Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
tabarani:8800ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > al-Masʿūdī > al-Qāsim

[Machine] Abdullah is bound by three oaths and the fourth, if I were to swear by it, I hope not to sin and I confirm that Allah does not make him a target in peace like one who has no target and Allah does not enthrone a Muslim slave without someone other than him on the Day of Resurrection. A man does not love a people unless Allah sends him with them, and the pillars of Islam are three: prayer, charity, and fasting, and the fourth, if I were to swear by it, I hope not to sin, Allah does not expose a servant in this world except that Allah will cover him in the Hereafter.  

الطبراني:٨٨٠٠حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا الْمَسْعُودِيُّ عَنِ الْقَاسِمِ قَالَ قَالَ

عَبْدُ اللهِ ثَلَاثٌ أَحْلِفُ عَلَيْهِنَّ وَالرَّابِعَةُ لَوْ حَلَفْتُ عَلَيْهَا رَجَوْتُ أَنْ لَا آثَمَ وَلَبَرَرْتُ أَنْ لَا يَجْعَلَ اللهُ ذَا سَهْمٍ فِي السَّلَامِ كَمَنْ لَا سَهْمَ لَهُ وَلَا يَتَوَلَّى اللهَ عَبْدٌ مُسْلِمٌ فَيُوَلِّيَهُ سِوَاهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَلَا يُحِبُّ رَجُلٌ قَوْمًا إِلَّا بَعَثَهُ اللهُ مَعَهُمْ وَأَسْهُمُ الْإِسْلَامِ ثَلَاثَةٌ الصَّلَاةُ وَالزَّكَاةُ وَالصِّيَامُ وَالرَّابِعَةُ لَوْ حَلَفْتُ عَلَيْهَا لَرَجَوْتُ أَنْ لَا آثَمَ لَا يَسْتُرُ اللهُ عَلَى عَبْدٍ فِي الدُّنْيَا إِلَّا سَتَرَ اللهُ عَلَيْهِ فِي الْآخِرَةِ  


See similar narrations below:

Collected by Aḥmad, Ḥākim, Ṭabarānī, Suyūṭī
ahmad:25121Yazīd > Hammām b. Yaḥyá > Isḥāq b. ʿAbdullāh b. Abū Ṭalḥah > Shaybah al-Khuḍarī

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said: "There are three things which I swear by Allah that He will not consider someone who has them in Islam equal to someone who does not have them: the obligation of prayer, fasting, and giving charity (Zakat). And Allah will not appoint someone as a leader in this world who then gives it to someone else on the Day of Resurrection. And Allah does not love a man who loves a group of people except that He will make him among them." And the fourth one, if I were to swear by it, I hope that I will not commit a sin, Allah will not expose a servant in this world except that He will cover him on the Day of Resurrection." Umar ibn Abdul Aziz said: "If you hear a hadith like this from someone like Urwah who narrated it from Aisha, from the Prophet ﷺ , then memorize it."  

أحمد:٢٥١٢١حَدَّثَنَا يَزِيدُ أَخْبَرَنَا هَمَّامُ بْنُ يَحْيَى عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ قَالَ حَدَّثَنِي شَيْبَةُ الْخُضَرِيُّ قَالَ كُنَّا عِنْدَ عُمَرَ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ فَحَدَّثَنَا عُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ عَنْ عَائِشَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ ثَلَاثٌ أَحْلِفُ عَلَيْهِنَّ لَا يَجْعَلُ اللهُ ﷻ مَنْ لَهُ سَهْمٌ فِي الْإِسْلَامِ كَمَنْ لَا سَهْمَ لَهُ وَأَسْهُمُ الْإِسْلَامِ ثَلَاثَةٌ الصَّلَاةُ وَالصَّوْمُ وَالزَّكَاةُ وَلَا يَتَوَلَّى الله ﷻ عَبْدًا فِي الدُّنْيَا فَيُوَلِّيهِ غَيْرَهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَلَا يُحِبُّ رَجُلٌ قَوْمًا إِلَّا جَعَلَهُ اللهُ ﷻ مَعَهُمْ وَالرَّابِعَةُ لَوْ حَلَفْتُ عَلَيْهَا رَجَوْتُ أَنْ لَا آثَمَ لَا يَسْتُرُ اللهُ ﷻ عَبْدًا فِي الدُّنْيَا إِلَّا سَتَرَهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فَقَالَ عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ إِذَا سَمِعْتُمْ مِثْلَ هَذَا الْحَدِيثِ مِنْ مِثْلِ عُرْوَةَيَرْوِيهِ عَنْ عَائِشَةَ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ فَاحْفَظُوهُ  

