31. Musnad of Women (2/26)

٣١۔ مُسْنَدُ النِّسَاءِ ص ٢

31.35 [Machine] Maymuna bint al-Harith, the wife of the Prophet ﷺ "and she is the aunt of Ibn Abbas (contd …)

٣١۔٣٥ بَابُ مَيْمُونَةُ بِنْتُ الْحَارِثِ زَوْجُ النَّبِيِّ ﷺ «وَهِيَ خَالَةُ ابْنِ عَبَّاسٍ ؓ »

31.35.11 Subsection

٣١۔٣٥۔١١ مِقْسَمٌ مَوْلَى ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنْ مَيْمُونَةَ

tabarani:20468Muʿādh b. al-Muthanná > Musaddad > Khālid b. ʿAbdullāh And ʿAbd al-Wāḥid b. Ziyād > Sulaymān al-Shaybānī > ʿAbdullāh b. Shaddād > Maymūnah

[Machine] The Prophet ﷺ used to pray and I followed him while I was in a state of menstruation, and sometimes his garment would touch me while he was in prostration.  

الطبراني:٢٠٤٦٨حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى ثنا مُسَدَّدٌ ثنا خَالِدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ وَعَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ زِيَادٍ قَالَا ثنا سُلَيْمَانُ الشَّيْبَانِيُّ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ شَدَّادٍ عَنْ مَيْمُونَةَ قَالَتْ

«كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يُصَلِّي وَأَنَا حَذْوَهُ وَأَنَا حَائِضٌ وَرُبَّمَا أَصَابَنِي ثَوْبُهُ إِذَا سَجَدَ»  

tabarani:20469al-Ḥusayn b. Isḥāq al-Tustarī > ʿUthmān b. Abū Shaybah > Jarīr > al-Shaybānī > ʿAbdullāh b. Shaddād > Maymūnah

[Machine] The Prophet Muhammad ﷺ used to have sexual relations with his wives even when they were menstruating and he would order them to cover themselves.  

الطبراني:٢٠٤٦٩حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ثنا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثنا جَرِيرٌ عَنِ الشَّيْبَانِيِّ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ شَدَّادٍ عَنْ مَيْمُونَةَ قَالَتْ

«كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يُبَاشِرُ نِسَاءَهُ وَهُنَّ حُيَّضٌ يَأْمُرُهُنَّ أَنَّ يَتَّزِرْنَ»  

tabarani:20470ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > ʿAmr b. ʿAwn al-Wāsiṭī > Khālid b. ʿAbdullāh > al-Shaybānī > ʿAbdullāh b. Shaddād b. al-Hād > Maymūnah

[Machine] "That indeed the Prophet ﷺ used to pray on a raised platform."  

الطبراني:٢٠٤٧٠حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا عَمْرُو بْنُ عَوْنٍ الْوَاسِطِيُّ أَنَا خَالِدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ عَنِ الشَّيْبَانِيِّ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ شَدَّادِ بْنِ الْهَادِ عَنْ مَيْمُونَةَ

«أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ كَانَ يُصَلِّي عَلَى الْخُمْرَةِ»  

tabarani:20471Muʿādh b. al-Muthanná > Musaddad > Khālid b. ʿAbdullāh And ʿAbd al-Wāḥid b. Ziyād > Sulaymān al-Shaybānī > ʿAbdullāh b. Shaddād b. al-Hād > Maymūnah

[Machine] That the Prophet ﷺ used to pray upon the hump.  

الطبراني:٢٠٤٧١حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى ثنا مُسَدَّدٌ ثنا خَالِدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ وَعَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ زِيَادٍ قَالَا ثنا سُلَيْمَانُ الشَّيْبَانِيُّ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ شَدَّادِ بْنِ الْهَادِ عَنْ مَيْمُونَةَ

«أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ كَانَ يُصَلِّي عَلَى الْخُمْرَةِ»  

tabarani:20472Muḥammad b. ʿAlī al-Ṣāʾigh al-Makkī > Saʿīd b. Manṣūr > Hushaym > al-Shaybānī > ʿAbdullāh b. Shaddād > Maymūnah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ used to pray on the Khumrah (a mat made from palm leaves) that was spread out for him in the mosque.  

الطبراني:٢٠٤٧٢حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الصَّائِغُ الْمَكِّيُّ ثنا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ ثنا هُشَيْمٌ عَنِ الشَّيْبَانِيِّ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ شَدَّادٍ عَنْ مَيْمُونَةَ قَالَتْ

«كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يُصَلِّي عَلَى الْخُمْرَةِ وَقَدْ بُسِطَتْ لَهُ فِي الْمَسْجِدِ»  

tabarani:20473[Chain 1] Bishr b. Mūsá > al-Ḥumaydī [Chain 2] Aḥmad b. ʿAmr al-Khallāl > Muḥammad b. Abū ʿUmar al-ʿAdanī > Sufyān > Abū Isḥāq al-Shaybānī > ʿAbdullāh b. Shaddād > Maymūnah

Messenger of Allah ﷺ used to pray on Khumra. (Using translation from Bukhārī 381)  

الطبراني:٢٠٤٧٣حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ مُوسَى ثنا الْحُمَيْدِيُّ ح وَحَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرٍو الْخَلَّالُ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي عُمَرَ الْعَدَنِيُّ قَالَا ثنا سُفْيَانُ ثنا أَبُو إِسْحَاقَ الشَّيْبَانِيُّ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ شَدَّادٍ عَنْ مَيْمُونَةَ قَالَتْ

«كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يُصَلِّي عَلَى الْخُمْرَةِ»  

tabarani:20474Muʿādh b. al-Muthanná > Musaddad > Khālid b. ʿAbdullāh > Sulaymān al-Shaybānī > ʿAbdullāh b. Shaddād > Maymūnah

[Machine] "When the Prophet ﷺ wanted to have sexual intercourse with one of his wives while she was on her period, he commanded her to wear a cloth and then had intercourse with her."  

