(54)

hakim:6604Aḥmad b. Yaʿqūb al-Thaqafī > Mūsá b. Zakariyyā > Shabbāb al-ʿUṣfurī

[Machine] "Al-Nashajee's father Ma'bad bin Qais bin Ka'b bin Fahd bin Munqidh bin Al-Harith bin Tha'labah bin Doudan bin Asad bin Khuzaymah settled in Kufa and later moved to Al-Jazeera, where he passed away."

الحاكم:٦٦٠٤أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ يَعْقُوبَ الثَّقَفِيُّ ثَنَا مُوسَى بْنُ زَكَرِيَّا ثَنَا شَبَّابُ الْعُصْفُرِيُّ قَالَ

«وَابِصَةُ بْنُ مَعْبَدِ بْنِ قَيْسِ بْنِ كَعْبِ بْنِ فَهْدِ بْنِ مُنْقِذِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ ثَعْلَبَةَ بْنِ دُودَانَ بْنِ أَسَدِ بْنِ خُزَيْمَةَ نَزَلَ الْكُوفَةَ ثُمَّ تَحَوَّلَ إِلَى الْجَزِيرَةِ وَبِهَا مَاتَ»


hakim:6606Aḥmad b. Yaʿqūb > Mūsá b. Zakariyyā > Shabbāb

[Machine] "Khuraim bin Fatik bin L'Akram bin Shaddad bin Amr Al-Asadi" translates to "Khuraim, son of Fatik, son of L'Akram, son of Shaddad, son of Amr Al-Asadi."

الحاكم:٦٦٠٦أَخْبَرَنِي أَحْمَدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثَنَا مُوسَى بْنُ زَكَرِيَّا ثَنَا شَبَّابٌ قَالَ

«خُرَيْمُ بْنُ فَاتِكِ بْنِ لْأَخْرَمِ بْنِ شَدَّادِ بْنِ عَمْرٍو الْأَسَدِيِّ»


hakim:6609Aḥmad b. Yaʿqūb > Mūsá b. Zakariyyā > Shabbāb al-ʿUṣfurī

[Machine] "Osama bin Umayr bin Asim bin Ubaidullah bin Hunayf bin Yassar bin Najiya bin Amr bin Al-Harith bin Tabikha bin Lihyan bin Hudhayl, known as Abu Abi Al-Malih, descended in Basra."

الحاكم:٦٦٠٩أَخْبَرَنِي أَحْمَدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثَنَا مُوسَى بْنُ زَكَرِيَّا ثَنَا شَبَّابٌ الْعُصْفُرِيُّ قَالَ

«أُسَامَةُ بْنُ عُمَيْرِ بْنِ عَاصِمِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ حُنَيْفِ بْنِ يَسَارِ بْنِ نَاجِيَةَ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْحَارِثِ بْنِ طَابِخَةَ بْنِ لِحْيَانَ بْنِ هُذَيْلٍ وَهُوَ أَبُو أَبِي الْمَلِيحِ نَزَلَ الْبَصْرَةَ»


hakim:6612Aḥmad b. Yaʿqūb > Mūsá b. Zakariyyā > Shabbāb Fadhakar Hadhā al-Nasab

[Machine] And he said, he said, "Muhammad ibn Umar said, 'My father Al-Lahm used to descend to the yellow area in three parts of the city, and Umair, his attendant, used to descend with him.'"

الحاكم:٦٦١٢أَخْبَرَنِي أَحْمَدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثَنَا مُوسَى بْنُ زَكَرِيَّا ثَنَا شَبَّابٌ فَذَكَرَ هَذَا النَّسَبَ

وَقَالَ قَالَ «مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ كَانَ آبِي اللَّحْمِ يَنْزِلُ الصَّفْرَاءَ عَلَى ثَلَاثٍ مِنَ الْمَدِينَةِ وَعُمَيْرٌ مَوْلَاهُ كَانَ يَنْزِلُ مَعَهُ»


hakim:6615Abū Bakr b. Bālawayh > Ibrāhīm b. Isḥāq al-Ḥarbī > Muṣʿab b. ʿAbdullāh al-Zubayrī

[Machine] "Amr, son of Umaya, son of Khulaid, son of Abdullah, son of Iyas, son of Ubaid, son of Nashita, son of Kaab, son of Jaddi, son of Damarah, son of Bakr, son of Abd Manat, son of Kinana."

الحاكم:٦٦١٥حَدَّثَنِي أَبُو بَكْرِ بْنُ بَالَوَيْهِ ثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ إِسْحَاقَ الْحَرْبِيُّ ثَنَا مُصْعَبُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الزُّبَيْرِيُّ قَالَ

«عَمْرُو بْنُ أُمَيَّةَ بْنِ خُوَيْلِدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ إِيَاسِ بْنِ عُبَيْدِ بْنِ نَاشِرَةَ بْنِ كَعْبِ بْنِ جَدِّي بْنِ ضَمْرَةَ بْنِ بَكْرِ بْنِ عَبْدِ مَنَاةَ بْنِ كِنَانَةَ»

hakim:5081Aḥmad b. Yaʿqūb al-Thaqafī > Mūsá b. Zakariyyā > Khalīfah b. Khayyāṭ

[Machine] "The mother of Khalid ibn Said ibn Al-Aas, Lubaynah, commonly known as the mother of Khalid bint Hubab ibn Abd Yalil ibn Nusheeb ibn Ghayrah ibn Saad ibn Laith ibn Bakr ibn Abd Manat ibn Ali ibn Kinanah ibn Khuzaymah."

الحاكم:٥٠٨١أَخْبَرَنِي أَحْمَدُ بْنُ يَعْقُوبَ الثَّقَفِيُّ ثنا مُوسَى بْنُ زَكَرِيَّا ثنا خَلِيفَةُ بْنُ خَيَّاطٍ قَالَ

«أُمُّ خَالِدِ بْنِ سَعِيدِ بْنِ الْعَاصِ لُبَيْنَةُ الْمَعْرُوفَةُ بِأُمِّ خَالِدِ بِنْتِ حُبَابِ بْنِ عَبْدِ يَالِيلَ بْنِ نَاشِبِ بْنِ غَيْرَةَ بْنِ سَعْدِ بْنِ لَيْثِ بْنِ بَكْرِ بْنِ عَبْدِ مَنَاةَ بْنِ عَلِيِّ بْنِ كِنَانَةَ بْنِ خُزَيْمَةَ»


hakim:6617Aḥmad b. Yaʿqūb al-Thaqafī > Mūsá b. Zakariyyā > Khalīfah b. Khayyāṭ

[Machine] "Umayr bin Salamah bin Montab bin Talhah bin Jaddi bin Damarah."

الحاكم:٦٦١٧أَخْبَرَنِي أَحْمَدُ بْنُ يَعْقُوبَ الثَّقَفِيُّ ثَنَا مُوسَى بْنُ زَكَرِيَّا ثَنَا خَلِيفَةُ بْنُ خَيَّاطٍ قَالَ

«عُمَيْرُ بْنُ سَلَمَةَ بْنِ مُنْتَابِ بْنِ طَلْحَةَ بْنِ جَدِّي بْنِ ضَمْرَةَ»


hakim:6619Abū Bakr Muḥammad b. Aḥmad b. Bālawayh > Ibrāhīm b. Isḥāq al-Ḥarbī > Muṣʿab b. ʿAbdullāh

[Machine] "Abu Al-Ja'di Ad-Damriyy, Amr ibn Bakr ibn Junadah ibn Murad ibn Ka'b ibn Damrah."

الحاكم:٦٦١٩حَدَّثَنِي أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ بَالَوَيْهِ ثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ إِسْحَاقَ الْحَرْبِيُّ ثَنَا مُصْعَبُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ

«أَبُو الْجَعْدِ الضَّمْرِيُّ عَمْرُو بْنُ بَكْرِ بْنِ جُنَادَةَ بْنِ مُرَادِ بْنِ كَعْبِ بْنِ ضَمْرَةَ»


hakim:6627Abū Bakr Muḥammad b. Aḥmad b. Bālawayh > Ibrāhīm b. Isḥāq al-Ḥarbī > Muṣʿab b. ʿAbdullāh al-Zubayrī

[Machine] "Umair bin Qatadah bin Saad bin Amir bin Jundu'a bin Laith al-Laythi."