ahmad:25271ʿAffān > Hammām > Isḥāq b. ʿAbdullāh Ib. Abū Ṭalḥah > Shaybah al-Khuḍrī > Shahid ʿUrwah > ʿUmar b. ʿAbd al-ʿAzīz > ʿĀʾishah

[Machine] The Prophet ﷺ said, "Allah does not make a man have an arrow in Islam, as if he does not have an arrow." He said, "The arrows of Islam are fasting, prayer, and charity. Allah does not choose a man in the world and make him his choice on the Day of Judgment. And no man loves a people except that he will come with them on the Day of Judgment." He said, "The fourth is that Allah does not cover up a servant's sin except that He covers it for him in the hereafter." Umar ibn Abd al-Aziz said, "When you hear a narration like this from someone like Uruwa from Aisha, from the Prophet ﷺ, then preserve it."  

أحمد:٢٥٢٧١حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا هَمَّامٌ قَالَ سَمِعْتُ إِسْحَاقَ بْنَ عَبْدِ اللهِبْنِ أَبِي طَلْحَةَ قَالَ حَدَّثَنِي شَيْبَةُ الْخُضْرِيُّ أَنَّهُ شَهِدَ عُرْوَةَ يُحَدِّثُ عُمَرَ بْنَ عَبْدِ الْعَزِيزِ عَنْ عَائِشَةَ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ لَا يَجْعَلُ اللهُ ﷻ رَجُلًا لَهُ سَهْمٌ فِي الْإِسْلَامِ كَمَنْ لَا سَهْمَ لَهُ قَالَ وَسِهَامُ الْإِسْلَامِ الصَّوْمُ وَالصَّلَاةُ وَالصَّدَقَةُ وَلَا يَتَوَلَّى الله ﷻ رَجُلًا فِي الدُّنْيَا فَيُوَلِّيَهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ غَيْرَهُ وَلَا يُحِبُّ رَجُلٌ قَوْمًا إِلَّا جَاءَ مَعَهُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ قَالَ وَالرَّابِعَةُ لَا يَسْتُرُ اللهُ ﷻ عَلَى عَبْدٍ ذَنْبًا إِلَّا سَتَرَهُ عَلَيْهِ فِي الْآخِرَةِ قَالَ فَقَالَ عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ إِذَا سَمِعْتُمْ مِثْلَ هَذَا الْحَدِيثِ مِنْ مِثْلِ عُرْوَةَ عَنْ عَائِشَةَ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ فَاحْفَظُوهُ  

hakim:8161Abū al-ʿAbbās al-Maḥbūbī > Saʿīd b. Masʿūd > Yazīd b. Hārūn > Hammām b. Yaḥyá > Isḥāq b. ʿAbdullāh b. Abū Ṭalḥah > Shaybah al-Khuḍarī > ʿUrwah > ʿĀʾishah > Rasūl

[Machine] "Verily, the Messenger of Allah ﷺ said: There are three acts that I swear by, and the fourth, if I were to swear by it, I would hope that I do not commit sin. Allah does not make a servant of His a target for arrows in Islam like one who is not. And Allah does not allow a servant to have authority in this world, and then give it to someone else on the Day of Resurrection. And a person does not love a people unless he is with them or is one of them. And the fourth act, if I were to swear by it, I would hope that I do not commit sin. Allah does not expose His servant in this world unless He covers him in the Hereafter."  