الطبراني:٢٠٤٧٤حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى ثنا مُسَدَّدٌ ثنا خَالِدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ عَنْ سُلَيْمَانَ الشَّيْبَانِيِّ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ شَدَّادٍ عَنْ مَيْمُونَةَ قَالَتْ

«كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِذَا أَرَادَ أَنْ يُبَاشِرَ امْرَأَةً مِنْ نِسَائِهِ وَهِيَ حَائِضٌ أَمَرَهَا أَنْ تَأَزَّرَ ثُمَّ يُبَاشِرُهَا»  

tabarani:20475[Chain 1] Bishr b. Mūsá > al-Ḥumaydī [Chain 2] Aḥmad b. ʿAmr al-Khallāl > Muḥammad b. Abū ʿUmar al-ʿAdanī > Sufyān b. ʿUyaynah > Abū Isḥāq al-Shaybānī > ʿAbdullāh b. Shaddād > Maymūnah

[Machine] The Prophet Muhammad ﷺ used to pray while he had a cloth made of wool placed on him, some of it on one part and some on another part, and some of his wives also had it on them while they were menstruating. Al-Humaydi said in his narration, "Some of it on me, and some on him, and I was menstruating."  

الطبراني:٢٠٤٧٥حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ مُوسَى ثنا الْحُمَيْدِيُّ ح وَحَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرٍو الْخَلَّالُ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي عُمَرَ الْعَدَنِيُّ قَالَا ثنا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ ثنا أَبُو إِسْحَاقَ الشَّيْبَانِيُّ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ شَدَّادٍ عَنْ مَيْمُونَةَ قَالَتْ

«كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يُصَلِّي وَعَلَيْهِ مِرْطٌ مِنْ صُوفٍ عَلَيْهِ بَعْضُهُ وَعَلَى بَعْضِ نِسَائِهِ بَعْضُهُ وَهِيَ حَائِضٌ» قَالَ الْحُمَيْدِيُّ فِي حَدِيثِهِ «عَلَيَّ بَعْضُهُ وَعَلَيْهِ بَعْضُهُ وَأَنَا حَائِضٌ»  

tabarani:20476al-Ḥusayn b. Isḥāq al-Tustarī > ʿUthmān b. Abū Shaybah > Jarīr > al-Shaybānī > ʿAbdullāh b. Shaddād > Maymūnah

[Machine] "The Messenger of Allah ﷺ used to pray while I was sleeping beside him, and when he prostrated, his garment and my garment would touch while I was menstruating."  

الطبراني:٢٠٤٧٦حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ثنا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا جَرِيرٌ عَنِ الشَّيْبَانِيِّ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ شَدَّادٍ عَنْ مَيْمُونَةَ قَالَتْ

«كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يُصَلِّي وَأَنَا نَائِمَةٌ إِلَى جَانِبِهِ فَإِذَا سَجَدَ أَصَابَ ثَوْبُهُ ثَوْبِي وَأَنَا حَائِضٌ»  

31.35 [Machine] Maymuna bint al-Harith, the wife of the Prophet ﷺ "and she is the aunt of Ibn Abbas

٣١۔٣٥ بَابُ مَيْمُونَةُ بِنْتُ الْحَارِثِ زَوْجُ النَّبِيِّ ﷺ «وَهِيَ خَالَةُ ابْنِ عَبَّاسٍ ؓ »

عَبْدُ اللهِ بْنُ شَدَّادِ بْنِ الْهَادِ، عَنْ مَيْمُونَةَ

tabarani:20477Abū Muslim al-Kashhī > Muslim b. Ibrāhīm > Abū Bakr al-Hudhalī > ʿĀmir al-Shaʿbī > ʿAbdullāh b. Shaddād > Maymūnah

[Machine] The Prophet ﷺ never left my house without raising his eyes to the sky and saying, "O Allah, I seek refuge in You from going astray or being led astray, from slipping or being caused to slip, from ignorance or being ignorant, from oppressing or being oppressed."  

الطبراني:٢٠٤٧٧حَدَّثَنَا أَبُو مُسْلِمٍ الْكَشِّيُّ ثنا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ثنا أَبُو بَكْرٍ الْهُذَلِيُّ عَنْ عَامِرٍ الشَّعْبِيِّ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ شَدَّادٍ عَنْ مَيْمُونَةَ قَالَتْ

مَا خَرَجَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مِنْ بَيْتِي قَطُّ إِلَّا رَفَعَ بَصَرَهُ إِلَى السَّمَاءِ فَقَالَ «اللهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ أَنْ أَضِلَّ أَوْ أُضَلَّ أَوْ أَزِلَّ أَوْ أُزَلَّ أَوْ أَجْهَلَ أَوْ يُجْهَلَ عَلِيَّ أَوْ أَظْلِمَ أَوْ أُظْلَمَ»  

جُرَيُّ بْنُ سَمُرَةَ، عَنْ مَيْمُونَةَ

tabarani:20478al-Ḥusayn b. Isḥāq > Abū Kurayb > Ibrāhīm b. Yūsuf from his father > Abū Isḥāq > Juray b. Samurah > Lammā

[Machine] "So she asked, 'Who is the man?' I said, 'He is from the people of Iraq.' She then asked, 'Which people of Iraq?' I replied, 'He is from the people of Kufa.' She asked again, 'Which people of Kufa?' I answered, 'He is from the Banu 'Amir tribe.' She responded, 'Welcome, close to close, and wide-open, and wide-opening. So, what has brought you?' I said, 'There was a dispute between Ali, Talha, and Zubayr, and I sided with Ali.' She said, 'Then you have sided with the truth, by Allah, he never errs nor is he led astray.' She repeated this three times."  

