than Fatima."

الطبراني:١٩٢٨٠حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّبَرِيُّ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ قَالَ

«قَالَ لِي غَيْرُ وَاحِدٍ كَانَتْ فَاطِمَةُ أَصْغَرَهُنَّ وَأَحَبَّهُنَ إِلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ» وَزَعَمَ الزُّبَيْرُ بْنُ بَكَّارٍ أَنَّ رُقَيَّةَ أَصْغَرُ مِنْ فَاطِمَةَ


tabarani:19339Isḥāq b. Ibrāhīm > ʿAbd al-Razzāq > Ibn Jurayj

[Machine] Zainab, the eldest daughter of the Prophet Muhammad ﷺ , was more than one.

الطبراني:١٩٣٣٩حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ قَالَ قَالَ

لِي غَيْرُ وَاحِدٍ «كَانَتْ زَيْنَبُ كُبْرَى بَنَاتِ رَسُولِ اللهِ ﷺ»


tabarani:19375ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > al-Zubayr b. Bakkār > And ʾAwṣá

[Machine] "Abu Al-Aas bin Al-Rabi' entrusted his daughter Ummamah to Zubair bin Al-Awam, and upon his death, Zubair married her to Ali bin Abi Talib after the demise of Fatimah bint Rasulullah ﷺ . Fatimah advised him to do so. Ali bin Abi Talib was killed while Ummamah bint Abi Al-Aas was still with him, but she did not bear a child for him. Umm Al-Haytham Al-Nakha'iyyah commented on that."

الطبراني:١٩٣٧٥حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا الزُّبَيْرُ بْنُ بَكَّارٍ قَالَ

وَأَوْصَى أَبُو الْعَاصِ بْنِ الرَّبِيعِ بِابْنَتِهِ أُمَامَةَ إِلَى الزُّبَيْرِ بْنِ الْعَوَّامِ وَبِتِرْكَتِهِ فَزَوَّجَهَا الزُّبَيْرُ عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ بَعْدَ وَفَاةِ فَاطِمَةَ بِنْتِ رَسُولِ اللهِ ﷺ أَوْصَتْهُ بِذَلِكَ فَاطِمَةُ ؓ وَقُتِلَ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ وَأُمَامَةُ بِنْتُ أَبِي الْعَاصِ عِنْدَهُ وَلَمْ تَلِدْ لَهُ فَقَالَتْ أُمُّ الْهَيْثَمِ النَّخَعَيِّةُ فِي ذَلِكَ