Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
tabarani:2923Yūsuf al-Qāḍī > Muḥammad b. al-Minhāl > Yazīd b. Zurayʿ > Saʿīd > Qatādah > Jābir b. Zayd > Ibn ʿAbbās

that the Messenger of was offered the daughter of Hamzah bin 'Abdul-Muttalib in marriage, and he said: “She is the daughter of my brother through breastfeeding, and breastfeeding makes unlawful (for marriage) the same things that blood ties make unlawful.” (Using translation from Ibn Mājah 1938)

الطبراني:٢٩٢٣حَدَّثَنَا يُوسُفُ الْقَاضِي ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْمِنْهَالِ ثنا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ عَنْ سَعِيدٍ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ جَابِرِ بْنِ زَيْدٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ أُرِيدَ عَلَى بِنْتِ حَمْزَةَ فَقَالَ «إِنَّهَا بِنْتُ أَخِي مِنَ الرَّضَاعَةِ وَإِنَّ اللهَ ﷻ يُحَرِّمُ مِنَ الرَّضَاعِ مَا يُحَرِّمُ مِنَ النَّسَبِ»

Add your own reflection below: 0

Sign in from the top menu to add or reply to reflections.


See similar narrations below:

Collected by Bukhārī, Muslim, Tirmidhī, Nasāʾī, Ibn Mājah, Dārimī, Aḥmad, Mālik, Ibn Ḥibbān, Ṭabarānī, Nasāʾī's Kubrá, Bayhaqī, Suyūṭī
bukhari:2645Muslim b. Ibrāhīm > Hammām > Qatādah > Jābir b. Zayd > Ibn ʿAbbās

The Prophet ﷺ said about Hamza's daughter, "I am not legally permitted to marry her, as foster relations are treated like blood relations (in marital affairs). She is the daughter of my foster brother."

البخاري:٢٦٤٥حَدَّثَنَا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ حَدَّثَنَا هَمَّامٌ حَدَّثَنَا قَتَادَةُ عَنْ جَابِرِ بْنِ زَيْدٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ؓ قَالَ

قَالَ النَّبِيُّ ﷺ فِي بِنْتِ حَمْزَةَ لاَ تَحِلُّ لِي يَحْرُمُ مِنَ الرَّضَاعِ مَا يَحْرُمُ مِنَ النَّسَبِ هِيَ بِنْتُ أَخِي مِنَ الرَّضَاعَةِ

muslim:1444b[Chain 1] Abū Kurayb > Abū Usāmah [Chain 2] Abū Maʿmar Ismāʿīl b. Ibrāhīm al-Hudhalī > ʿAlī b. Hāshim b. al-Barīd > Hishām b. ʿUrwah > ʿAbdullāh b. Abū Bakr > ʿAmrah > ʿĀʾishah

"What becomes unlawful through breastfeeding is that which becomes unlawful through birth."

مسلم:١٤٤٤بوَحَدَّثَنَاهُ أَبُو كُرَيْبٍ حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ ح وَحَدَّثَنِي أَبُو مَعْمَرٍ إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْهُذَلِيُّ حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ هَاشِمِ بْنِ الْبَرِيدِ جَمِيعًا عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ عَنْ عَمْرَةَ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ قَالَ

لِي رَسُولُ اللَّهِ ﷺ يَحْرُمُ مِنَ الرَّضَاعَةِ مَا يَحْرُمُ مِنَ الْوِلاَدَةِ

muslim:1447aHaddāb b. Khālid > Hammām > Qatādah > Jābir b. Zayd > Ibn ʿAbbās

It was proposed that he (the Holy Prophet) be married to the daughter of Hamza, whereupon he said: She is not lawful for me for she is the daughter of my foster-brother, and that is unlawful by reason of fosterage what is unlawful by reason of genealogy.

مسلم:١٤٤٧أوَحَدَّثَنَا هَدَّابُ بْنُ خَالِدٍ حَدَّثَنَا هَمَّامٌ حَدَّثَنَا قَتَادَةُ عَنْ جَابِرِ بْنِ زَيْدٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ أُرِيدَ عَلَى ابْنَةِ حَمْزَةَ فَقَالَ إِنَّهَا لاَ تَحِلُّ لِي إِنَّهَا ابْنَةُ أَخِي مِنَ الرَّضَاعَةِ وَيَحْرُمُ مِنَ الرَّضَاعَةِ مَا يَحْرُمُ مِنَ الرَّحِمِ

tirmidhi:1147[Chain 1] Bundār > Yaḥyá b. Saʿīd al-Qaṭṭān > Mālik [Chain 2] Isḥāq b. Mūsá al-Anṣārī > Maʿn > Mālik > ʿAbdullāh b. Dīnār > Sulaymān b. Yasār > ʿUrwah b. al-Zubayr > ʿĀʾishah > Rasūl

“Indeed Allah has made unlawful through suckling whatever He made unlawful through birth.”