الحاكم:٦٦٢٧أَخْبَرَنِي أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ بَالَوَيْهِ ثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ إِسْحَاقَ الْحَرْبِيُّ ثَنَا مُصْعَبُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الزُّبَيْرِيُّ قَالَ

«عُمَيْرُ بْنُ قَتَادَةَ بْنِ سَعْدِ بْنِ عَامِرِ بْنِ جُنْدُعِ بْنِ لَيْثٍ اللَّيْثِيُّ»


hakim:6629Aḥmad b. Yaʿqūb al-Thaqafī > Mūsá b. Zakariyyā al-Tustarī > Khalīfah b. Khayyāṭ

[Machine] "Shaddad son of Al-Had son of Amr son of Abdullah son of Jabir son of Numair son of Utwara son of Amer son of Laith son of Bakra and the name of Al-Had is Osama and he is known as Abu Abdullah bin Shaddad bin Al-Had transferred to Al-Kufa."

الحاكم:٦٦٢٩أَخْبَرَنِي أَحْمَدُ بْنُ يَعْقُوبَ الثَّقَفِيُّ ثَنَا مُوسَى بْنُ زَكَرِيَّا التُّسْتَرِيُّ ثَنَا خَلِيفَةُ بْنُ خَيَّاطٍ قَالَ

«شَدَّادُ بْنُ الْهَادِ بْنِ عَمْرِو بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جَابِرِ بْنِ نُمَيْرِ بْنِ عُتْوَارَةَ بْنِ عَامِرِ بْنِ لَيْثِ بْنِ بَكْرَةَ وَاسْمُ الْهَادِ أُسَامَةُ وَهُوَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ بْنُ شَدَّادِ بْنِ الْهَادِ تَحَوَّلَ إِلَى الْكُوفَةَ»


hakim:6636Abū Bakr Muḥammad b. Aḥmad b. Bālawayh > Ibrāhīm b. Isḥāq al-Ḥarbī > Muṣʿab b. ʿAbdullāh al-Zubayrī

[Machine] "Fadalah, son of Wahb, son of Bahrah, son of Buhayrah, son of Malik, son of Qais, son of Amir, son of Layth, his mother is the daughter of Kaysan, son of Amir Al-Utawari. This is Abu Abdullah Fadalah bin Wahb, who migrated to Basra."

الحاكم:٦٦٣٦حَدَّثَنِي أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ بَالَوَيْهِ ثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ إِسْحَاقَ الْحَرْبِيُّ ثَنَا مُصْعَبُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الزُّبَيْرِيُّ قَالَ

«فَضَالَةُ بْنُ وَهْبِ بْنِ بَحْرَةَ بْنِ بُحَيْرَةَ بْنِ مَالِكِ بْنِ قَيْسِ بْنِ عَامِرِ بْنِ لَيْثٍ أُمُّهُ ابْنَةُ كَيْسَانَ بْنِ عَامِرٍ الْعُتْوَارِيِّ وَهُوَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ فَضَالَةُ بْنُ وَهْبٍ تَحَوَّلَ إِلَى الْبَصْرَةِ»


hakim:6638Abū Bakr b. Bālawayh > Ibrāhīm b. Isḥāq al-Ḥarbī > Muṣʿab b. ʿAbdullāh

[Machine] Mu'asabu al-Habr is the son of 'Umayr ibn 'Ubaid ibn Hashim ibn 'Abd Manaf ibn 'Abd ad-Dar ibn Qusayy. He is the reciter (of the Quran) whom the Messenger of Allah ﷺ sent to the Ansar to recite the Quran to them in Madinah before the arrival of the Messenger of Allah ﷺ . He embraced Islam with him, along with many other people, and he participated in the Battle of Badr.

الحاكم:٦٦٣٨حَدَّثَنِي أَبُو بَكْرِ بْنُ بَالَوَيْهِ ثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ إِسْحَاقَ الْحَرْبِيُّ ثَنَا مُصْعَبُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ

«مُصْعَبٌ الْحَبْرُ هُوَ ابْنُ عُمَيْرِ بْنِ عُبَيْدِ بْنِ هَاشِمِ بْنِ عَبْدِ مَنَافِ بْنِ عَبْدِ الدَّارِ بْنِ قُصَيٍّ هُوَ الْمُقْرِئُ الَّذِي بَعَثَهُ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ إِلَى الْأَنْصَارِ يُقْرِئُهُمُ الْقُرْآنَ بِالْمَدِينَةِ قَبْلَ قَدُومِ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ فَأَسْلَمَ مَعَهُ خَلْقٌ كَثِيرٌ وَشَهِدَ بَدْرًا»


hakim:6641Abū Bakr b. Bālawayh > Ibrāhīm b. Isḥāq al-Ḥarbī > Muṣʿab b. ʿAbdullāh

[Machine] "Abu Salama, Abdullah ibn Abdul-Asad ibn Hilal ibn Abdullah ibn Umar ibn Makhzum ibn Yaqađa ibn Murrah ibn Ka'b ibn Lu'ay ibn Ghalib ibn Fehr ibn Malik, was one of the Muslim emigrants from Ethiopia who migrated to Madinah and participated in the Battle of Badr. Um Salama, his wife, was with him. Abu Salama passed away in the month of Shawwal, in the fourth year after the Hijra."

الحاكم:٦٦٤١حَدَّثَنِي أَبُو بَكْرِ بْنُ بَالَوَيْهِ ثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ إِسْحَاقَ الْحَرْبِيُّ ثَنَا مُصْعَبُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ

«أَبُو سَلَمَةَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الْأَسَدِ بْنِ هِلَالِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ بْنِ مَخْزُومِ بْنِ يَقَظَةَ بْنِ مُرَّةَ بْنِ كَعْبِ بْنِ لُؤَيِّ بْنِ غَالِبِ بْنِ فِهْرِ بْنِ مَالِكٍ وَكَانَ مِنْ مُهَاجِرِي الْحَبَشَةِ وَهَاجَرَ إِلَى الْمَدِينَةِ وَشَهِدَ بَدْرًا وَكَانَتْ أُمُّ سَلَمَةَ عِنْدَهُ فَتُوُفِّيَ أَبُو سَلَمَةَ فِي شَوَّالٍ سَنَةَ أَرْبَعٍ مِنَ الْهِجْرَةِ»


hakim:6643Abū Bakr b. Bālawayh > Ibrāhīm b. Isḥāq al-Ḥarbī > Muṣʿab b. ʿAbdullāh al-Zubayrī

[Machine] "Suhail, son of Baydaa, is Suhail, son of Wahb, son of Rabee'ah, son of Hilal, son of Ahayb, son of Dabbah, son of Al-Harith, son of Fehr, son of Malik, son of Nadar. His mother's name is Baydaa and her name is Daad, daughter of Sa'eed, son of Sahm."

الحاكم:٦٦٤٣حَدَّثَنِي أَبُو بَكْرِ بْنُ بَالَوَيْهِ ثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ إِسْحَاقَ الْحَرْبِيُّ ثَنَا مُصْعَبُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الزُّبَيْرِيُّ قَالَ

«سُهَيْلُ ابْنُ بَيْضَاءَ هُوَ سُهَيْلُ بْنُ وَهْبِ بْنِ رَبِيعَةَ بْنِ هِلَالِ بْنِ أَهْيَبَ بْنِ ضَبَّةَ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ فِهْرِ بْنِ مَالِكِ بْنِ النَّضْرِ وَبَيْضَاءُ أُمُّهُ وَهِيَ اسْمُهَا دَعْدٌ بِنْتُ سَعِيدِ بْنِ سَهْمٍ»


hakim:6647Aḥmad b. Yaʿqūb > Mūsá b. Zakariyyā al-Tustarī > Khalīfah b. Khayyāṭ

[Machine] "Ayyad bin Zuhayr bin Abi Shaddad bin Rabiah bin Hilal bin Wahib bin Dabbah bin Al-Harith bin Fahir Al-Fihri witnessed the Battle of Badr and died in Sham (Syria) in the year thirty."