الطبراني:٢٠٤٧٨حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ ثنا أَبُو كُرَيْبٍ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ يُوسُفَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ جُرَيِّ بْنِ سَمُرَةَ قَالَ لَمَّا كَانَ بَيْنَ أَهْلِ الْبَصْرَةِ الَّذِي كَانَ بَيْنَهُمْ وَبَيْنَ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ ؓ انْطَلَقْتُ حَتَّى أَتَيْتُ الْمَدِينَةَ فَأَتَيْتُ مَيْمُونَةَ بِنْتَ الْحَارِثِ وَهِيَ مِنْ بَنِي هِلَالٍ فَسَلَّمْتُ عَلَيْهَا

فَقَالَتُ «مِمَّنِ الرَّجُلُ؟» قُلْتُ مِنْ أَهْلِ الْعِرَاقِ قَالَتْ «مِنْ أَيِّ أَهْلِ الْعِرَاقِ؟» قُلْتُ مِنْ أَهْلِ الْكُوفَةِ قَالَتْ «مِنْ أَيِّ أَهْلِ الْكُوفَةِ؟» قُلْتُ مِنْ بَنِي عَامِرٍ فَقَالَتْ «مَرْحًا قُرْبًا عَلَى قُرْبِ وَرُحْبًا عَلَى رُحْبٍ فَمَجِيءُ مَا جَاءَ بِكَ؟» قُلْتُ كَانَ بَيْنَ عَلِيٍّ وَطَلْحَةَ وَالزُّبَيْرِ الَّذِي كَانَ فَأَقْبَلْتُ فَبَايَعْتُ عَلِيًّا قَالَتْ «فَالْحَقْ بِهِ فَوَاللهِ مَا ضَلَّ وَلَا ضُلَّ بِهِ» حَتَّى قَالَتْهَا ثَلَاثًا  

أَبُو خَالِدٍ الْوَالِبِيُّ، عَنْ مَيْمُونَةَ

tabarani:20479al-Ḥusayn b. Isḥāq al-Tustarī > ʿUthmān b. Abū Shaybah > Wakīʿ > al-Aʿmash > Shaykh Aẓunnuh Abū Khālid al-Wālibī > Maymūnah

“The believer eats with one intestine and the disbeliever eats with seven intestines.’” (Using translation from Ibn Mājah 3256)  

الطبراني:٢٠٤٧٩حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ثنا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثنا وَكِيعٌ ثنا الْأَعْمَشُ عَنْ شَيْخٍ أَظُنُّهُ أَبُو خَالِدٍ الْوَالِبِيُّ عَنْ مَيْمُونَةَ قَالَتْ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «الْمُؤْمِنُ يَأْكُلُ فِي مَعِيٍّ وَاحِدٍ وَالْكَافِرُ يَأْكُلُ فِي سَبْعَةِ أَمْعَاءٍ»  

بِلَالُ بْنُ يَحْيَى الْعَنْسِيُّ، عَنْ مَيْمُونَةَ

tabarani:20480Aḥmad b. Zuhayr al-Tustarī > Muḥammad b. ʿUthmān b. Karāmah > ʿUbaydullāh b. Mūsá > Saʿd b. Aws > Bilāl b. Yaḥyá > Maymūnah

[Machine] The Prophet of Allah, ﷺ , one day said, "What will become of you when religion becomes ambiguous, blood is shed, adornments are flaunted, buildings are adorned, brothers differ, and the ancient house is burned down."  

الطبراني:٢٠٤٨٠حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ زُهَيْرٍ التُّسْتَرِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ كَرَامَةَ ثنا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ مُوسَى عَنْ سَعْدِ بْنِ أَوْسٍ عَنْ بِلَالِ بْنِ يَحْيَى عَنْ مَيْمُونَةَ قَالَتْ قَالَ

نَبِيُّ اللهِ ﷺ ذَاتَ يَوْمٍ «مَا أَنْتُمْ إِذَا مَرَجَ الدِّينُ وَسُفِكَ الدَّمُ وَظَهَرَتِ الزِّينَةُ وَشَرُفَ الْبُنْيَانُ وَاخْتَلَفَ الْأَخَوَانُ وَحُرِّقَ الْبَيْتُ الْعَتِيقُ»  

31.35.16 Subsection

٣١۔٣٥۔١٦ عَبْدُ اللهِ الْجَزَرِيُّ، عَنْ مَيْمُونَةَ

tabarani:20481Muḥammad b. ʿAlī b. Shuʿayb al-Simsār > Ismāʿīl b. Ibrāhīm al-Tarjumānī > Ḥassān b. Ibrāhīm > Manṣūr b. Saʿd > ʿAbbād b. Kathīr > ʿAbdullāh al-Jazarī > Maymūnah

[Machine] The Messenger of Allah, ﷺ , stood between the men and the women and said to the women, "When you hear the call to prayer of this Ethiopian man, say what he says."  

الطبراني:٢٠٤٨١حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ شُعَيْبٍ السِّمْسَارُ ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ التَّرْجُمَانِيُّ ثنا حَسَّانُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ مَنْصُورِ بْنِ سَعْدٍ عَنْ عَبَّادِ بْنِ كَثِيرٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ الْجَزَرِيِّ عَنْ مَيْمُونَةَ قَالَتْ

قَامَ رَسُولُ اللهِ ﷺ بَيْنَ صَفِّ الرِّجَالِ وَصَفِّ النِّسَاءِ فَقَالَ لِلنِّسَاءِ «إِذَا سَمِعْتُنَّ أَذَانَ هَذَا الْحَبَشِيِّ فَقُلْنَ كَمَا يَقُولُ»  

tabarani:20482Isḥāq b. Ibrāhīm al-Dabarī > ʿAbd al-Razzāq > Maʿmar > al-Zuhrī > Nudbah Mawlāh Limaymūnah

[Machine] From the Sunnah of the Messenger of Allah ﷺ , it is reported that "the Messenger of Allah ﷺ would have sexual intercourse with his wives while they were menstruating, and they would have a cloth tied around their knees or halfway up their thighs." This is mentioned by Ibn Jurayj from Ibn Shihab from Habib, the freed slave of Urwah, from Nudbah.  