الترمذي:١١٤٧حَدَّثَنَا بُنْدَارٌ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ الْقَطَّانُ حَدَّثَنَا مَالِكٌ ح وَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مُوسَى الأَنْصَارِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا مَعْنٌ قَالَ حَدَّثَنَا مَالِكٌ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ إِنَّ اللَّهَ حَرَّمَ مِنَ الرَّضَاعَةِ مَا حَرَّمَ مِنَ الْوِلاَدَةِ

قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ ﷺ وَغَيْرِهِمْ لاَ نَعْلَمُ بَيْنَهُمْ فِي ذَلِكَ اخْتِلاَفًا

nasai:3302Muḥammad b. Bashhār > Yaḥyá > Mālik > ʿAbdullāh b. Abū Bakr > ʿAmrah > ʿĀʾishah

"What becomes unlawful (for marriage) through breast-feeding is that which becomes unlawful through lineage."

النسائي:٣٣٠٢أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى عَنْ مَالِكٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ عَنْ عَمْرَةَ عَنْ عَائِشَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ يَحْرُمُ مِنَ الرَّضَاعِ مَا يَحْرُمُ مِنَ النَّسَبِ

nasai:3303Muḥammad b. ʿUbayd > ʿAlī b. Hāshim > Hishām b. ʿUrwah > ʿAbdullāh b. Abū Bakr from his father > ʿAmrah > ʿĀʾishah

"I heard 'Aishah say: The Messenger of Allah said: 'What becomes unlawful (for marriage) through breast-feeding is that which becomes unlawful through birth.'"

النسائي:٣٣٠٣أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ قَالَ حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ هَاشِمٍ { عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ } عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَمْرَةَ قَالَتْ سَمِعْتُ عَائِشَةَ تَقُولُ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ يَحْرُمُ مِنَ الرَّضَاعِ مَا يَحْرُمُ مِنَ الْوِلاَدَةِ

nasai:3306ʿAbdullāh b. al-Ṣabbāḥ b. ʿAbdullāh > Muḥammad b. Sawāʾ > Saʿīd > Qatādah > Jābir b. Zayd > Ibn ʿAbbās

"She is the daughter of my brother through breast-feeding, and what becomes unlawful (for marriage) through breast-feeding is the same as that which becomes unlawful through lineage."

النسائي:٣٣٠٦أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الصَّبَّاحِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَوَاءٍ قَالَ حَدَّثَنَا سَعِيدٌ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ جَابِرِ بْنِ زَيْدٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ أُرِيدَ عَلَى بِنْتِ حَمْزَةَ فَقَالَ إِنَّهَا ابْنَةُ أَخِي مِنَ الرَّضَاعَةِ وَإِنَّهُ يَحْرُمُ مِنَ الرَّضَاعِ مَا يَحْرُمُ مِنَ النَّسَبِ

ibnmajah:1937Abū Bakr b. Abū Shaybah > ʿAbdullāh b. Numayr > al-Ḥajjāj > al-Ḥakam > ʿIrāk b. Mālik > ʿUrwah > ʿĀʾishah

that the Messenger of Allah said: 'Breast-feeding makes unlawful (for marriages) the same things that blood tie make unlawful.”

ابن ماجة:١٩٣٧حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نُمَيْرٍ عَنِ الْحَجَّاجِ عَنِ الْحَكَمِ عَنْ عِرَاكِ بْنِ مَالِكٍ عَنْ عُرْوَةَ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ يَحْرُمُ مِنَ الرَّضَاعِ مَا يَحْرُمُ مِنَ النَّسَبِ

ibnmajah:1938Ḥumayd b. Masʿadah And ʾAbū Bakr b. Khalāad > Khālid b. al-Ḥārith > Saʿīd > Qatādah > Jābir b. Zayd > Ibn ʿAbbās

that the Messenger of was offered the daughter of Hamzah bin 'Abdul-Muttalib in marriage, and he said: “She is the daughter of my brother through breastfeeding, and breastfeeding makes unlawful (for marriage) the same things that blood ties make unlawful.”

ابن ماجة:١٩٣٨حَدَّثَنَا حُمَيْدُ بْنُ مَسْعَدَةَ وَأَبُو بَكْرِ بْنُ خَلاَّدٍ قَالاَ حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ الْحَارِثِ حَدَّثَنَا سَعِيدٌ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ جَابِرِ بْنِ زَيْدٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ أُرِيدَ عَلَى بِنْتِ حَمْزَةَ بْنِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ فَقَالَ إِنَّهَا ابْنَةُ أَخِي مِنَ الرَّضَاعَةِ وَإِنَّهُ يَحْرُمُ مِنَ الرَّضَاعَةِ مَا يَحْرُمُ مِنَ النَّسَبِ

darimi:2295Ṣadaqah b. al-Faḍl > Yaḥyá b. Saʿīd > Mālik > ʿAbdullāh b. Dīnār > Sulaymān b. Yasār > ʿUrwah > ʿĀʾishah

"What becomes unlawful through breastfeeding is that which becomes unlawful through birth." (Using translation from Muslim 1444b)

الدارمي:٢٢٩٥أَخْبَرَنَا صَدَقَةُ بْنُ الْفَضْلِ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ عَنْ مَالِكٍ حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ دِينَارٍ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ عَنْ عُرْوَةَ عَنْ عَائِشَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «يَحْرُمُ مِنَ الرَّضَاعَةِ مَا يَحْرُمُ مِنَ الْوِلَادَةِ»

ahmad:1096Wakīʿ > Sufyān > ʿAlī b. Zayd > Saʿīd b. al-Musayyib

‘Ali ؓ said: I said: O Messenger of Allah ﷺ, shall I not tell you about the most beautiful girl of Quraish? He said: “who is she?ʿ I said: The daughter of Hamzah. He said: ʿDonʿt you know that she is the daughter of my brother through breastfeeding? Allah has forbidden (for marriage) through breastfeeding that which He has forbidden through blood ties.”