الحاكم:٦٦٤٧أَخْبَرَنِي أَحْمَدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثَنَا مُوسَى بْنُ زَكَرِيَّا التُّسْتَرِيُّ ثَنَا خَلِيفَةُ بْنُ خَيَّاطٍ قَالَ

«عِيَاضُ بْنُ زُهَيْرِ بْنِ أَبِي شَدَّادِ بْنِ رَبِيعَةَ بْنِ هِلَالِ بْنِ وُهَيْبِ بْنِ ضَبَّةَ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ فِهْرٍ الْفِهْرِيُّ شَهِدَ بَدْرًا وَمَاتَ بِالشَّامِ سَنَةَ ثَلَاثِينَ»


hakim:6648Abū Bakr Muḥammad b. Aḥmad b. Bālawayh > Ibrāhīm b. Isḥāq al-Ḥarbī > Muṣʿab b. ʿAbdullāh

[Machine] "Abdullah son of Hudhafah son of Qays son of Adi son of Sa'id son of Sahm"

الحاكم:٦٦٤٨حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ بَالَوَيْهِ ثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ إِسْحَاقَ الْحَرْبِيُّ ثَنَا مُصْعَبُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ

«عَبْدُ اللَّهِ بْنُ حُذَافَةَ بْنِ قَيْسِ بْنِ عَدِيِّ بْنِ سَعِيدِ بْنِ سَهْمٍ»


hakim:6649Muḥammad b. ʿAmr b. ʿAlqamah > ʿUmar b. al-Ḥakam b. Thawbān > Abū Saʿīd al-Khudrī

[Machine] "The Prophet ﷺ sent Alqamah ibn Muhriz on a mission. When we reached Maghzan, a group from the army was given permission by the Prophet ﷺ , and he appointed Abdullah ibn Hudhaifah ibn Qais Al-Sahmi to lead them. He was one of the people of Badr and was known for his sense of humor. He used to imitate the Prophet's ﷺ camel during some of his journeys to make the Prophet ﷺ laugh. The Romans had captured him during the era of Umar ibn Al-Khattab, and they intended to force him to renounce Islam, but Allah protected and saved him from them." (Ad-Dhahabi did not mention this in the summarized version)

الحاكم:٦٦٤٩حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ عَلْقَمَةَ عَنْ عُمَرَ بْنِ الْحَكَمِ بْنِ ثَوْبَانَ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ

«بَعَثَ النَّبِيُّ ﷺ عَلْقَمَةَ بْنَ مُحْرِزٍ عَلَى بَعْثٍ فَلَمَّا بَلَغْنَا رَأْسَ مَغْزَانَا أَذِنَ لِطَائِفَةٍ مِنَ الْجَيْشٍ وَأَمَّرَ عَلَيْهِمْ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ حُذَافَةَ بْنِ قَيْسٍ السَّهْمِيَّ وَكَانَ مِنْ أَهْلِ بَدْرٍ وَكَانَتْ فِيهِ دُعَابَةٌ فَإِنَّهُ كَانَ يَرْحَلُ نَاقَةَ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ فِي بَعْضِ أَسْفَارِهِ لِيُضْحِكَهُ بِذَلِكَ وَكَانَ الرُّومُ قَدْ أَسَرُوهُ فِي زَمَنِ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ فَأَرَادُوهُ عَلَى الْكُفْرِ فَعَصَمَهُ اللَّهُ ﷻ حَتَّى أَنْجَاهُ اللَّهُ تَبَارَكَ وَتَعَالَى مِنْهُمْ» سكت عنه الذهبي في التلخيص


hakim:6652Abū Bakr Muḥammad b. Aḥmad b. Bālawayh > Ibrāhīm b. Isḥāq al-Ḥarbī > Muṣʿab b. ʿAbdullāh al-Zubayrī

[Machine] "Abu Burdah Hani ibn Niyar ibn Amr ibn Ubaid ibn Kilab ibn Dahman ibn Ghanim ibn Dhibyan ibn Humaym ibn Kahil ibn Duhl ibn Bala ibn Amr ibn al-Harith ibn al-Haf ibn Quda'ah"

الحاكم:٦٦٥٢حَدَّثَنِي أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ بَالَوَيْهِ ثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ إِسْحَاقَ الْحَرْبِيُّ ثَنَا مُصْعَبُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الزُّبَيْرِيُّ قَالَ

«أَبُو بُرْدَةَ هَانِئُ بْنُ نِيَارِ بْنِ عَمْرِو بْنِ عُبَيْدِ بْنِ كِلَابِ بْنِ دَهْمَانَ بْنِ غَانِمِ بْنِ ذِبْيَانَ بْنِ هُمَيْمِ بْنِ كَاهِلِ بْنِ ذُهْلِ بْنِ بَلَى بْنِ عَمْرِو بْنِ الْحَارِثِ بْنِ الْحَافِ بْنِ قُضَاعَةَ»


hakim:6662Abū Bakr Muḥammad b. Aḥmad b. Bālawayh > Ibrāhīm b. Isḥāq > Muṣʿab b. ʿAbdullāh

[Machine] "The demand (or request) of al-Mutalib bin Abi Wada'ah bin Sabirah bin Sa'id bin Sa'd bin Sahm bin Amr bin Husays bin Ka'b bin Lu'ay bin Ghalib bin Fihr bin Malik, who embraced Islam on the day of victory."

الحاكم:٦٦٦٢حَدَّثَنِي أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ بَالَوَيْهِ ثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ إِسْحَاقَ ثَنَا مُصْعَبُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ

«الْمُطَّلِبُ بْنُ أَبِي وَدَاعَةَ بْنِ صَبِرَةَ بْنِ سَعِيدِ بْنِ سَعْدِ بْنِ سَهْمِ بْنِ عَمْرِو بْنِ هُصَيْصِ بْنِ كَعْبِ بْنِ لُؤَيِّ بْنِ غَالِبِ بْنِ فِهْرِ بْنِ مَالِكٍ أَسْلَمَ يَوْمَ الْفَتْحِ»


hakim:6664Abū Bakr b. Bālawayh > Ibrāhīm b. Isḥāq al-Ḥarbī > Muṣʿab b. ʿAbdullāh al-Zubayrī

[Machine] "Abdullah son of Al-Harith son of Jaz' son of Ma'di Karib son of 'Amr son of 'Usaim son of 'Amr son of 'Uwayj son of 'Amr son of Zubayd died in the year eighty-six."

الحاكم:٦٦٦٤حَدَّثَنِي أَبُو بَكْرِ بْنُ بَالَوَيْهِ ثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ إِسْحَاقَ الْحَرْبِيُّ ثَنَا مُصْعَبُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الزُّبَيْرِيُّ قَالَ

«عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْحَارِثِ بْنِ جَزْءِ بْنِ مَعْدِي كَرِبَ بْنِ عَمْرِو بْنِ عُصَيْمِ بْنِ عَمْرِو بْنِ عُوَيْجِ بْنِ عَمْرِو بْنِ زُبَيْدٍ مَاتَ سَنَةَ سِتٍّ وَثَمَانِينَ»


hakim:6668Muḥammad b. Aḥmad b. Bālawayh > Ibrāhīm b. Isḥāq al-Ḥarbī > Muṣʿab b. ʿAbdullāh al-Zubayrī

[Machine] "Abdullah ibn Umm Maktum, his mother is Umm Maktum and her name is Atikah bint Abdullah ibn Ankathah ibn Amr ibn Makhzum. And he is Amr ibn Qais ibn Zaidah ibn Al-Asamm ibn Harim ibn Rawahah ibn Abd Ma'is ibn Amr ibn Lu'ayy. The Prophet ﷺ said, 'If you have come to me with these two names altogether, then I have come to him.'"