الحاكم:٨١٦١أَخْبَرَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ الْمَحْبُوبِيُّ ثَنَا سَعِيدُ بْنُ مَسْعُودٍ ثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ أَنْبَأَ هَمَّامُ بْنُ يَحْيَى عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ قَالَ حَدَّثَنِي شَيْبَةُ الْخُضَرِيُّ عَنْ عُرْوَةَ عَنْ عَائِشَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ ثَلَاثٌ أَحْلِفُ عَلَيْهِنَّ وَالرَّابِعُ لَوْ حَلَفْتُ عَلَيْهِ لَرَجَوْتُ أَنْ لَا آثَمَ لَا يَجْعَلُ اللَّهُ عَبْدًا لَهُ سَهْمٌ فِي الْإِسْلَامِ كَمَنْ لَا سَهْمَ لَهُ وَلَا يَتَوَلَّى اللَّهَ عَبْدٌ فِي الدُّنْيَا فَيُوَلِّيَهُ غَيْرَهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَلَا يُحِبُّ رَجُلٌ قَوْمًا إِلَّا كَانَ مَعَهُمْ أَوْ مِنْهُمْ وَالرَّابِعَةُ لَوْ حَلَفْتُ عَلَيْهَا لَرَجَوْتُ أَنْ لَا آثَمَ لَا يَسْتُرُ اللَّهُ عَلَى عَبْدٍ فِي الدُّنْيَا إِلَّا سَتَرَ اللَّهُ عَلَيْهِ فِي الْآخِرَةِ قَالَ فَحَدَّثْتُ بِهِ عُمَرَ بْنَ عَبْدِ الْعَزِيزِ فَقَالَ عُمَرُ «إِذَا سَمِعْتُمْ مِثْلَ هَذَا الْحَدِيثِ عَنْ عُرْوَةَ عَنْ عَائِشَةَ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ فَاحْفَظُوهُ وَاحْتَفِظُوا بِهِ» سكت عنه الذهبي في التلخيص  

hakim:49Aḥmad b. ʿUthmān b. Yaḥyá al-Ādamī > Abū Bakr b. Abū al-ʿAwwām > Yazīd b. Hārūn > Hammām > Abū Bakr Aḥmad b. Salmān al-Faqīh > Aḥmad b. Muḥammad b. ʿĪsá > Mūsá b. Ismāʿīl > Abū Bakr b. Isḥāq > Muḥammad b. Muḥammad b. Ḥabbān al-Anṣārī Unabbaʾ Abū al-Walīd And Mūsá b. Ismāʿīl > Hammām b. Yaḥyá > Isḥāq b. ʿAbdullāh b. Abū Ṭalḥah > Shaybah al-Khuḍarī > Shahid ʿUrwah b. al-Zubayr > ʿUmar b. ʿAbd al-ʿAzīr > ʿĀʾishah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said: "There are three things that I swear upon, that Allah does not let anyone who has a share in Islam be like the one who has no share. The arrows of Islam are fasting, prayer, and charity. And Allah does not appoint a servant to manage the affairs of others on the Day of Resurrection, and Allah does not love a man who loves a group except that Allah makes him among them. And the fourth thing, if I swear upon it, I hope that I will not commit any sin that Allah conceals for a servant in this world except that He conceals it for him in the Hereafter." Umar ibn Abdul Aziz said, "If you hear a hadith like this narrated by Urwah from Aisha, then preserve it, for Shaybah al-Hadrami reported it and Bukhari mentioned it in his book of history. It is also said that al-Khudri heard it from Urwah and Umar ibn Abdul Aziz. This hadith has a sound chain of narrators and has not been reported by anyone other than Shu'ayb al-Hadrami, except for al-Nasa'i." The statement "وَفِيهِ جَهَالَةٌ" at the end indicates uncertainty about who reported the hadith.  