أحمد:١٠٩٦حَدَّثَنَا وَكِيعٌ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ قَالَ قَالَ

عَلِيٌّ قُلْتُ لِرَسُولِ اللهِ ﷺ أَلَا أَدُلُّكَ عَلَى أَجْمَلِ فَتَاةٍ فِي قُرَيْشٍ؟ قَالَ وَمَنْ هِيَ؟ قُلْتُ ابْنَةُ حَمْزَةَ قَالَ أَمَا عَلِمْتَ أَنَّهَا ابْنَةُأَخِي مِنَ الرَّضَاعَةِ إِنَّ اللهَ حَرَّمَ مِنَ الرَّضَاعِ مَا حَرَّمَ مِنَ النَّسَبِ

ahmad:1952Yaḥyá > Shuʿbah > Qatādah > Jābir b. Zayd > Ibn ʿAbbās > Dhukir Lilnnabī ﷺ Āb.ah Ḥamzah

[AI] The Prophet ﷺ was told about the daughter of Hamzah, so he said, "She is the daughter of my brother through breastfeeding."

أحمد:١٩٥٢حَدَّثَنَا يَحْيَى عَنْ شُعْبَةَ حَدَّثَنَا قَتَادَةُ قَالَ سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ زَيْدٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

ذُكِرَ لِلنَّبِيِّ ﷺ ابْنَةُ حَمْزَةَ فَقَالَ إِنَّهَا ابْنَةُ أَخِي مِنَ الرَّضَاعَةِ

ahmad:2490ʿAbdullāh b. Bakr And Muḥammad b. Jaʿfar > Saʿīd > Qatādah > Jābir b. Zayd > Ibn ʿAbbās

"She is the daughter of my brother through breast-feeding, and what becomes unlawful (for marriage) through breast-feeding is the same as that which becomes unlawful through lineage." (Using translation from Nasāʾī 3306)

أحمد:٢٤٩٠حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ بَكْرٍ وَمُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ قَالا حَدَّثَنَا سَعِيدٌ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ جَابِرِ بْنِ زَيْدٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ أُرِيدَ عَلَى ابْنَةِ حَمْزَةَ أَنْ يَتَزَوَّجَهَا فَقَالَ إِنَّهَا ابْنَةُ أَخِي مِنَ الرَّضَاعَةِ وَإِنَّهُ يَحْرُمُ مِنَ الرَّضَاعَةِ مَا يَحْرُمُ مِنَ النَّسَبِ

ahmad:2491ʿAbdullāh b. Bakr > Saʿīd > ʿAlī b. Zayd > Saʿīd b. al-Musayyibi > Ibn ʿAbbās > ʿAlī

[AI] For the Prophet ﷺ in the daughter of Hamza and he noticed her beauty, so the Messenger of Allah ﷺ said, "Indeed she is the daughter of my brother through breastfeeding." Then the Prophet of Allah ﷺ said, "Did you not know that Allah, the Almighty, has made unlawful through breastfeeding what He made unlawful through regular lineage?"

أحمد:٢٤٩١حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ بَكْرٍ قَالَ حَدَّثَنَا سَعِيدٌ عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِعَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّ عَلِيًّا قَالَ

لِلنَّبِيِّ ﷺ فِي ابْنَةِ حَمْزَةَ وَذَكَرَ مِنْ جَمَالِهَا فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِنَّهَا ابْنَةُ أَخِي مِنَ الرَّضَاعَةِ ثُمَّ قَالَ نَبِيُّ اللهِ ﷺ أَمَا عَلِمْتَ أَنَّ اللهَ ﷻ حَرَّمَ مِنَ الرَّضَاعَةِ مَا حَرَّمَ مِنَ النَّسَبِ

ahmad:2633Bahz And ʿAffān > Hammām > Qatādah > ʿAffān > Qatādah > Jābir b. Zayd > Ibn ʿAbbās

It was proposed that he (the Holy Prophet) be married to the daughter of Hamza, whereupon he said: She is not lawful for me for she is the daughter of my foster-brother, and that is unlawful by reason of fosterage what is unlawful by reason of genealogy. (Using translation from Muslim 1447a)