الطبراني:٢٠٤٨٢حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّبَرِيُّ ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَنَا مَعْمَرٌ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ نُدْبَةَ مَوْلَاةٍ لِمَيْمُونَةَ قَالَتْ دَخَلْتُ عَلَى ابْنِ عَبَّاسٍ فَأَرْسَلَتْنِي مَيْمُونَةُ إِلَيْهِ فَإِذَا فِي بَيْتِهِ فِرَاشَانِ فَرَجَعْتُ إِلَى مَيْمُونَةَ فَقُلْتُ مَا أَرَى ابْنَ عَبَّاسٍ إِلَّا مُهَاجِرًا لِأَهْلِهِ فَأَرْسَلَتْ مَيْمُونَةُ إِلَى بِنْتِ مِشْرَحٍ الْكِنْدِيِّ امْرَأَةِ ابْنِ عَبَّاسٍ تَسْأَلُهَا فَقَالَتْ لَيْسَ بَيْنِي وَبَيْنَهُ هِجْرَةٌ وَلَكِنِّي حَائِضٌ فَأَرْسَلَتْ مَيْمُونَةُ إِلَى ابْنِ عَبَّاسٍ أَتَرْغَبُ

عَنْ سُنَّةِ رَسُولِ اللهِ ﷺ فَقَدْ «كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يُبَاشِرُ الْمَرْأَةَ مِنْ نِسَائِهِ حَائِضًا تَكُونُ عَلَيْهَا الْخِرْقَةُ إِلَى الرُّكْبَةِ أَوْ إِلَى أَنْصَافِ الْفَخِذِ» وَذَكَرَهُ ابْنُ جُرَيْجٍ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ حَبِيبٍ مَوْلَى عُرْوَةَ عَنْ نُدْبَةَ  

tabarani:20483Muʿādh b. al-Muthanná > Musaddad > Ḥuṣayn b. Numayr > Sufyān b. Ḥusayn > al-Zuhrī > Mawlāh Limaymūnah b. al-Ḥārith > Arsalatnī Maymūnah > Ibn ʿAbbās Faraʾayt Firāshah Muʿtazil > Firāsh Āmraʾatah And ʿIndah Yawmaʾidh b. Mishraḥ > Mā Bāluk > Hakadhā Yaṣnaʿ Bī Idhā Ḥiḍt > Faʾatayt Maymūnah Faʾakhbartuhā

[Machine] On that day, he was lying in bed with his wife, and his maid Mishrah's daughter was with him. His wife asked him, "What is wrong with you?" He said, "This is what happens to me when I am in a state of impurity." She said, "So I went to Maymuna and told her." He said, "And she said to me, 'What does he do?' She said, 'The Messenger of Allah ﷺ used to have intercourse with one of us while she was menstruating, and all she had to do was tie her waist-wrapper tightly around her thigh.'"  

الطبراني:٢٠٤٨٣حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى ثنا مُسَدَّدٌ ثنا حُصَيْنُ بْنُ نُمَيْرٍ ثنا سُفْيَانُ بْنُ حُسَيْنٍ حَدَّثَنِي الزُّهْرِيُّ عَنْ مَوْلَاةٍ لِمَيْمُونَةَ بِنْتِ الْحَارِثِ قَالَتْ أَرْسَلَتْنِي مَيْمُونَةُ إِلَى ابْنِ عَبَّاسٍ فَرَأَيْتُ فِرَاشَهُ مُعْتَزِلًا

عَنْ فِرَاشِ امْرَأَتَهِ وَعِنْدَهُ يَوْمَئِذٍ بِنْتُ مِشْرَحٍ فَقَالَتْ مَا بَالُكَ؟ قَالَتْ هَكَذَا يَصْنَعُ بِي إِذَا حِضْتُ قَالَتْ فَأَتَيْتُ مَيْمُونَةَ فَأَخْبَرْتُهَا قَالَ وَقَالَتْ فَأَرْسَلَتْنِي إِلَيْهِ مَا الَّذِي تَصْنَعُ؟ لَقَدْ «كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يُبَاشِرُ إِحْدَانَا وَهِيَ حَائِضٌ وَمَا عَلَيْهَا إِلَّا إِزَارُهَا يَبْلُغُ نِصْفَ فَخْذِهَا»  

tabarani:20484[Chain 1] Muṭṭalib b. Shuʿayb al-Azdī > ʿAbdullāh b. Ṣāliḥ > al-Layth [Chain 2] Bakr b. Sahl > Shuʿayb b. Yaḥyá > al-Layth > Ibn Shihāb > Ḥabīb a freed slave of ʿUrwah > Nudbah Mawlāh Maymūnah > Maymūnah

The Prophet ﷺ would contact and embrace any of his wives while she was menstruating. She would wear the wrapper up to half the the thighs or cover her knees with it. (Using translation from Abū Dāʾūd 267)  

الطبراني:٢٠٤٨٤حَدَّثَنَا مُطَّلِبُ بْنُ شُعَيْبٍ الْأَزْدِيُّ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ صَالِحٍ حَدَّثَنِي اللَّيْثُ ح وَحَدَّثَنَا بَكْرُ بْنُ سَهْلٍ ثنا شُعَيْبُ بْنُ يَحْيَى أَنَا اللَّيْثُ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ حَبِيبٍ مَوْلَى عُرْوَةَ عَنْ نُدْبَةَ مَوْلَاةِ مَيْمُونَةَ عَنْ مَيْمُونَةَ

«أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ كَانَ يُبَاشِرُ الْمَرْأَةَ مِنْ نِسَائِهِ وَهِيَ حَائِضٌ إِذَا كَانَ عَلَيْهَا إِزَارٌ يَبْلُغُ أَنْصَافَ الْفَخِذَيْنِ أَوِ الرُّكْبَتَيْنِ تَحْتَجِزُهُ بِهِ»  

tabarani:20485Maḥmūd b. Muḥammad al-Wāsiṭī > Wahbb. Baqiyyah > Khālid > ʿAbd al-Raḥman b. Isḥāq > al-Zuhrī > Ḥabīb a freed slave of ʿUrwah > Mawlāh Maymūnah

[Machine] "Narrated by Maymuna, the wife of the Prophet ﷺ , she said: 'The Messenger of Allah ﷺ used to have intimate relations with his wives while they were menstruating, as long as they were wearing a waist-wrapper that covered halfway down the thighs or the knees.'"  