الحاكم:٦٦٦٨حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ بَالَوَيْهِ ثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ إِسْحَاقَ الْحَرْبِيُّ ثَنَا مُصْعَبُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الزُّبَيْرِيُّ قَالَ

«عَبْدُ اللَّهِ ابْنُ أُمِّ مَكْتُومٍ أُمُّهُ أُمُّ مَكْتُومٍ وَاسْمُهَا عَاتِكَةُ بِنْتُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَنْكَثَةَ بْنِ عَامِرِ بْنِ مَخْزُومٍ وَهُوَ عَمْرُو بْنُ قَيْسِ بْنِ زَائِدَةَ بْنِ الْأَصَمِّ بْنِ هَرِمِ بْنِ رَوَاحَةَ بْنِ عَبْدِ مَعِيصِ بْنِ عَامِرِ بْنِ لُؤَيٍّ الْقَوْلُ مَا قَالَهُ مُصْعَبٌ فَقَدْ أَتَيْتُ لَهُ بِالِاسْمَيْنِ جَمِيعًا»


hakim:6675al-Ḥasan b. Mūsá al-Ashyab > Shaybān > ʿĀṣim

[Machine] From Abu Razin, as for the narration of Hammad ibn Salamah.

الحاكم:٦٦٧٥فَأَخْبَرَنَاهُ أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ أَنْبَأَ بِشْرٌ ثَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُوسَى الْأَشْيَبُ ثَنَا شَيْبَانُ عَنْ عَاصِمٍ

عَنْ أَبِي رَزِينٍ وَأَمَّا حَدِيثُ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ


hakim:6677Abū Bakr b. Bālawayh > Isḥāq b. Ibrāhīm al-Ḥarbī > Muṣʿab b. ʿAbdullāh

[Machine] "The Hadrami, known as Abul-Ala, his name is Abdullah bin Abbad bin Akbar bin Rabia bin Malik bin Areef bin Malik bin Al-Khazraj bin Iyad bin Sadaf bin Hadramout bin Kindah. Al-Ala died during his return from Bahrain in the year twenty-one."

الحاكم:٦٦٧٧أَخْبَرَنِي أَبُو بَكْرِ بْنُ بَالَوَيْهِ ثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْحَرْبِيُّ ثَنَا مُصْعَبُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ

«الْحَضْرَمِيُّ أَبُو الْعَلَاءِ اسْمُهُ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبَّادِ بْنِ أَكْبَرَ بْنِ رَبِيعَةَ بْنِ مَالِكِ بْنِ عَرِيفِ بْنِ مَالِكِ بْنِ الْخَزْرَجِ بْنِ إِيَادِ بْنِ الصَّدَفِ بْنِ حَضْرَمَوْتَ بْنِ كِنْدَةَ مَاتَ الْعَلَاءُ رَاجِعًا مِنَ الْبَحْرَيْنِ سَنَةَ إِحْدَى وَعِشْرِينَ»

tabarani:15315Aḥmad b. ʿAbdullāh b. ʿAbd al-Raḥīm al-Barqī > ʿAbd al-Malik b. Hishām > Abū ʿUbaydah Maʿmar b. al-Muthanná

[Machine] Al-Hadrami, also known as Abu Al-Ala, his name is Abdullah bin Abbad bin Akbar bin Rabia bin Malik bin Areef bin Malik bin Al-Khazraj bin As-Saddaf. Al-Ala worked for the Prophet ﷺ in Bahrain. The Prophet ﷺ passed away while he was there, and Al-Ala passed away in Bahrain or on his way back from it in the year 21. Some say it was in the year 14, and others say it was in the year 15.

الطبراني:١٥٣١٥حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحِيمِ الْبَرْقِيُّ ثنا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ هِشَامٍ عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ مَعْمَرِ بْنِ الْمُثَنَّى قَالَ

الْحَضْرَمِيُّ أَبُو الْعَلَاءِ اسْمُهُ عَبْدُ اللهِ بْنُ عَبَّادِ بْنِ أَكْبَرَ بْنِ رَبِيعَةَ بْنِ مَالِكِ بْنِ عَرِيفِ بْنِ مَالِكِ بْنِ الْخَزْرَجِ بْنِ الصَّدَفِ وَكَانَ الْعَلَاءُ عَامِلًا لِلنَّبِيِّ ﷺ عَلَى الْبَحْرَيْنِ تُوُفِّيَ النَّبِيُّ ﷺ وَهُوَ عَلَيْهَا وَتُوُفِّيَ الْعَلَاءُ فِي الْبَحْرَيْنِ أَوْ رَاجِعًا مِنْهَا سَنَةَ إِحْدَى وَعِشْرِينَ وَيُقَالُ سَنَةَ أَرْبَعَ عَشْرَةَ وَيُقَالُ «سَنَةَ خَمْسَ عَشْرَةَ»


hakim:6681Abū Bakr b. Bālawayh > Ibrāhīm b. Isḥāq al-Ḥarbī > Muṣʿab b. ʿAbdullāh

[Machine] "It is an ally of Banu Umayyah ibn Abd Shams."

الحاكم:٦٦٨١حَدَّثَنِي أَبُو بَكْرِ بْنُ بَالَوَيْهِ ثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ إِسْحَاقَ الْحَرْبِيُّ ثَنَا مُصْعَبُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ «وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَحْشٍ فَذَكَرَ هَذَا النَّسَبَ فِي تَسْمِيَةِ مَنْ شَهِدَ بَدْرًا مِنَ الْمُسْلِمِينَ وَزَادَ

أَنَّهُ حَلِيفُ بَنِي أُمَيَّةَ بْنِ عَبْدِ شَمْسٍ»


hakim:6683Aḥmad b. Yaʿqūb al-Thaqafī > Mūsá b. Zakariyyā > Shabbāb

[Machine] "Muhammad bin Abdullah bin Jash bin Rabbab bin Ya'amir bin Sabirah bin Kabir bin Ghanm bin Doudan bin Asad bin Khuzaymah bin Mudrikah bin Ilyas bin Mudar Halif bin Umayyah bin Ummu Abihi Umaymah bint Abdul-Muttalib Amatul Rasulullah ﷺ wa'amatuhu Zainab bint Jash zawjunnabiyyi ﷺ ."

Translation: "Muhammad, the son of Abdullah, the son of Jash, the son of Rabbab, the son of Ya'amir, the son of Sabirah, the son of Kabir, the son of Ghanm, the son of Doudan, the son of Asad, the son of Khuzaymah, the son of Mudrikah, the son of Ilyas, the son of Mudar, the relative of Banu Umayyah, and his grandmother is Ummu Abihi Umaymah bint Abd al-Muttalib who is the aunt of the Messenger of Allah ﷺ , and his adopted mother is Zainab bint Jash, the wife of the Prophet ﷺ ."

الحاكم:٦٦٨٣أَخْبَرَنِي أَحْمَدُ بْنُ يَعْقُوبَ الثَّقَفِيُّ ثَنَا مُوسَى بْنُ زَكَرِيَّا ثَنَا شَبَّابٌ قَالَ

«مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جَحْشِ بْنِ رَبَابِ بْنِ يَعْمَرَ بْنِ صَبِرَةَ بْنِ كَبِيرِ بْنِ غَنْمِ بْنِ دُودَانَ بْنِ أَسَدِ بْنِ خُزَيْمَةَ بْنِ مُدْرِكَةَ بْنِ إِلْيَاسَ بْنِ مُضَرَ حَلِيفُ بَنِي أُمَيَّةَ وَجَدَّتُهُ أُمُّ أَبِيهِ أُمَيْمَةُ بِنْتُ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ عَمَّةُ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ وَعَمَّتُهُ زَيْنَبُ بِنْتُ جَحْشٍ زَوْجُ النَّبِيِّ ﷺ»


hakim:6685Abū Bakr b. Bālawayh > Ibrāhīm b. Isḥāq al-Ḥarbī > Muṣʿab b. ʿAbdullāh

[Machine] "And Yazid bin Abdullah bin Saad bin Aswad bin Thumama bin Yaqthan bin Al-Harith bin Amr bin Muawiyah bin Al-Harith was an ally of the Banu Mu'ayqib, and the Prophet ﷺ ordered him to lead the battle of Yamama."