أحمد:٢٦٣٣حَدَّثَنَا بَهْزٌ وَعَفَّانُ قَالا حَدَّثَنَا هَمَّامٌ عَنْ قَتَادَةَ قَالَ عَفَّانُ قَالَ حَدَّثَنَا قَتَادَةُ عَنْ جَابِرِ بْنِ زَيْدٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ أُرِيدَ عَلَى ابْنَةِ حَمْزَةَ فَقَالَ إِنَّهَا ابْنَةُ أَخِي مِنَ الرَّضَاعَةِ وَيَحْرُمُ مِنَ الرَّضَاعَةِ مَا يَحْرُمُ مِنَ الرَّحِمِ قَالَ عَفَّانُ وَإِنَّهَا لَا تَحِلُّ لِي

ahmad:3043ʿAffān > Hammām > Qatādah > Jābir b. Zayd > Ibn ʿAbbās

It was proposed that he (the Holy Prophet) be married to the daughter of Hamza, whereupon he said: She is not lawful for me for she is the daughter of my foster-brother, and that is unlawful by reason of fosterage what is unlawful by reason of genealogy. (Using translation from Muslim 1447a)

أحمد:٣٠٤٣حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا هَمَّامٌ حَدَّثَنَا قَتَادَةُ عَنْ جَابِرِ بْنِ زَيْدٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ أُرِيدَ عَلَى بِنْتِ حَمْزَةَ فَقَالَ إِنَّهَا ابْنَةُ أَخِي مِنَ الرَّضَاعَةِ وَإِنَّهَا لَا تَحِلُّ لِي وَيَحْرُمُ مِنَ الرَّضَاعَةِ مَا يَحْرُمُمِنَ الرَّحِمِ

ahmad:3144Muḥammad b. Jaʿfar And Ibn Bakr > Saʿīd > Qatādah > Jābir b. Zayd > Ibn ʿAbbās

"She is the daughter of my brother through breast-feeding, and what becomes unlawful (for marriage) through breast-feeding is the same as that which becomes unlawful through lineage." (Using translation from Nasāʾī 3306)

أحمد:٣١٤٤حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ وَابْنُ بَكْرٍ قَالَا حَدَّثَنَا سَعِيدٌ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ جَابِرِ بْنِ زَيْدٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ أُرِيدَ عَلَى ابْنَةِ حَمْزَةَ أَنْ يَتَزَوَّجَهَافَقَالَ إِنَّهَا ابْنَةُ أَخِي مِنَ الرَّضَاعَةِ فَإِنَّهُ يَحْرُمُ مِنَ الرَّضَاعِ مَا يَحْرُمُ مِنَ النَّسَبِ

ahmad:24371Ḥasan > Ibn Lahīʿah > Abū al-Aswad > ʿUrwah b. al-Zubayr > ʿĀʾishah

"What becomes unlawful through breastfeeding is that which becomes unlawful through birth." (Using translation from Muslim 1444b)

أحمد:٢٤٣٧١حَدَّثَنَا حَسَنٌ حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ حَدَّثَنَا أَبُو الْأَسْوَدِ عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ عَنْ عَائِشَةَ أُمِّ الْمُؤْمِنِينَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ يَحْرُمُ مِنَ الرَّضَاعَةِ مَا يَحْرُمُ مِنَ الْوِلَادَةِ

ahmad:24712Ḥasan > Shaybān > Yaḥyá > Muḥammad b. ʿAbd al-Raḥman b. Thawbān > ʿĀʾishah

that the Messenger of Allah said: 'Breast-feeding makes unlawful (for marriages) the same things that blood tie make unlawful.” (Using translation from Ibn Mājah 1937)

أحمد:٢٤٧١٢حَدَّثَنَا حَسَنٌ قَالَ حَدَّثَنَا شَيْبَانُ عَنْ يَحْيَى قَالَ أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ ثَوْبَانَ أَنَّ عَائِشَةَ أُمَّ الْمُؤْمِنِينَ قَالَتْ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يَحْرُمُ مِنَ الرَّضَاعِ مَا يَحْرُمُ مِنَ النَّسَبِ مِنْ خَالٍ أَوْ عَمٍّ أَوْ ابْنِ أَخٍ

malik:30-16Yaḥyá > Mālik > ʿAbdullāh b. Dīnār > Sulaymān b. Yasār > ʿUrwah b. al-Zubayr > ʿĀʾishah

Yahya related to me from Malik from Abdullah ibn Dinar from Sulayman ibn Yasar and from Urwa ibn az-Zubayr from A'isha umm al- muminin, that the Messenger of Allah ﷺ said, " What is haram by birth is haram by suckling."

مالك:٣٠-١٦وَحَدَّثَنِي يَحْيَى عَنْ مَالِكٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ عَنْ عَائِشَةَ أُمِّ الْمُؤْمِنِينَ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ يَحْرُمُ مِنَ الرَّضَاعَةِ مَا يَحْرُمُ مِنَ الْوِلاَدَةِ

ذِكْرُ الْبَيَانِ بِأَنَّ الرَّضَاعَةَ إِذَا كَانَتْ خَمْسُ رَضَعَاتٍ يُحَرِّمُ مِنْهَا مَا يُحَرِّمُ مِنَ النَّسَبِ

ibnhibban:4223al-Ḥusayn b. Idrīs al-Anṣārī > Aḥmad b. Abū Bakr > Mālik > ʿAbdullāh b. Dīnār > Sulaymān b. Yasār > ʿUrwah > ʿĀʾishah

that the Messenger of Allah said: 'Breast-feeding makes unlawful (for marriages) the same things that blood tie make unlawful.” (Using translation from Ibn Mājah 1937)