الطبراني:٢٠٤٨٥حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْوَاسِطِيُّ ثنا وَهْبُ بْنُ بَقِيَّةَ أَنَا خَالِدٌ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ إِسْحَاقَ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ حَبِيبٍ مَوْلَى عُرْوَةَ عَنْ مَوْلَاةِ مَيْمُونَةَ

عَنْ مَيْمُونَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَتْ «كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يُبَاشِرُ الْمَرْأَةَ مِنْ نِسَائِهِ وَهِيَ حَائِضٌ إِذَا كَانَ عَلَيْهَا إِزَارٌ يَبْلُغُ أَنْصَافَ الْفَخِذَيْنِ أَوِ الرُّكْبَتَيْنِ»  

tabarani:20486Ismāʿīl b. al-Ḥasan al-Khaffāf > Aḥmad b. Ṣāliḥ > ʿAnbasah b. Khālid > Yūnus > Ibn Shihāb > Ḥabīb a freed slave of ʿUrwah b. al-Zubayr

[Machine] That the mole of Maymuna, the wife of the Prophet Muhammad ﷺ , looked and saw that his bed was separated from the bed of his wife, the daughter of Mishrah. So she returned to Maymuna and informed her of her return message. Then she said, "I saw his bed separate from mine, so I think there has been a separation between them." Maymuna said to them, "Go back to the wife of Ibn Abbas and ask her about it." So I returned and asked her, and she said, "There is no separation between us, but when I have my period, he separates his bed from mine." Maymuna sent a message to Abdullah expressing her anger towards him, and she said, "O Abdullah, do you prefer to go against the Sunnah of the Messenger of Allah ﷺ ? By Allah, if a woman from her husbands wears a garment that does not reach the halfway point of her thighs, he can have intimate relations with her."  

الطبراني:٢٠٤٨٦حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ الْحَسَنِ الْخَفَّافُ ثنا أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ ثنا عَنْبَسَةُ بْنُ خَالِدٍ ثنا يُونُسُ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ قَالَ أَخْبَرَنِي حَبِيبٌ مَوْلَى عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ

أَنَّ نُدْبَةَ مَوْلَاةِ مَيْمُونَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ ﷺ نَظَرَتْ فَإِذَا فِرَاشُهُ مُعْتَزِلٌ عَنْ فِرَاشِ امْرَأَتِهِ بِنْتِ مِشْرَحٍ فَرَجَعَتْ إِلَى مَيْمُونَةَ فَأَخْبَرَتْهَا بِرُجُوعِ رِسَالَتِهَا ثُمَّ قَالَتْ وَقَدْ رَأَيْتُ فِرَاشَهَا مُعْتَزِلًا عَنْ فِرَاشِهِ فَأَظُنُّ بَيْنَهُمَا هِجْرَةً فَقَالَتْ لَهُمَا مَيْمُونَةُ ارْجِعِي إِلَى بِنْتِ مِشْرَحٍ امْرَأَةِ ابْنِ عَبَّاسٍ فَسَلِيهَا عَنْ ذَلِكَ فَرَجَعْتُ فَسَأَلْتُهَا فَقَالَتْ مَا بَيْنَنَا هِجْرَةٌ وَلَكِنَّهُ إِذَا طَمِثْتُ عَزَلَ فِرَاشَهُ عَنْ فِرَاشِي فَبَعَثَتْ مَيْمُونَةُ إِلَى عَبْدِ اللهِ فَتَغَيَّظَتْ عَلَيْهِ فَقَالَتْ أَيُ عَبْدَ اللهِ أَتَرْغَبُ عَنْ سُنَّةِ رَسُولِ اللهِ ﷺ فَوَاللهِ «أَنْ كَانَتِ الْمَرْأَةُ مِنْ أَزْوَاجِهِ لَتَأَزَّرُ بِثَوْبٍ مَا يَبْلُغُ أَنْصَافَ فَخْذَيْهَا ثُمَّ يُبَاشِرُ جَسَدَهَا»  

31.35.17 Subsection

٣١۔٣٥۔١٧ نُدْبَةُ مَوْلَاةُ مَيْمُونَةَ، عَنْ مَيْمُونَةَ

tabarani:20487Aḥmad b. Zuhayr > ʿUbaydullāh b. Saʿd from my uncle from my father > Ṣāliḥ b. Kaysān > Ibn Shihāb > Ḥabīb al-Aʿraj a freed slave of ʿUrwah

[Machine] "Mawla Maymuna, the wife of the Prophet ﷺ , informed him that Maymuna had sent her to Abdullah ibn Abbas, her cousin. She said, 'I went to him and found that he had separated his bed from his wife, the daughter of Mishrah. I asked, 'Where is he? Is he angry with his wife?' It was said, 'No, but when she has her menstrual period, he separates from her.' So I went back to Maymuna and informed her of what I had found. She said, 'Pray for me.' So I prayed for her. She then asked, 'Are you envying what the Messenger of Allah ﷺ used to do?' By Allah, 'He used to have intimate relations with his wives when they were wearing waist coverings that reached halfway between the knees and the hips.'"  

الطبراني:٢٠٤٨٧حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ زُهَيْرٍ ثنا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ سَعْدٍ ثنا عَمِّي ثنا أَبِي عَنْ صَالِحِ بْنِ كَيْسَانَ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ حَبِيبٍ الْأَعْرَجِ مَوْلَى عُرْوَةَ

أَنَّ نُدْبَةَ مَوْلَاةِ مَيْمُونَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ ﷺ أَخْبَرَتْهُ أَنَّ مَيْمُونَةَ أَرْسَلْتَهَا إِلَى عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبَّاسٍ وَهُوَ ابْنُ أُخْتِهَا قَالَتْ فَجِئْتُهُ فَوَجَدْتُهُ قَدْ عَزَلَ فِرَاشَهُ عَنْ فِرَاشِ امْرَأَتِهِ بِنْتِ مِشْرَحٍ فَقَالَتْ أَيْنَ هُوَ أَمُغَاضِبٍ هُوَ امْرَأَتَهُ؟ قِيلَ لَا وَلَكِنَّهَا إِذَا حَاضَتِ اعْتَزَلَهَا قَالَتْ فَرَجَعْتُ إِلَى مَيْمُونَةَ فَأَخْبَرْتُهَا كَيْفَ وَجَدْتُهُ قَالَتْ ادْعِيهِ لِي فَدَعَوْتُهُ لَهَا فَقَالَتْ أَتَرْغَبُ عَمَّا كَانَ يَصْنَعُ رَسُولُ اللهِ ﷺ فَوَاللهِ «كَانَ لَيُبَاشِرُ الْمَرْأَةَ مِنْ نِسَائِهِ إِذَا كَانَ عَلَيْهَا إِزَارٌ يَبْلُغُ أَنْصَافَ الْفَخِذَيْنِ أَوِ الرُّكْبَتَيْنِ»  

tabarani:20488Isḥāq b. Ibrāhīm al-Dabarī > ʿAbd al-Razzāq > Ibn Jurayj > Manbūdh from his mother