الحاكم:٤٩حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ يَحْيَى الْآدَمِيُّ بِبَغْدَادَ ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي الْعَوَّامِ ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ أَنْبَأَنَا هَمَّامٌ وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ سَلْمَانَ الْفَقِيهُ ثنا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى ثنا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ أَنْبَأَ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ حَبَّانَ الْأَنْصَارِيُّ أُنَبَّأْ أَبُو الْوَلِيدِ وَمُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ قَالَا ثنا هَمَّامُ بْنُ يَحْيَى عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ قَالَ حَدَّثَنِي شَيْبَةُ الْخُضَرِيُّ أَنَّهُ شَهِدَ عُرْوَةَ بْنَ الزُّبَيْرِ يُحَدِّثُ عُمَرَ بْنَ عَبْدِ الْعَزِيرِ عَنْ عَائِشَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ ثَلَاثٌ أَحْلِفُ عَلَيْهِنَّ لَا يَجْعَلُ اللَّهُ مَنْ لَهُ سَهْمٌ فِي الْإِسْلَامِ كَمَنْ لَا سَهْمَ لَهُ وَسِهَامُ الْإِسْلَامِ الصَّوْمُ وَالصَّلَاةُ وَالصَّدَقَةُ وَلَا يَتَوَلَّى اللَّهُ عَبْدًا فَيُوَلِّيهِ غَيْرَهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَلَا يُحِبُّ رَجُلٌ قَوْمًا إِلَّا جَعَلَهُ اللَّهُ مَعَهُمْ وَالرَّابِعَةُ إِنْ حَلَفْتُ عَلَيْهَا رَجَوْتُ أَنْ لَا آثَمَ مَا يَسْتُرُ اللَّهُ عَلَى عَبْدٍ فِي الدُّنْيَا إِلَّا سَتَرَ عَلَيْهِ فِي الْآخِرَةِ فَقَالَ عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ إِذَا سَمِعْتُمْ مِثْلَ هَذَا الْحَدِيثِ يُحَدِّثُ عُرْوَةَ عَنْ عَائِشَةَ فَاحْفَظُوهُ شَيْبَةُ الْحَضْرَمِيُّ قَدْ خَرَّجَهُ الْبُخَارِيُّ وَقَالَ فِي التَّارِيخِ وَيُقَالُ الْخُضَرِيُّ سَمِعَ عُرْوَةَ وَعُمَرَ بْنَ عَبْدِ الْعَزِيزِ وَهَذَا الْحَدِيثُ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ ما خرج له يعني شيبة الحضرمي سوى النسائي هذا الحديث وفيه جهالة  

tabarani:8023Yaḥyá b. Muḥammad al-Ḥinnāʾī And Muḥammad b. Khālid al-Rāsibī > Ṭālūt b. ʿAbbād > Faḍāl b. Jubayr > Abū Umāmah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "There are three things. If I were to swear an oath on them, I would fulfill it, and the fourth thing is that if I were to swear an oath on it, I would hope that I would not commit a sin, that Allah does not make a person who has a share in Islam like one who has no share, and that He does not give authority to a servant in this world but He will appoint someone else in authority over him in the Hereafter. And there is no servant of a people who is not sent by Allah with them and between them. And the fourth thing is that Allah does not cover up a servant in this world, except that He will cover him on the Day of Resurrection."  