الحاكم:٦٦٨٥حَدَّثَنِي أَبُو بَكْرِ بْنُ بَالَوَيْهِ ثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ إِسْحَاقَ الْحَرْبِيُّ ثَنَا مُصْعَبُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ

«وَيَزِيدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَعْدِ بْنِ الْأَسْوَدِ بْنِ ثُمَامَةَ بْنِ يَقْظَانَ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ عَمْرِو بْنِ مُعَاوِيَةَ بْنِ الْحَارِثِ حَلِيفٌ لِبَنِي مُعَيْقِيبٍ وَقَدْ كَانَ النَّبِيُّ ﷺ أَمَّرَهُ عَلَى الْيَمَامَةِ»


hakim:6688al-Shaykh Abū Bakr b. Isḥāq al-Imām > Ismāʿīl b. Qutaybah > Muḥammad b. ʿAbdullāh b. Numayr

[Machine] "And in it, died Al-Sa'ib ibn Yazid, meaning in the year one hundred and ninety-one."

الحاكم:٦٦٨٨أَخْبَرَنَا الشَّيْخُ أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ الْإِمَامُ أَنْبَأَ إِسْمَاعِيلُ بْنُ قُتَيْبَةَ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ قَالَ

«وَفِيهَا مَاتَ السَّائِبُ بْنُ يَزِيدَ يَعْنِي سَنَةَ إِحْدَى وَتِسْعِينَ»


hakim:6690Abū Bakr Muḥammad b. Aḥmad b. Bālawayh > Ibrāhīm b. Isḥāq al-Ḥarbī > Muṣʿab b. ʿAbdullāh al-Zubayrī

[Machine] "Abu Hashim, son of Utbah ibn Rabia ibn Abd Shams ibn Abd Manaf, his mother was Khunas bint Malik ibn al-Mudarrib ibn Hujr ibn Abd ibn Ma'is ibn Aamir ibn Luay, and he was blind in one eye. He was killed in the battle of Yarmouk during the time of Muawiya."

الحاكم:٦٦٩٠حَدَّثَنِي أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ بَالَوَيْهِ ثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ إِسْحَاقَ الْحَرْبِيُّ ثَنَا مُصْعَبُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الزُّبَيْرِيُّ قَالَ

«أَبُو هَاشِمِ بْنُ عُتْبَةَ بْنِ رَبِيعَةَ بْنِ عَبْدِ شَمْسِ بْنِ عَبْدِ مَنَافٍ أُمُّهُ خُنَاسُ بِنْتُ مَالِكِ بْنِ الْمُضَرِّبِ بْنِ حُجْرِ بْنِ عَبْدِ بْنِ مَعِيصِ بْنِ عَامِرِ بْنِ لُؤَيٍّ وَكَانَ أَعْوَرَ فُقِئَتْ عَيْنُهُ يَوْمَ الْيَرْمُوكِ تُوُفِّيَ أَبُو هَاشِمٍ فِي زَمَنِ مُعَاوِيَةَ»


hakim:6693Abū Bakr Muḥammad b. Aḥmad b. Bālawayh > Ibrāhīm b. Isḥāq al-Ḥarbī from my father

[Machine] "Abu Al-'As ibn Al-Rabiah was the husband of the daughter of the Messenger of Allah, peace be upon him, and the cousin of her mother, Hala bint Khwailid, the sister of Khadijah. The name of Abu Al-'As's father is Muhasham, and he was known as Jirw Al-Bat'ha. Zainab, the daughter of the Messenger of Allah, peace be upon him, was born to Abu Al-'As and his wife, Ali ibn Abi Al-'As and Ummama, the daughter of Abu Al-'As. Abu Al-'As passed away in the eleventh year of Abu Bakr's caliphate."

الحاكم:٦٦٩٣حَدَّثَنِي أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ بَالَوَيْهِ ثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ إِسْحَاقَ الْحَرْبِيُّ قَالَ

«أَبُو الْعَاصِ بْنُ الرَّبِيعِ زَوْجُ بِنْتِ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ وَابْنُ خَالَتِهَا أُمُّهُ هَالَةُ بِنْتُ خُوَيْلِدٍ أُخْتُ خَدِيجَةَ وَاسْمُ أَبِي الْعَاصِ مُهَشَّمٌ وَكَانَ يُلَقَّبُ بِجِرْوِ الْبَطْحَاءِ وَوَلَدَتْ زَيْنَبُ بِنْتُ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ لِأَبِي الْعَاصِ عَلِيَّ بْنَ أَبِي الْعَاصِ وَأُمَامَةَ بِنْتَ أَبِي الْعَاصِ وَتُوُفِّيَ أَبُو الْعَاصِ سَنَةَ إِحْدَى عَشْرَةَ فِي خِلَافَةِ أَبِي بَكْرٍ ؓ »


hakim:6702Abū Bakr b. Bālawayh > Ibrāhīm b. Isḥāq al-Ḥarbī > Muṣʿab b. ʿAbdullāh al-Zubayrī

[Machine] "Abdullah, son of Zam'ah, son of Al-Aswad, son of Muttalib, son of Asad, son of Abdul Uzza, son of Qusayy, and his mother is Quraybah, daughter of Abi Umayyah, son of Abdul Uzza, son of Umar, son of Makhzum, and her mother is Atikah, daughter of Abdul Uzza."

الحاكم:٦٧٠٢حَدَّثَنِي أَبُو بَكْرِ بْنُ بَالَوَيْهِ ثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ إِسْحَاقَ الْحَرْبِيُّ ثَنَا مُصْعَبُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الزُّبَيْرِيُّ قَالَ

«عَبْدُ اللَّهِ بْنُ زَمْعَةَ بْنِ الْأَسْوَدِ بْنِ الْمُطَّلِبِ بْنِ أَسَدِ بْنِ عَبْدِ الْعُزَّى بْنِ قُصَيٍّ وَأُمُّهُ قُرَيْبَةُ بِنْتُ أَبِي أُمَيَّةَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ بْنِ مَخْزُومٍ وَأُمُّهَا عَاتِكَةُ بِنْتُ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ»


hakim:6706Aḥmad b. Yaʿqūb > Mūsá b. Zakariyyā > Khalīfah b. Khayyāṭ

[Machine] Mu'awiyah ibn Haydah ibn Mu'awiyah ibn Qushayr ibn Ka'ab ibn Rabiah ibn 'Amir, his lineage traces back to Abdullah ibn Al-Jarud.

الحاكم:٦٧٠٦أَخْبَرَنِي أَحْمَدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثَنَا مُوسَى بْنُ زَكَرِيَّا ثَنَا خَلِيفَةُ بْنُ خَيَّاطٍ قَالَ

«مُعَاوِيَةُ بْنُ حَيْدَةَ بْنِ مُعَاوِيَةَ بْنِ قُشَيْرِ بْنِ كَعْبِ بْنِ رَبِيعَةَ بْنِ عَامِرٍ نَسَبُهُ إِلَى عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْجَارُودِ»


hakim:6749Abū Bakr Muḥammad b. Aḥmad b. Bālawayh > Ibrāhīm b. Isḥāq al-Ḥarbī > Muṣʿab b. ʿAbdullāh al-Zubayrī

[Machine] Hafsah bint Umar ibn al-Khattab ibn Nufayl ibn Abdul Aziz ibn Rabah ibn Abdullah ibn Qurṭ ibn Razah ibn Adi ibn Ka'b ibn Luay ibn Ghalib, and her mother was Zainab bint Mazh'un ibn Habib ibn Wahb ibn Hudhafah ibn Jumah, and she was among the Emigrants.

الحاكم:٦٧٤٩حَدَّثَنِي أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ بَالَوَيْهِ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ إِسْحَاقَ الْحَرْبِيُّ ثنا مُصْعَبُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الزُّبَيْرِيُّ قَالَ

«حَفْصَةُ بِنْتُ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ بْنِ نُفَيْلِ بْنِ عَبْدِ الْعُزَّى بْنِ رَبَاحِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ قُرْطِ بْنِ رَزَاحِ بْنِ عَدِيِّ بْنِ كَعْبِ بْنِ لُؤَيِّ بْنِ غَالِبٍ وَأُمُّهَا زَيْنَبُ بِنْتُ مَظْعُونِ بْنِ حَبِيبِ بْنِ وَهْبِ بْنِ حُذَافَةَ بْنِ جُمَحٍ وَكَانَتْ مِنَ الْمُهَاجِرَاتِ»


hakim:5445ʿAbdullāh b. Ḥātim > Muḥammad b. Ibrāhīm al-ʿAbdī > Yaḥyá b. Bukayr

[Machine] "Abdullah ibn Zaid, the caller, is known as Abu Muhammad."