ابن حبّان:٤٢٢٣أَخْبَرَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِدْرِيسَ الْأَنْصَارِيُّ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ عَنْ مَالِكٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ عَنْ عُرْوَةَ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «يُحَرِّمُ مِنَ الرَّضَاعِ مَا يُحَرِّمُ مِنَ الْوِلَادَةِ»

tabarani:1432Aḥmad b. Muḥammad b. Yaḥyá b. Ḥamzah > Isḥāq b. Ibrāhīm > Yazīd b. Rabīʿah > Abū al-Ashʿath > Thawbān

that the Messenger of Allah said: 'Breast-feeding makes unlawful (for marriages) the same things that blood tie make unlawful.” (Using translation from Ibn Mājah 1937)

الطبراني:١٤٣٢حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ حَمْزَةَ ثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ثنا يَزِيدُ بْنُ رَبِيعَةَ ثنا أَبُو الْأَشْعَثِ عَنْ ثَوْبَانَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ «يَحْرُمُ مِنَ الرَّضَاعِ مَا يَحْرُمُ مِنَ النَّسَبِ»

tabarani:2918Isḥāq b. Ibrāhīm al-Dabarī > ʿAbd al-Razzāq > al-Thawrī > ʿAlī b. Zayd > Saʿīd b. al-Musayyib > ʿAlī

[AI] I said to the Prophet ﷺ , "Shall I not guide you to the best girl of the Quraysh?" He said, "Who is she?" I said, "She is the daughter of my brother from the nursing relationship."

الطبراني:٢٩١٨حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّبَرِيُّ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ عَنِ الثَّوْرِيِّ عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ عَنْ عَلِيٍّ ؓ قَالَ

قُلْتُ لِلنَّبِيِّ ﷺ أَلَا أَدُلُّكَ عَلَى أَحْسَنِ فَتَاةِ قُرَيْشٍ؟ قَالَ «مَنْ هِيَ؟» قَالَ بِنْتُ حَمْزَةَ قَالَ «إِنَّهَا ابْنَةُ أَخِي مِنَ الرَّضَاعَةِ»

tabarani:2919Muʿādh b. al-Muthanná And Yūsuf al-Qāḍī > Musaddad > Sufyān b. ʿUyaynah > ʿAlī b. Zayd > Saʿīd b. al-Musayyib > ʿAlī

[AI] Ali: O Messenger of Allah, do you have the most beautiful girl from your cousin's daughters in the Quraysh?

Prophet Muhammad: Don't you know that Hamza, my brother, is from the same foster mother?

الطبراني:٢٩١٩حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى وَيُوسُفُ الْقَاضِي قَالَا ثنا مُسَدَّدٌ ثنا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ قَالَ قَالَ

عَلِيٌّ ؓ يَا رَسُولَ اللهِ هَلْ لَكَ فِي بِنْتِ عَمِّكِ أَجْمَلِ فَتَاةٍ فِي قُرَيْشٍ؟ قَالَ «أَمَا عَلِمْتَ أَنَّ حَمْزَةَ أَخِي مِنَ الرَّضَاعَةِ؟»

tabarani:2922Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > Hudbah b. Khālid > Hammām > Qatādah > Jābir b. Zayd > Ibn ʿAbbās

It was proposed that he (the Holy Prophet) be married to the daughter of Hamza, whereupon he said: She is not lawful for me for she is the daughter of my foster-brother, and that is unlawful by reason of fosterage what is unlawful by reason of genealogy. (Using translation from Muslim 1447a)

الطبراني:٢٩٢٢حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ ثنا هُدْبَةُ بْنُ خَالِدٍ ثنا هَمَّامٌ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ جَابِرِ بْنِ زَيْدٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ؓ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ أُرِيدَ عَلَى بِنْتِ حَمْزَةَ فَقَالَ «إِنَّهَا لَا تَحِلُّ لِي؛ إِنَّهَا ابْنَةُ أَخِي مِنَ الرَّضَاعَةِ وَيَحْرُمُ مِنَ الرَّضَاعَةِ مَا يَحْرُمُ مِنَ النَّسَبِ»

tabarani:7702Abū Umāmah > al-Nabī Ṣallá

[AI] "From the Prophet ﷺ he said: 'What is forbidden by lineage is also forbidden by breastfeeding.'"

الطبراني:٧٧٠٢وَبِإِسْنَادِهِ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «يَحْرُمُ مِنَ الرَّضَاعَةِ مَا يَحْرُمُ مِنَ النَّسَبِ»

tabarani:10697ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Ḥanbal > al-ʿAbbās b. al-Walīd al-Narsī > Yazīd b. Zurayʿ > Saʿīd b. Abū ʿArūbah > ʿAlī b. Zayd > Saʿīd b. al-Musayyib > Ibn ʿAbbās

[AI] The Prophet of Allah, ﷺ , mentioned that the daughter of Hamza was mentioned to him and her beauty was also mentioned. He said, "Do you not know that she is my foster brother's daughter? Do you not know that Allah has forbidden foster relationships just as he has forbidden blood relationships?"