[Machine] She was sitting with Maimuna, the wife of the Prophet ﷺ , when Ibn Abbas entered upon her. She said, "Why do I see you disheveled?" He replied, "Um Ammar, my wife, is menstruating." She then asked, "Oh my son, where is the menstruation on the hand?" The Prophet ﷺ used to enter upon one of us while she was reclining, being on her menses, and he would lean on her and recite the Quran. And he would enter upon her while she was standing, being on her menses, and he would lean on her in her chamber and recite the Quran. And she would stretch out the mat for him in her prayer area, so he would pray on it."  

الطبراني:٢٠٤٨٨حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّبَرِيُّ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ قَالَ أَخْبَرَنِي مَنْبُوذٌ أَنَّ أُمَّهُ أَخْبَرَتْهُ

أَنَّهَا بَيْنَا هِيَ جَالِسَةٌ عِنْدَ مَيْمُونَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ ﷺ إِذْ دَخَلَ عَلَيْهَا ابْنُ عَبَّاسٍ فَقَالَتْ مَا لِي أَرَاكَ شَعِثًا؟ فَقَالَ أُمُّ عَمَّارٍ مُرَجِّلَتِي حَاضَتْ فَقَالَتْ أَيْ بُنَيَّ وَأَيْنَ الْحَيْضَةُ مِنَ الْيَدِ؟ لَقَدْ «كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يَدْخُلُ عَلَى إِحْدَانَا وَهِيَ مُتَّكِئَةٌ حَائِضًا قَدْ عَلِمَ ذَلِكَ فَيَتَّكِئُ عَلَيْهَا فَيَتْلُو الْقُرْآنَ وَهُوَ مُتَّكِئٌ عَلَيْهَا وَيَدْخُلُ عَلَيْهَا قَائِمَةً وَهِيَ حَائِضٌ فَيَتَّكِئُ فِي حِجْرِهَا وَيَتْلُو الْقُرْآنَ وَتَقُومُ وَهِيَ حَائِضٌ فَتَبْسُطُ لَهُ الْخُمْرَةَ فِي مُصَلَّاهُ فَيُصَلِّي عَلَيْهَا» أَيْ بُنَيَّ وَأَيْنَ الْحَيْضَةُ مِنَ الْيَدِ  

31.35.18 Subsection

٣١۔٣٥۔١٨ أُمُّ مَنْبُوذٍ الْمَكِّيَّةُ، عَنْ مَيْمُونَةَ

tabarani:20489Bishr b. Mūsá > al-Ḥumaydī > Sufyān > Manbūdh al-Makkī from his mother

[Machine] Which structure do I see you with disheveled hair? So he said: "My wife, Umm Ammar, is menstruating." She said: "My son, where does menstruation come from the hand? For the Messenger of Allah ﷺ used to rest his head on one of us while she was menstruating and pray for her."  

الطبراني:٢٠٤٨٩حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ مُوسَى ثنا الْحُمَيْدِيُّ ثنا سُفْيَانُ حَدَّثَنِي مَنْبُوذٌ الْمَكِّيُّ عَنْ أُمِّهِ قَالَتْ كُنْتُ عِنْدَ مَيْمُونَةَ فَدَخَلَ عَلَيْهَا ابْنُ عَبَّاسٍ فَقَالَتْ

أَيْ بُنَيَّ مَا لِي أَرَاكَ شَعِثًا رَأْسُكَ فَقَالَ إِنَّ مُرَجِّلَتِي أُمَّ عَمَّارٍ حَائِضٌ فَقَالَتْ أَيْ بُنَيَّ وَأَيْنَ الْحَيْضَةُ مِنَ الْيَدِ إِنْ «كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لَيَضَعُ رَأْسَهُ فِي حِجْرِ إِحْدَانَا وَهِيَ حائِضٌ فَيُصَلِّي عَلَيْهَا»  

tabarani:20490Muṭṭalib b. Shuʿayb al-Azdī > ʿAbdullāh b. Ṣāliḥ > al-Layth > Kathīr b. Farqad > ʿAbdullāh b. Mālik b. Ḥudhāfah > Ummih al-ʿĀliyah b. Subayʿ

[Machine] "Maimuna, the wife of the Prophet Muhammad ﷺ, narrated that some men from the Quraysh passed by the Messenger of Allah ﷺ dragging a sheep that resembled a donkey. The Prophet ﷺ then said to them, 'If you had taken its wool?' They replied, 'It is dead.' He said, 'Water and dung purify it.'"  

الطبراني:٢٠٤٩٠حَدَّثَنَا مُطَّلِبُ بْنُ شُعَيْبٍ الْأَزْدِيُّ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ صَالِحٍ حَدَّثَنِي اللَّيْثُ عَنْ كَثِيرِ بْنِ فَرْقَدٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَالِكِ بْنِ حُذَافَةَ عَنْ أُمِّهِ الْعَالِيَةِ بِنْتِ سُبَيْعٍ

أَنَّ مَيْمُونَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ ﷺ حَدَّثَتْهَا أَنَّهُ مَرَّ عَلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ رِجَالٌ مِنْ قُرَيْشٍ يَجُرُّونَ شَاةً لَهُمْ مِثْلَ الْحِمَارِ فَقَالَ لَهُمُ النَّبِيُّ ﷺ «لَوْ أَخَذْتُمْ إِهَابَهَا؟» فَقَالُوا إِنَّهَا مَيْتَةٌ فَقَالَ «يُطَهِّرُهَا الْمَاءُ وَالْقَرَظُ»  

tabarani:20491ʿUbayd b. Ghannām > Abū Bakr b. Abū Shaybah > Sufyān > al-Zuhrī > ʿUbaydullāh b. ʿAbdullāh > ʿAbdullāh b. ʿAbbās > Maymūnah

[Machine] The Prophet ﷺ was asked about a mouse that fell into a pot of fat, and he said, "Throw it away along with what is around it and eat it."  