الحاكم:٥٤٤٥أَخْبَرَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ حَاتِمٍ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْعَبْدِيُّ ثَنَا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ قَالَ

«عَبْدُ اللَّهِ بْنُ زَيْدٍ صَاحِبُ النِّدَاءِ يُكَنَّى أَبَا مُحَمَّدٍ»

tabarani:190Abū al-Zinbāʿ Rawḥ b. al-Faraj al-Miṣrī > Yaḥyá b. Bukayr > Ṭalḥah

[Machine] Talhah ibn Ubaydullah is also known as Abu Muhammad.

الطبراني:١٩٠حَدَّثَنَا أَبُو الزِّنْبَاعِ رَوْحُ بْنُ الْفَرَجِ الْمِصْرِيُّ ثنا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ قَالَ

«طَلْحَةُ بْنُ عُبَيْدِ اللهِ يُكَنَّى أَبَا مُحَمَّدٍ ؓ»


hakim:3318Muḥammad b. ʿAlī b. Duḥaym al-Shaybānī Bi-al-Kūfah > Aḥmad b. Ḥāzim b. Abū Gharazah > al-Faḍl b. Dukayn

The people saw fire (light) in the graveyard and they went there. They found that the Messenger of Allah ﷺ was in a grave and he was saying: Give me your companion. This was a man who used to raise his voice while mentioning the name of Allah. (Using translation from Abū Dāʾūd 3164)

الحاكم:٣٣١٨أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ دُحَيْمٍ الشَّيْبَانِيُّ بِالْكُوفَةِ ثنا أَحْمَدُ بْنُ حَازِمِ بْنِ أَبِي غَرَزَةَ ثنا الْفَضْلُ بْنُ دُكَيْنٍ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مُسْلِمٍ الطَّائِفِيُّ ثنا عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ

رَأَى نَاسٌ نَارًا فِي الْمَقْبَرَةِ فَأَتَوْهَا فَإِذَا رَسُولُ اللَّهِ ﷺ فِي الْقَبْرِ وَإِذَا هُوَ يَقُولُ «نَاوِلُونِي صَاحِبَكُمْ وَإِذَا هُوَ الرَّجُلُ الْأَوَّاهُ الَّذِي يَرْفَعُ صَوْتَهُ بِالذِّكْرِ»

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخْرِجَاهُ صحيح

hakim:1361Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Aḥmad b. ʿAbd al-Ḥamīd Abū Jaʿfar al-Ḥārithī > Isḥāq b. Manṣūr al-Salūlī

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Verily, he is being punished." So he died, and a man saw fire in his grave. He approached him, and behold, it was the Messenger of Allah ﷺ saying, "Come to your companion." And behold, it was the man who used to raise his voice in remembrance.

الحاكم:١٣٦١حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ أَبُو جَعْفَرٍ الْحَارِثِيُّ ثنا إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ السَّلُولِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مُسْلِمٍ الطَّائِفِيُّ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ عَنْ جَابِرٍ أَنَّ رَجُلًا كَانَ يَرْفَعُ صَوْتَهُ بِالذِّكْرِ فَقَالَ رَجُلٌ لَوْ أَنَّ هَذَا خَفَضَ مِنْ صَوْتِهِ فَقَالَ

رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «فَإِنَّهُ أَوَّاهٌ» قَالَ فَمَاتَ فَرَأَى رَجُلٌ نَارًا فِي قَبْرِهِ فَأَتَاهُ فَإِذَا رَسُولُ اللَّهِ ﷺ فِيهِ وَهُوَ يَقُولُ «هَلُمُّوا إِلَى صَاحِبَكُمْ» فَإِذَا هُوَ الرَّجُلُ الَّذِي كَانَ يَرْفَعُ صَوْتَهُ بِالذِّكْرِ


hakim:3342Abū Jaʿfar Muḥammad b. ʿAlī al-Shaybānī Bi-al-Kūfah > Aḥmad b. Ḥāzim al-Ghifārī > Abū Nuʿaym

[Machine] "Who are those who exchanged the blessings of Allah for disbelief and made their people dwell in the Abode of Destruction?" They said, "The hypocrites of the Quraysh." He said, "So who are those whose efforts have gone astray in worldly life, while they thought that they were acquiring good by their deeds?" He said, "Among them are the people of Harura."

الحاكم:٣٣٤٢أَخْبَرَنِي أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الشَّيْبَانِيُّ بِالْكُوفَةِ ثنا أَحْمَدُ بْنُ حَازِمٍ الْغِفَارِيُّ ثنا أَبُو نُعَيْمٍ ثنا بَسَّامٌ الصَّيْرَفِيُّ ثنا أَبُو الطُّفَيْلِ عَامِرُ بْنُ وَاثِلَةَ قَالَ سَمِعْتُ عَلِيًّا قَامَ فَقَالَ سَلُونِي قَبْلَ أَنْ تَفْقِدُونِيَ وَلَنْ تَسْأَلُوا بَعْدِي مِثْلِي فَقَامَ ابْنُ الْكَوَّاءِ فَقَالَ

مَنِ الَّذِينَ بَدَّلُوا نِعْمَةَ اللَّهِ كُفْرًا وَأَحَلُّوا قَوْمَهُمْ دَارَ الْبَوَارِ؟ قَالَ مُنَافِقُوا قُرَيْشٍ قَالَ فَمَنِ الَّذِينَ ضَلَّ سَعْيُهُمْ فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا وَهُمْ يَحْسَبُونَ أَنَّهُمْ يُحْسِنُونَ صُنْعًا؟ قَالَ مِنْهُمْ أَهْلُ حَرُورَاءَ

«هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَالٍ» وَبَسَّامُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الصَّيْرَفِيُّ مِنْ ثِقَاتِ الْكُوفِيِّينَ مِمَّنْ يُجْمَعُ حَدِيثُهُمْ وَلَمْ يُخْرِجَاهُ


hakim:2677Ibrāhīm b. Firās al-Faqīh Bimakkah > Bakr b. Sahl al-Dimyāṭī > ʿAbdullāh b. Yūsuf

the Messenger of Allah said: “There is nothing like marriage, for two who love one another.” (Using translation from Ibn Mājah 1847)

الحاكم:٢٦٧٧أَخْبَرَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ فِرَاسٍ الْفَقِيهُ بِمَكَّةَ ثنا بَكْرُ بْنُ سَهْلٍ الدِّمْيَاطِيُّ ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مُسْلِمٍ الطَّائِفِيُّ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مَيْسَرَةَ عَنْ طَاوُسٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «لَمْ يُرَ لِلْمُتَحَابِّينِ مِثْلُ التَّزَوُّجِ»

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ لِأَنَّ سُفْيَانَ بْنَ عُيَيْنَةَ وَمَعْمَرَ بْنَ رَاشِدٍ أَوْقَفَاهُ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مَيْسَرَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ


hakim:2696Abū Bakr Muḥammad b. ʿAbdullāh b. Quraysh > al-Ḥasan b. Sufyān > Muḥammad b. Abū Bakr al-Muqaddamī

The Prophet ﷺ said: When one of you asked a woman in marriage, if he is able to look at what will induce him to marry her, he should do so. He (Jabir) said: I asked a girl in marriage, I used to look at her secretly, until I looked at what induced me to marry her. I, therefore, married her. (Using translation from Abū Dāʾūd 2082)

الحاكم:٢٦٩٦أَخْبَرَنِي أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ قُرَيْشٍ ثنا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ الْمُقَدَّمِيُّ أَخْبَرَنِي عُمَرُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ مُقَدَّمٍ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ عَنْ دَاوُدَ بْنِ الْحُصَيْنِ عَنْ وَاقِدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ مُعَاذٍ عَنْ جَابِرٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «إِذَا خَطَبَ أَحَدُكُمُ امْرَأَةً فَإِنِ اسْتَطَاعَ أَنْ يَنْظُرَ إِلَى بَعْضِ مَا يَدْعُوهُ إِلَى نِكَاحِهَا فَلْيَفْعَلْ» فَخَطَبْتُ امْرَأَةً مِنْ بَنِي سُلَيْمٍ فَكُنْتُ أَتَخَبَّأُ لَهَا فِي أُصُولِ النَّخْلِ حَتَّى رَأَيْتُ مِنْهَا مَا دَعَانِي إِلَى نِكَاحِهَا فَتَزَوَّجْتُهَا

«هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ وَإِنَّمَا أَخْرَجَ مُسْلِمٌ فِي هَذَا الْبَابِ حَدِيثَ يَزِيدَ بْنِ كَيْسَانَ عَنْ أَبِي حَازِمٍ مُخْتَصَرًا» على شرط مسلم


hakim:2770Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb And ʾAbū ʿAbdullāh ʿAlī b. ʿAbdullāh al-Ḥakyimī > al-ʿAbbās b. Muḥammad al-Dūrī > Bishr b. ʿUmar al-Zahrānī

[Machine] On the authority of the Messenger of Allah ﷺ , he said, "It is not permissible for a believing woman to allow someone into her husband's home if he dislikes it, nor should she leave the house if he dislikes it. She should not obey anyone in that matter, nor should she show fear in her heart nor should she isolate herself from his bed, nor should she hit him. If he is at fault, she should come to him until she pleases him. If he accepts her, then it is good and Allah accepts her excuse, her argument will be successful and there will be no sin upon her. But if he is pleased with her separation from him, then she has fulfilled her duty with Allah and her excuse has been fulfilled in the sight of Allah."

الحاكم:٢٧٧٠حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ وَأَبُو عَبْدِ اللَّهِ عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَكيِمِيُّ قَالَا ثنا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الدُّورِيُّ ثنا بِشْرُ بْنُ عُمَرَ الزَّهْرَانِيُّ ثنا شُعَيْبُ بْنُ رُزَيْقٍ الطَّائِفِيُّ ثنا عَطَاءٌ الْخُرَاسَانِيُّ عَنْ مَالِكِ بْنِ يَخَامِرَ السَّكْسَكِيِّ عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ

عَنْ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ قَالَ «لَا يَحِلُّ لِامْرَأَةٍ تُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ أَنْ تَأْذَنَ فِي بَيْتِ زَوْجِهَا وَهُوَ كَارِهٌ وَلَا تَخْرُجَ وَهُوَ كَارِهٌ وَلَا تُطِيعَ فِيهِ أَحَدًا وَلَا تَخْشَنَ بِصَدْرِهِ وَلَا تَعْتَزِلَ فِرَاشَهُ وَلَا تَضْرِبَهُ فَإِنْ كَانَ هُوَ أَظْلَمَ فَلْتَأْتِهِ حَتَّى تُرْضِيَهُ فَإِنْ كَانَ هُوَ قَبِلَ فَبِهَا وَنِعْمَتْ وَقَبِلَ اللَّهُ عُذْرَهَا وَأَفْلَحَ حُجَّتَهَا وَلَا إِثْمَ عَلَيْهِ وَإِنْ هُوَ أَبِي بِرِضَاهَا عَنْهَا فَقَدْ أَبَلَغَتْ عِنْدَ اللَّهِ عُذْرَهَا»

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ بل منكر وإسناده منقطع


hakim:2804Abū Jaʿfar Muḥammad b. Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Baghdādī > Abū Zakariyyā Yaḥyá b. ʿUthmān b. Ṣāliḥ b. Ṣafwān al-Sahmī Bimiṣr from my father

that the Messenger of said: 'Shall I not tell you of a borrowed billy goat.” They said: “Yes, O Messenger of!” He said: “He is Muhallil. May curse the Muhallil and the Muhallal lahu.” (Using translation from Ibn Mājah 1936)

الحاكم:٢٨٠٤أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْبَغْدَادِيُّ ثنا أَبُو زَكَرِيَّا يَحْيَى بْنُ عُثْمَانَ بْنِ صَالِحِ بْنِ صَفْوَانَ السَّهْمِيُّ بِمِصْرَ ثنا أَبِي قَالَ سَمِعْتُ اللَّيْثَ بْنَ سَعْدٍ فِي الْمَسْجِدِ الْجَامِعِ يَقُولُ قَالَ أَبُو مُصْعَبٍ مِشْرَحُ بْنُ هَاعَانَ قَالَ عُقْبَةُ بْنُ عَامِرٍ الْجُهَنِيُّ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «أَلَا أُخْبِرُكُمْ بِالتَّيْسِ الْمُسْتَعَارِ؟» قَالُوا بَلَى يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ «هُوَ الْمُحِلُّ فَلَعَنَ اللَّهُ الْمُحِلَّ وَالْمُحَلَّلَ لَهُ» ثُمَّ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «لَعَنِ اللَّهُ الْمُحِلَّ وَالْمُحَلَّلَ لَهُ»

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ وَقَدْ ذَكَرَ أَبُو صَالِحٍ كَاتَبُ اللَّيْثِ عَنْ لَيْثٍ سَمَاعَهُ مِنْ مِشْرَحِ بْنِ هَاعَانَ صحيح


hakim:3161Abū Bakr Muḥammad b. Aḥmad b. Bālawayh > Abū Muslim Ibrāhīm b. ʿAbdullāh > Ḥajjāj b. Nuṣayr

[Machine] "The Messenger of Allah ﷺ said, "Whoever wants to be honored with a building and elevated in ranks, then let him forgive those who wronged him, give to those who deprived him, and maintain relations with those who cut him off."

الحاكم:٣١٦١حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ بَالَوَيْهِ ثنا أَبُو مُسْلِمٍ إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ثنا حَجَّاجُ بْنُ نُصَيْرٍ ثنا أَبو أُمَيَّةَ بْنُ يَعْلَى الثَّقَفِيُّ قَالَ سَمِعْتُ مُوسَىَ بْنَ عُقْبَةَ وَتَلَا قَوْلَ اللَّهِ ﷻ {وَسَارِعُوا إِلَى مَغْفِرَةٍ مِنْ رَبُّكُمْ} [آل عمران 133] فَقَالَ حَدَّثَنِي إِسْحَاقُ بْنُ يَحْيَى بْنِ طَلْحَةَ الْقُرَشِيُّ عَنْ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ عَنْ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ «مَنْ سَرَّهُ أَنْ يُشْرِفَ لَهُ الْبُنْيَانُ وَتُرْفَعَ لَهُ الدَّرَجَاتُ فَلْيَعْفُ عَمَّنْ ظَلَمَهُ وَلْيُعْطِ مَنْ حَرَّمَهُ وَيَصِلْ مَنْ قَطَعَهُ»

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخْرِجَاهُ أبو أمية ضعفه الدارقطني وإسحاق لم يدرك عبادة


hakim:2538Ismāʿīl b. Muḥammad b. Ismāʿīl al-Faqīh Bi-al-Rrī > Muḥammad b. al-Faraj al-Azraq > Ḥajjāj b. Muḥammad

Ibn Juraij said “O ye who believe, Obey Allaah and obey the Apostle and those charged with authority amongst you.” This verse was revealed about ‘Abd Allaah bin Qais bin ‘Adi whom the Prophet ﷺ sent along with a detachment. Ya’la narrated it to me from Sa’id bin Jubair on the authority of Ibn ‘Abbas. (Using translation from Abū Dāʾūd 2624)

الحاكم:٢٥٣٨أَخْبَرَنِي إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْمَاعِيلَ الْفَقِيهُ بِالرِّيِّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْفَرَجِ الْأَزْرَقُ ثنا حَجَّاجُ بْنُ مُحَمَّدٍ قَالَ قَالَ

ابْنُ جُرَيْجٍ {يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا أَطِيعُوا اللَّهَ وَأَطِيعُوا الرَّسُولَ وَأُولِي الْأَمْرَ مِنْكُمْ} [النساء 59] عَبْدُ اللَّهِ بْنُ قَيْسِ بْنِ عَدِيٍّ بَعَثَهُ النَّبِيُّ ﷺ فِي السَّرِيَّةِ أَخْبَرَنِيهِ يَعْلَى بْنُ مُسْلِمٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

«هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ» على شرط البخاري ومسلم


hakim:2552Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > al-Ḥasan b. ʿAlī b. ʿAffān al-ʿĀmirī > Yazīd b. al-Ḥubāb

[Machine] "That the Messenger of Allah ﷺ became upset with the Arabs and they became slow, so (the verse) 'Unless you go forth, He will punish you with a painful punishment' [Surah At-Tawbah: 39] was revealed. He said their punishment was the withholding of rain from them."