الطبراني:١٠٦٩٧حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ ثنا الْعَبَّاسُ بْنُ الْوَلِيدِ النَّرْسِيُّ ثنا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي عَرُوبَةَ عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ نَبِيَّ اللهِ ﷺ ذُكِرَتْ لَهُ بِنْتُ حَمْزَةَ وَذُكِرَ مِنْ جَمَالِهَا فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «أَمَا عَلِمْتَ أَنَّهَا ابْنَةُ أَخِي مِنَ الرَّضَاعَةِ؟ أَمَا عَلِمْتَ أَنَّ اللهَ حَرَّمَ مِنَ الرَّضَاعَةِ مِثْلَ مَا حَرَّمَ مِنَ النَّسَبِ؟»

tabarani:11968ʿAbdān b. Aḥmad > Maʿmar b. Sahl > Saʿīd b. > Basah > Khālid al-Ḥadhhāʾ > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

[AI] "That the Messenger of Allah ﷺ said, 'What is forbidden by lineage is also forbidden by breastfeeding.'"

الطبراني:١١٩٦٨حَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ ثنا مَعْمَرُ بْنُ سَهْلٍ ثنا سَعِيدُ بْنُ عَنْبَسَةَ عَنْ خَالِدٍ الْحَذَّاءِ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ «يَحْرُمُ مِنَ الرَّضَاعِ مَا يَحْرُمُ مِنَ النَّسَبِ»

tabarani:12397ʿAbdullāh b. ʿAlī al-a neighborūdī al-Naysābūrī > Aḥmad b. Jaʿfar from my father > Ibrāhīm b. Ṭahmān > ʿAbd al-Aʿlá > Saʿīd b. Jubayr > Ibn ʿAbbās

that the Messenger of Allah said: 'Breast-feeding makes unlawful (for marriages) the same things that blood tie make unlawful.” (Using translation from Ibn Mājah 1937)

الطبراني:١٢٣٩٧حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ عَلِيٍّ الْجَارُودِيُّ النَّيْسَابُورِيُّ ثنا أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنِي أَبِي ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ طَهْمَانَ عَنْ عَبْدِ الْأَعْلَى عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «يَحْرُمُ مِنَ الرَّضَاعِ مَا يَحْرُمُ مِنَ النَّسَبِ»

tabarani:12821Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > Hudbah b. Khālid > Hammām > Qatādah > Jābir b. Zayd > Ibn ʿAbbās

It was proposed that he (the Holy Prophet) be married to the daughter of Hamza, whereupon he said: She is not lawful for me for she is the daughter of my foster-brother, and that is unlawful by reason of fosterage what is unlawful by reason of genealogy. (Using translation from Muslim 1447a)

الطبراني:١٢٨٢١حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ ثنا هُدْبَةُ بْنُ خَالِدٍ ثنا هَمَّامٌ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ جَابِرِ بْنِ زَيْدٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ أُرِيدَ عَلَى بِنْتِ حَمْزَةَ فَقَالَ «إِنَّهَا لَا تَصْلُحُ لِي إِنَّهَا ابْنَةُ أَخِي مِنَ الرَّضَاعَةِ وَيَحْرُمُ مِنَ الرَّضَاعَةِ مَا يَحْرُمُ مِنَ النَّسَبِ»

tabarani:12822Yūsuf al-Qāḍī > Muḥammad b. al-Minhāl > Yazīd b. Zurayʿ > Saʿīd b. Abū ʿArūbah > Qatādah > Jābir b. Zayd > Ibn ʿAbbās

"She is the daughter of my brother through breast-feeding, and what becomes unlawful (for marriage) through breast-feeding is the same as that which becomes unlawful through lineage." (Using translation from Nasāʾī 3306)

الطبراني:١٢٨٢٢حَدَّثَنَا يُوسُفُ الْقَاضِي ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْمِنْهَالِ ثنا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي عَرُوبَةَ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ جَابِرِ بْنِ زَيْدٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ أُرِيدَ عَلَى بِنْتِ حَمْزَةَ فَقَالَ «إِنَّهَا لَا تَصْلُحُ لِي إِنَّهَا ابْنَةُ أَخِي مِنَ الرَّضَاعَةِ وَإِنَّهُ يَحْرُمُ مِنَ الرَّضَاعَةِ مَا يَحْرُمُ مِنَ النَّسَبِ»

nasai-kubra:5412Muḥammad b. ʿUbayd al-Kūfī > ʿAlī b. Hāshim > Hishām b. ʿUrwah > Mūsá b. ʿAbd al-Raḥman > Ḥusayn > Zāʾidah > Hishām > ʿAbdullāh b. Abū Bakr from his father > ʿAmrah > ʿĀʾishah

"What becomes unlawful through breastfeeding is that which becomes unlawful through birth." (Using translation from Muslim 1444b)