الطبراني:٢٠٤٩١حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ثنا أَبُو بَكْرِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ ثنا سُفْيَانُ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ اللهِ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبَّاسٍ عَنْ مَيْمُونَةَ قَالَتْ

سُئِلَ النَّبِيُّ ﷺ عَنْ فَأْرَةٍ وَقَعَتْ فِي سَمْنٍ فَقَالَ «أَلْقُوهَا وَمَا حَوْلَهَا وَكُلُوهُ»  

tabarani:20492Aḥmad b. Muḥammad b. Ṣadaqah > Salamah b. Shabīb > ʿAbd al-Razzāq > ʿAbd al-Raḥman b. ʿUmar b. Būdhawayh > Maʿmar > al-Zuhrī > ʿUbaydullāh b. ʿAbdullāh b. ʿUtbah > Ibn ʿAbbās > Maymūnah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ was asked about a mouse falling into fat, so he said, "If it is solid, throw it and what is around it, and if it is liquid, do not go near it."  

الطبراني:٢٠٤٩٢حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ صَدَقَةَ ثنا سَلَمَةُ بْنُ شَبِيبٍ ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عُمَرَ بْنِ بُوذَوَيْهِ عَنْ مَعْمَرٍ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُتْبَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ عَنْ مَيْمُونَةَ قَالَتْ

سُئِلَ رَسُولُ اللهِ ﷺ عَنِ الْفَأْرَةِ تَقَعُ فِي سَمْنٍ فَقَالَ «إِنْ كَانَ جَامِدًا فَأَلْقُوهَا وَمَا حَوْلَهَا وَإِنْ كَانَ مَائعًا فَلَا تَقْرَبُوهُ»  

tabarani:20494aAḥmad b. Muḥammad b. Ṣadaqah > Bakr b. ʿAbd al-Wahhāb > ʿIkrimah b. Jaʿfar > ʿUqbah b. Kathīr > Khirāsh > Ibn ʿAbdullāh > Maymūnah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ stood between the ranks of men and women and said, "O women, when you hear the call to prayer by this Ethiopian and his call to establish the prayer, then say exactly as he says. Indeed for you, with every letter, there is a reward of a thousand rewards." Umar said, "This is for the women, but what about the men?". He replied, "O Umar, it is half for the men."  

الطبراني:٢٠٤٩٤aحَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ صَدَقَةَ ثنا بَكْرُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ حَدَّثَنِي عِكْرِمَةُ بْنُ جَعْفَرٍ عَنْ عُقْبَةَ بْنِ كَثِيرٍ عَنْ خِرَاشٍ عَنِ ابْنِ عَبْدِ اللهِ عَنْ مَيْمُونَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَامَ بَيْنَ صَفِّ الرِّجَالِ وَالنِّسَاءِ فَقَالَ «يَا مَعْشَرَ النِّسَاءِ إِذَا سَمِعْتُنَّ أَذَانَ هَذَا الْحَبَشِيِّ وَإِقَامَتِهِ فَقُلْنَ كَمَا يَقُولُ فَإِنَّ لَكُنَّ بِكُلِّ حَرْفٍ أَلْفَ أَلْفَ دَرَجَةٍ» فَقَالَ عُمَرُ هَذَا لِلنِّسَاءِ فَمَا لِلرِّجَالِ؟ قَالَ «ضِعْفَانِ يَا عُمَرُ»  

tabarani:20494bAḥmad b. Muḥammad b. Ṣadaqah > Bakr b. ʿAbd al-Wahhāb > ʿIkrimah b. Jaʿfar > ʿUqbah b. Kathīr > Khirāsh > Ibn ʿAbdullāh > Maymūnah

[Machine] "The Messenger of Allah ﷺ stood between the rows of men and women and said, 'O women, when you hear the call to prayer by this Abyssinian man and his call to establish prayer, repeat what he says, for indeed, for each letter, you will receive a reward of a thousand degrees.' Umar then said, 'This is for the women, but what about the men?' He replied, 'They will receive two rewards, O Umar.'"  

الطبراني:٢٠٤٩٤bحَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ صَدَقَةَ ثنا بَكْرُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ حَدَّثَنِي عِكْرِمَةُ بْنُ جَعْفَرٍ عَنْ عُقْبَةَ بْنِ كَثِيرٍ عَنْ خِرَاشٍ عَنِ ابْنِ عَبْدِ اللهِ عَنْ مَيْمُونَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَامَ بَيْنَ صَفِّ الرِّجَالِ وَالنِّسَاءِ فَقَالَ «يَا مَعْشَرَ النِّسَاءِ إِذَا سَمِعْتُنَّ أَذَانَ هَذَا الْحَبَشِيِّ وَإِقَامَتِهِ فَقُلْنَ كَمَا يَقُولُ فَإِنَّ لَكُنَّ بِكُلِّ حَرْفٍ أَلْفَ أَلْفَ دَرَجَةٍ» فَقَالَ عُمَرُ هَذَا لِلنِّسَاءِ فَمَا لِلرِّجَالِ؟ قَالَ «ضِعْفَانِ يَا عُمَرُ»  

tabarani:20495ʿUbayd b. Ghannām > Abū Bakr b. Abū Shaybah > Sufyān b. ʿUyaynah > al-Zuhrī > ʿUbaydullāh b. ʿAbdullāh > Ibn ʿAbbās > Maymūnah

[Machine] The Prophet passed by a sheep that belonged to Mawlaat Maymuna, which had been given to her as charity but had died. He said, "Why don't you take its skin and tan it so that you can benefit from it?" They replied, "O Messenger of Allah, it is dead." He said, "Only its consumption has been prohibited."  

