Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
tabarani:9180ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Abū Nuʿaym > Dalham b. Ṣāliḥ

[Machine] "Abdullah said, 'We have more right to it.' So he sat and spoke for an hour, then he stood up and Alqamah left. When he reached the owners of the treasure, he sent a message after him and called him back. He asked, 'Do you need anything?' He replied, 'Yes.' He said, 'Take the money.' When he took it, Abdullah said, 'To lend money twice is dearer to me than giving charity once.'"  

الطبراني:٩١٨٠حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا أَبُو نُعَيْمٍ ثنا دَلْهَمُ بْنُ صَالِحٍ حَدَّثَنِي حُمَيْدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الثَّقَفِيُّ أَنَّ عَلْقَمَةَ بْنَ قَيْسٍ اسْتَقْرَضَ مِنْ عَبْدِ اللهِ أَلْفَ دِرْهَمٍ فَأَقْرَضَهُ إِيَّاهَا فَلَمَّا خَرَجَ الْعَطَاءُ جَاءَهُ بِأَلْفِ دِرْهَمٍ فَقَالَ هَذَا مَالُكَ قَالَ «هَاتِهِ» فَأَخَذَهُ فَقَالَ لَهُ عَبْدُ اللهِ «لَوْلَا كَرَاهِيَةُ أَنْ أُخَالِفَكَ لَأَمْسَكْتُ الْمَالَ» فَقَالَ

عَبْدُ اللهِ «نَحْنُ أَحَقُّ بِهِ» فَجَلَسَ يَتَحَدَّثُ سَاعَةً ثُمَّ قَامَ فَانْطَلَقَ عَلْقَمَةُ فَلَمَّا بَلَغَ أَصْحَابَ التَّوَابِيتِ أَرْسَلَ عَلَى أَثَرِهِ فَرَدَّهُ فَقَالَ «مُحْتَاجٌ أَنْتَ؟» قَالَ نَعَمْ قَالَ «خُذِ الْمَالَ» فَلَمَّا أَخَذَهُ قَالَ عَبْدُ اللهِ «لَأَنْ أُقْرِضَ مَالًا مَرَّتَيْنِ أَحَبُّ إِلَيَّ مِنْ أَنْ أَتَصَدَّقَ بِهِ مَرَّةً»