الكبرى للنسائي:٥٤١٢أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ الْكُوفِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ هَاشِمٍ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ وَأَخْبَرَنِي مُوسَى بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ قَالَ ثنا حُسَيْنٌ عَنْ زَائِدَةَ عَنْ هِشَامٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَمْرَةَ قَالَتْ سَمِعْتُ عَائِشَةَ تَقُولُ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «يَحْرُمُ مِنَ الرَّضَاعَةِ مَا يَحْرُمُ مِنَ الْوِلَادَةِ»

nasai-kubra:5415Muḥammad b. ʿAbdullāh b. al-Mubārak al-Baghdādī al-Makhramī > Wakīʿ > Sufyān > ʿAlī b. Zayd > Saʿīd b. al-Musayyib

‘Ali ؓ said: I said: O Messenger of Allah ﷺ, shall I not tell you about the most beautiful girl of Quraish? He said: “who is she?ʿ I said: The daughter of Hamzah. He said: ʿDonʿt you know that she is the daughter of my brother through breastfeeding? Allah has forbidden (for marriage) through breastfeeding that which He has forbidden through blood ties.” (Using translation from Aḥmad 1096)

الكبرى للنسائي:٥٤١٥أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْمُبَارَكِ الْبَغْدَادِيُّ الْمَخْرَمِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ عَنْ سُفْيَانَ عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ

عَنْ عَلِيٍّ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ أَلَا أَدُلُّكَ عَلَى أَجْمَلِ فَتَاةٍ فِي قُرَيْشٍ؟ قَالَ «مَنْ هِيَ؟» قُلْتُ بِنْتُ حَمْزَةَ قَالَ «أَوَ مَا عَلِمْتَ أَنَّهَا ابْنَةُ أَخِي مِنَ الرَّضَاعَةِ؟ وَأَنَّ اللهَ قَدْ حَرَّمَ مِنَ الرَّضَاعَةِ مَا حَرَّمَ مِنَ النَّسَبِ؟»

nasai-kubra:5416Muḥammad b. Ismāʿīl b. Ibrāhīm > ʿAbdullāh b. Bakr > Saʿīd > Ibn Abū ʿArūbah > ʿAlī b. Zayd > Saʿīd b. al-Musayyib > Ibn ʿAbbās > ʿAlī

[AI] The Prophet ﷺ had an interest in the daughter of Hamza and admired her beauty. He said, "She is the daughter of my brother from breastfeeding." Then, the Prophet of Allah ﷺ said, "Don't you know that Allah has made what is forbidden by lineage also forbidden by breastfeeding?" Sa'id did not hear it from 'Ali ibn Zaid.

الكبرى للنسائي:٥٤١٦أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ بَكْرٍ قَالَ حَدَّثَنَا سَعِيدٌ هُوَ ابْنُ أَبِي عَرُوبَةَ عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّ عَلِيًّا قَالَ

لِلنَّبِيِّ ﷺ فِي ابْنَةِ حَمْزَةَ وَذَكَرَ مِنْ جَمَالِهَا فَقَالَ «إِنَّهَا ابْنَةُ أَخِي مِنَ الرَّضَاعَةِ» ثُمَّ قَالَ نَبِيُّ اللهِ ﷺ «أَوَ مَا عَلِمْتَ أَنَّ اللهَ حَرَّمَ مِنَ الرَّضَاعَةِ مَا حَرَّمَ مِنَ النَّسَبِ؟» لَمْ يَسْمَعْهُ سَعِيدٌ عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ

nasai-kubra:5417Qutaybah b. Saʿīd > Ghundar > Saʿīd > a man > ʿAlī b. Zayd > Saʿīd b. al-Musayyib > Ibn ʿAbbās > ʿAlī

[AI] The Prophet, ﷺ , saw the daughter of Hamzah and admired her beauty. So the Messenger of Allah, ﷺ , said, "Is she not the daughter of my brother through breastfeeding? Did you not know that Allah has made unlawful through breastfeeding what He has made unlawful through lineage?"

الكبرى للنسائي:٥٤١٧أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ قَالَ حَدَّثَنَا غُنْدَرٌ قَالَ حَدَّثَنَا سَعِيدٌ عَنْ رَجُلٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّ عَلِيًّا قَالَ

لِلنَّبِيِّ ﷺ فِي ابْنَةِ حَمْزَةَ فَذَكَرَ مِنْ جَمَالِهَا فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «إِنَّهَا ابْنَةُ أَخِي مِنَ الرَّضَاعَةِ أَوَ مَا عَلِمْتَ أَنَّ اللهَ حَرَّمَ مِنَ الرَّضَاعَةِ مَا حَرَّمَ مِنَ النَّسَبِ؟»

nasai-kubra:5424ʿAbdullāh b. al-Ṣabbāḥ b. ʿAbdullāh > Muḥammad b. Sawāʾ > Saʿīd > Qatādah > Jābir b. Zayd > Ibn ʿAbbās

"She is the daughter of my brother through breast-feeding, and what becomes unlawful (for marriage) through breast-feeding is the same as that which becomes unlawful through lineage." (Using translation from Nasāʾī 3306)