الطبراني:٨٠٢٣حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدٍ الْحِنَّائِيُّ وَمُحَمَّدُ بْنُ خَالِدٍ الرَّاسِبِيُّ قَالَا ثنا طَالُوتُ بْنُ عَبَّادٍ ثنا فَضَالُ بْنُ جُبَيْرٍ ثنا أَبُو أُمَامَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ ثَلَاثٌ لَوْ حَلَفْتُ عَلَيْهِنَّ لَبَرَرْتُ وَالرَّابِعَةُ لَوْ حَلَفْتُ عَلَيْهَا رَجَوْتُ أَنْ لَا آثَمُ أَنْ لَا يَجْعَلَ اللهُ مَنْ لَهُ سَهْمٌ فِي الْإِسْلَامِ كَمَنْ لَا سَهْمَ لَهُ وَلَا يَتَوَلَّى عَبْدًا فِي الدُّنْيَا فَيُوَلِّيهِ غَيْرَهُ فِي الْآخِرَةِ وَلَا عَبْدٌ قَوْمًا إِلَّا بَعَثَهُ اللهُ مَعَهُمْ وَبَيْنَهُمْ وَالرَّابِعَةُ لَا يَسْتُرُ اللهُ عَلَى عَبْدٍ فِي الدُّنْيَا إِلَّا سَتَرَهُ يَوْمَ الْمَعَادِ  

tabarani:8799Isḥāq b. Ibrāhīm > ʿAbd al-Razzāq > Maʿmar > Abū Isḥāq > Abū ʿUbaydah > Ibn Masʿūd

[Machine] "Three [oaths] I swear by them, and the fourth, if I were to swear by it, I would be truthful. Allah does not make one who has no share in Islam like one who has a share, and Allah does not favor a servant in this world, but He will favor him over others on the Day of Resurrection. And a man does not love a people except if he joins them. And the fourth, if I were to swear by it, I would be truthful. Allah does not conceal a servant in this world, except that Allah will conceal him in the Hereafter."  

الطبراني:٨٧٩٩حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ عَنْ مَعْمَرٍ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ قَالَ

ثَلَاثٌ أَحْلِفُ عَلَيْهِنَّ وَالرَّابِعَةُ لَوْ حَلَفْتُ عَلَيْهَا لَبَرَرْتُ لَا يَجْعَلُ اللهُ مِنْ لَهُ سَهْمٍ فِي الْإِسْلَامِ كَمَنْ لَا سَهْمَ لَهُ وَلَا يَتَوَلَّى اللهَ عَبْدٌ فِي الدُّنْيَا فَوَلَّاهُ غَيْرُهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَلَا يُحِبُّ رَجُلٌ قَوْمًا إِلَّا جَاءَ مَعَهُمْ وَالرَّابِعَةُ الَّتِي لَوْ حَلَفْتُ عَلَيْهَا لَبَرَرْتُ لَا يَسْتُرُ اللهُ عَلَى عَبْدٍ فِي الدُّنْيَا إِلَّا سَتَرَهُ اللهُ فِي الْآخِرَةِ  

suyuti:13061a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٣٠٦١a

"ثلاثٌ أحْلِفُ عَلَيْهنَّ: يَجَعَلُ اللَّه -تعالى- من لَهُ سَهْمٌ في الإِسْلَامِ كَمَنْ لا سَهْمَ لَهُ؛ وَأَسْهُمُ الإسلامِ الثَّلَاثَةُ: الصلاةُ، والصومُ، والزكاةُ - ولَا يَتوَلَّى اللَّه عبدًا في الدنْيَا فَيُوَلِّيَهُ غيرهُ يومَ الْقِيَامِة، وَلَا يُحِبُّ رَجُلٌ قَوْمًا إِلا جَعَلَهُ اللَّه مَعَهُمْ (يَوْمَ الْقِيَامَةِ)،

والرَّابعةُ لَوْ حَلَفْتُ عَلَيْهَا رَجوْتُ أَنْ لَا آثَمَ، لَا يَسْتُر اللَّه عبدًا في الدُّنيا إِلَّا سَتَرَهُ يومَ القيامة".  

[حم] أحمد [ن] النسائي [ك] الحاكم في المستدرك [هب] البيهقى في شعب الإيمان عن عائشة، [ع] أبو يعلى عن ابن مسعود، [طب] الطبرانى في الكبير عن أبى أُمامة