الحاكم:٢٥٥٢حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عَفَّانَ الْعَامِرِيُّ ثنا يَزِيدُ بْنُ الْحُبَابِ ثنا عَبْدُ الْمُؤْمِنِ بْنُ خَالِدٍ الْحَنَفِيُّ ثنا نَجْدَةُ بْنُ نُفَيْعٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ اسْتَنْفَرَ حَيًّا مِنَ الْعَرَبِ فَتَثَاقَلُوا فَنَزَلَتْ {إِلَّا تَنْفِرُوا يُعَذِّبْكُمْ عَذَابًا أَلِيمًا} [التوبة 39] قَالَ كَانَ عَذَابُهُمْ حَبْسَ الْمَطَرِ عَنْهُمْ

«هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ» وَعَبْدُ الْمُؤْمِنِ بْنُ خَالِدٍ الْحَنَفِيُّ مِنْ ثِقَاتِ الْمَرَاوِزَةِ صحيح


hakim:2563Mukram b. Aḥmad al-Qāḍī > ʿAbdullāh b. Rawḥ al-Madāynī > Yazīd b. Hārūn

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ went out on one of his expeditions, and I and another man went to meet him before embracing Islam. We said, "We feel embarrassed to witness a scene where our people are being fought." He said, "Have you both embraced Islam?" We replied, "No." He said, "Then we do not seek the assistance of pagans against pagans." So we embraced Islam and witnessed alongside the Messenger of Allah ﷺ . I killed a man, and the man struck me. I then married his daughter, who would say, "May you never be deprived of a husband who fought vigorously like this man." I would respond, "May you never be deprived of a husband who rushed your father to the Hellfire."

الحاكم:٢٥٦٣حَدَّثَنَا مُكْرَمُ بْنُ أَحْمَدَ الْقَاضِي ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ رَوْحٍ الْمَدَاينِيُّ ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ أَنْبَأَ الْمُسْتَلِمُ بْنُ سَعِيدٍ الثَّقَفِيُّ عَنْ خُبَيْبِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ قَالَ

خَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ فِي بَعْضِ غَزَوَاتِهِ فَأَتَيْتُهُ أَنَا وَرَجُلٌ قَبْلَ أَنْ نُسْلِمَ فَقُلْنَا إِنَّا نَسْتَحْيِي أَنْ يَشْهَدَ قَوْمُنَا مَشْهَدًا فَقَالَ «أَأَسْلَمْتُمَا؟» قُلْنَا لَا قَالَ «فَإِنَّا لَا نَسْتَعِينُ بِالْمُشْرِكِينَ عَلَى الْمُشْرِكِينَ» فَأَسْلَمْنَا وَشَهِدْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ فَقَتَلْتُ رَجُلًا وَضَرَبَنِي الرَّجُلُ ضَرْبَةً فَتَزَوَّجْتُ ابْنَتَهُ فَكَانَتْ تَقُولُ لَا عَدِمْتُ رَجُلًا وَشَّحَكَ هَذَا الْوِشَاحَ فَقُلْتُ لَا عَدِمْتِ رَجُلًا عَجَّلَ أَبَاكِ إِلَى النَّارِ

«هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ» وَخُبَيْبُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْأَسْوَدِ بْنِ حَارِثَةَ جَدُّهُ صَحَابِيٌّ مَعْرُوفٌ «وَلَهُ شَاهِدٌ عَنْ أَبِي حُمَيْدٍ السَّاعِدِيِّ» وجد خبيب بن أسود بن حارثة صحابي


hakim:2991Aḥmad b. Manṣūr al-Ḥāfiẓ Bi-al-Ṭṭābirān > al-Ḥasan b. ʿAlī b. Naṣr > Abū Ḥātim Sahl b. Muḥammad

[Machine] "I was holding the hand of Al-A'mash and Yusuf As-Samti on the other side, so I asked him about the saying of Allah Almighty: 'And the blowers of falsehood [i.e., the angels]'" (Surah Al-Muddaththir, 74:25). He said, "Did you come to know about that?" Then he said, "I recited the Quran to Yahya ibn Waththab thirty times, and Yahya recited it to 'Alqamah, and 'Alqamah recited it to Abdullah. Abdullah recited it to the Messenger of Allah ﷺ , saying: 'And reject [all] the deniers' (with a kasrah on the ra')."

الحاكم:٢٩٩١حَدَّثَنِي أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورٍ الْحَافِظُ بِالطَّابِرَانِ ثنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ نَصْرٍ ثنا أَبُو حَاتِمٍ سَهْلُ بْنُ مُحَمَّدٍ ثنا يَحْيَى بْنُ زَكَرِيَّا بْنِ أَبِي الْحَوَاجِبِ الْكُوفِيُّ قَالَ

كُنْتُ آخِذًا بِيَدِ الْأَعْمَشِ وَيُوسُفُ السَّمْتِيُّ عَلَى الْجَانِبِ الْآخَرِ فَسَأَلَهُ عَنْ قَوْلِهِ ﷻ {وَالرُّجْزَ} [المدثر 5] فَقَالَ أَخَذْتَ فِي ذَا ثُمَّ قَالَ قَرَأْتُ الْقُرْآنَ عَلَى يَحْيَى بْنِ وَثَّابٍ ثَلَاثِينَ مَرَّةً وَقَرَأَ يَحْيَى عَلَى عَلْقَمَةَ وَقَرَأَ عَلْقَمَةُ عَلَى عَبْدِ اللَّهِ «وَقَرَأَ عَبْدُ اللَّهِ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ ﷺ (وَالرِّجْزَ فَاهْجُرْ) بِكَسْرِ الرَّاءِ»

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ صحيح


hakim:3021Sufyān > ʿAṭāʾ b. al-Sāʾib > Saʿīd b. Jubayr

[Machine] In His saying (praise be to Allah, the Lord of all the worlds) [Al-Fatiha 2], He said: "The jinn and mankind."

الحاكم:٣٠٢١حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

فِي قَوْلِهِ ﷻ {الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ} [الفاتحة 2] قَالَ «الْجِنُّ وَالْإِنْسُ»

قَالَ الْحَاكِمُ «لِيَعْلَمَ طَالِبُ هَذَا الْعِلْمِ


hakim:5098Abū Bakr b. Isḥāq > Ismāʿīl b. Qutaybah > Muḥammad b. ʿAbdullāh b. Numayr

[Machine] Sad ibn Ubada passed away, and he was also known as Abu Thabit from Hauran in the land of Sham (Syria) for two and a half years during the caliphate of Umar, and this was during the last fifteen years.

الحاكم:٥٠٩٨أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ أَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ قُتَيْبَةَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ قَالَ

«تُوُفِّيَ سَعْدُ بْنُ عُبَادَةَ وَكَانَ يُكَنَّى أَبَا ثَابِتٍ بِحُورَانَ مِنْ أَرْضِ الشَّامِ لِسَنَتَيْنِ وَنِصْفٍ مِنْ خِلَافَةِ عُمَرَ وَذَلِكَ آخِرَ خَمْسَ عَشْرَةَ»

tabarani:5358ʿUbayd b. Ghannām And Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > Muḥammad b. ʿAbdullāh b. Numayr > Tuwuffī

[Machine] "Saad bin Ubada passed away after two and a half years of the caliphate of Umar, in Hawran of the land of Sham, and he is known as Abu Thabit."

الطبراني:٥٣٥٨حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ وَمُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ قَالَا ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ نُمَيْرٍ قَالَ

«تُوُفِّيَ سَعْدُ بْنُ عُبَادَةَ لِسَنَتَيْنِ وَنِصْفٍ مِنْ خِلَافَةِ عُمَرَ ؓ بِحَوْرَانَ مِنْ أَرْضِ الشَّامِ وَيُكْنَى أَبَا ثَابِتٍ»