الكبرى للنسائي:٥٤٢٤أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ الصَّبَّاحِ بْنِ عَبْدِ اللهِ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَوَاءٍ قَالَ حَدَّثَنَا سَعِيدٌ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ جَابِرِ بْنِ زَيْدٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ أُرِيدَ عَلَى ابْنَةِ حَمْزَةَ فَقَالَ «إِنَّهَا ابْنَةُ أَخِي مِنَ الرَّضَاعَةِ وَإِنَّهُ يَحْرُمُ مِنَ الرَّضَاعِ مَا يَحْرُمُ مِنَ النَّسَبِ»

bayhaqi:12608Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Muḥammad b. Isḥāq > ʿAbdullāh b. Yūsuf > Mālik > ʿAbdullāh b. Dīnār > Sulaymān b. Yasār > ʿUrwah b. al-Zubayr > ʿĀʾishah

The Prophet ﷺ said: What is unlawful by reason of consanguinity is unlawful by reason of fosterage. (Using translation from Abū Dāʾūd 2055)

البيهقي:١٢٦٠٨أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ يُوسُفَ أنا مَالِكٌ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ دِينَارٍ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ عَنْ عَائِشَةَ

ؓ زَوْجِ النَّبِيِّ ﷺ أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ يَحْرُمُ مِنَ الرَّضَاعَةِ مَا يَحْرُمُ مِنَ الْوِلَادَةِ

bayhaqi:13901Abū Bakr Aḥmad b. al-Ḥasan > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > al-Rabīʿ b. Sulaymān > al-Shāfiʿī > Mālik > ʿAbdullāh b. Dīnār > Sulaymān b. Yasār > ʿUrwah b. al-Zubayr > ʿĀʾishah

The Prophet ﷺ said: What is unlawful by reason of consanguinity is unlawful by reason of fosterage. (Using translation from Abū Dāʾūd 2055)

البيهقي:١٣٩٠١أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ أنبأ الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ أنبأ الشَّافِعِيُّ أنبأ مَالِكٌ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ دِينَارٍ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ عَنْ عَائِشَةَ ؓ أَنَّ

رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ يَحْرُمُ مِنَ الرَّضَاعَةِ مَا يَحْرُمُ مِنَ الْوِلَادَةِ

suyuti:4798a

"What becomes unlawful (for marriage) through breast-feeding is that which becomes unlawful through lineage." (Using translation from Nasāʾī 3302)

السيوطي:٤٧٩٨أ

"إِنَّ الله ﷻ حرَّم مِن الرضاع مَا حَرَّمَ مِن النَّسَبِ".

[ت] الترمذي صحيح عن علي

suyuti:4799a

"What becomes unlawful through breastfeeding is that which becomes unlawful through birth." (Using translation from Muslim 1444b)

السيوطي:٤٧٩٩أ

"إِنَّ الله تَعَالى حَرَّمَ مِنَ الرضاعةِ ما حَرَّم من الولَادَة".

[ت] الترمذي حسن صحيح عن عائشة

suyuti:27785a
Translation not available.
السيوطي:٢٧٧٨٥أ

"يَحْرُمُ مِنَ الرَّضَاعَةِ مَا يَحْرُمُ مِنَ النَّسَبِ".

  . . . .

[طس] الطبرانى في الأوسط [ض] ضياء المقدسي في مختاره عن أنس، البغوى عن أفلح بن أَبى معيس، [طب] الطبرانى في الكبير عن ثوبان، [طب] الطبرانى في الكبير عن أَبى أُمامة، ابن سعد والبغوى عن على، [حم] أحمد [م] مسلم [ن] النسائي [هـ] ابن ماجة عن ابن عباس [حم] أحمد [خ] البخاري [م] مسلم [د] أبو داود [ن] النسائي [هـ] ابن ماجة عن عائشة

suyuti:4-413bʿLá
Translation not available.
السيوطي:٤-٤١٣ب

"عن على قال: قلت لرسول الله ﷺ : أَلاَ أَدُلُّكَ عَلَى أَجْمَلِ فَتَاةٍ في قُريْشٍ؟ قَالَ: وَمَنْ هِىَ؟ قُلتُ: ابْنَةُ عَمِّكَ حَمْزَة، فَقَالَ النَّبِىُّ ﷺ : أَوَ مَا عَلِمْتَ أَنَّ حَمْزَةَ أَخِى مِنَ الرَّضَاعَةِ؟ وَإنَّ الله حَرَّمَ مِنَ الرَّضَاعَةِ مَا حَرَمَ مِنَ النَّسَبِ".

[عب] عبد الرازق وابن سعد، [حم] أحمد والعدنى، وابن منيع، [ع] أبو يعلى وابن جرير، [ض] ضياء المقدسي في مختاره

suyuti:420-476bIbn ʿAbbās > ʿAlī b. Abū Ṭālib
Translation not available.
السيوطي:٤٢٠-٤٧٦ب

"عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّ عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ قَالَ لِرَسُولِ اللهِ ﷺ فِي ابْنَة حَمْزَة أَنْ يَتَزَوَّجَهَا، وَذَكَرَ مِنْ جَمَالِهَا، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ : إِنَّهَا ابْنَةُ أَخِي مِنَ الرَّضَاعَةِ، أَمَا عَلِمْتَ أَنَّ اللهَ حَرَّمَ مِنَ الرَّضَاعَةِ مَا حَرَّمَ مِنَ النَّسَبِ".

ابن جرير