الطبراني:٢٠٤٩٥حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ثنا أَبُو بَكْرِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ ثنا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ اللهِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ عَنْ مَيْمُونَةَ قَالَتْ

مَرَّ النَّبِيُّ ﷺ بِشَاةٍ لِمَوْلَاةٍ لِمَيْمُونَةَ قَدْ أُعْطِيَتْهَا مِنَ الصَّدَقَةِ مَيْتَةٍ فَقَالَ «أَلَا أَخَذُوا إِهَابَهَا فَدَبَغُوهُ فَانْتَفَعُوا بِهِ؟» فَقَالُوا يَا رَسُولَ اللهِ إِنَّهَا مَيْتَةٌ فَقَالَ «إِنَّمَا حُرِّمَ أَكْلُهَا»  

tabarani:20496ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Ḥanbal > Yaḥyá b. Maʿīn > Ḥajjāj > Ibn Jurayj > ʿAmr b. Dīnār > ʿAṭāʾ > Ibn ʿAbbās > Maymūnah > Shāh Mātat

[Machine] The Prophet ﷺ said, "Did you tan its hide so that you could benefit from it?"  

الطبراني:٢٠٤٩٦حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ ثنا يَحْيَى بْنُ مَعِينٍ ثنا حَجَّاجٌ أَخْبَرَنِي ابْنُ جُرَيْجٍ أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ قَالَ أَخْبَرَنِي عَطَاءٌ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ أَخْبَرَتْنِي مَيْمُونَةُ أَنَّ شَاةً مَاتَتْ فَقَالَ

النَّبِيُّ ﷺ «هَلَّا دَبَغْتُمْ إِهَابَهَا فَاسْتَمْتَعْتُمْ بِهِ»  

tabarani:20497al-Asfāṭī > Abū Yaʿlá al-Thawrī > Abū Ṣafwān > Yūnus > al-Zuhrī > ʿUbayd b. al-Sabbāq > Ibn ʿAbbās > Maymūnah

Messenger of Allah ﷺ ordered that the dogs should be killed. (Using translation from Bukhārī 3323)  

الطبراني:٢٠٤٩٧حَدَّثَنَا الْأَسْفَاطِيُّ ثنا أَبُو يَعْلَى الثَّوْرِيُّ ثنا أَبُو صَفْوَانَ عَنْ يُونُسَ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ عُبَيْدِ بْنِ السَّبَّاقِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ عَنْ مَيْمُونَةَ

«أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ أَمَرَ بِقَتْلِ الْكِلَابِ»  

tabarani:20498al-Asfāṭī > Abū al-Walīd > Sulaymān b. Kathīr > al-Zuhrī > ʿUbayd b. al-Sabbāq > Ibn ʿAbbās > Maymūnah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ went out one day in a hurry, so I asked, "Why do I see you in a hurry?" He replied, "Gabriel promised me and he never breaks his promise." So, he spent his day and night like that. In the house, there was a dog under a raised bed. He took water in his hand and wiped the place where the dog had been. Then, Gabriel came and said, "We do not enter a house that contains a picture or a dog." He used to speak with the dog on the small wall, but he did not allow it inside.  

الطبراني:٢٠٤٩٨حَدَّثَنَا الْأَسْفَاطِيُّ ثنا أَبُو الْوَلِيدِ ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ كَثِيرٍ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ عُبَيْدِ بْنِ السَّبَّاقِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ عَنْ مَيْمُونَةَ قَالَتْ

خَرَجَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يَوْمًا فَاتِرًا فَقُلْتُ مَا لِي أَرَاكَ فَاتِرًا فَقَالَ إِنَّ جِبْرِيلَ وَعَدَنِي وَمَا أَخْلَفَنِي فَظَلَّ يَوْمَهُ كَذَلِكَ وَلَيْلَتَهُ وَفِي الْبَيْتِ كَلْبٌ تَحْتَ نَضَدٍ لَنَا فَأَخْرَجَ وَأَخَذَ مَاءً بِيَدِهِ فَمَسَحَ بِهِ مَكَانَهُ ثُمَّ جَاءَ جِبْرِيلُ فَقَالَ إِنَّا لَا نَدْخُلُ بَيْتًا فِيهِ صُورَةٌ وَلَا كَلْبٌ وَكَانَ يُكَلَّمُ فِي كَلْبِ الْحَائِطِ الصَّغِيرِ فَمَا يَأْذَنُ فِيهِ  

tabarani:20499ʿUbayd b. Ghannām > Abū Bakr > Sufyān > ʿAmr b. Dīnār > Jābir b. Zayd > Ibn ʿAbbās > Maymūnah

The Prophet ﷺ and I used to take a bath from a single pot while we were Junub. During the menses, he used to order me to put on an Izar (dress worn below the waist) and used to fondle me. While in Iʿtikaf, he used to bring his head near me and I would wash it while I used to be in my periods (menses). (Using translation from Bukhārī 299)  

الطبراني:٢٠٤٩٩حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ثنا أَبُو بَكْرٍ ثنا سُفْيَانُ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ عَنْ جَابِرِ بْنِ زَيْدٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ عَنْ مَيْمُونَةَ قَالَتْ

«كُنْتُ أَغْتَسِلُ أَنَا وَرَسُولُ اللهِ ﷺ مِنْ إِنَاءٍ وَاحِدٍ»  

tabarani:20500Ḥajjāj b. ʿImrān > Yaḥyá b. Khalaf > Abū Dāwud > Sharīk > Simāk > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās > Maymūnah

[Machine] That the Messenger of Allah ﷺ said, "Nothing makes water impure."  

الطبراني:٢٠٥٠٠حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ عِمْرَانَ ثنا يَحْيَى بْنُ خَلَفٍ ثنا أَبُو دَاوُدَ ثنا شَرِيكٌ عَنْ سِمَاكٍ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ عَنْ مَيْمُونَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ «الْمَاءُ لَا يُنَجِّسُهُ شَيْءٌ»  

tabarani:20501ʿUbayd > Abū Bakr > Wakīʿ > al-Aʿmash > Sālim b. Abū al-Jaʿd > Kurayb > Ibn ʿAbbās > Khālatih Maymūnah

[Machine] "I prepared water for the Prophet ﷺ for him to perform ablution. He washed himself from ritual impurity, and I handed him the water container with my left hand while he used his right hand to pour water on it. He washed his hands, then he poured water on his private parts and washed them. After that, he wiped his hand on the ground, then he gargled and sniffed water into his nose. He washed his face and arms, then poured water on his head and the rest of his body. Finally, he moved aside and washed his feet." She said, "Then I brought him a garment, and he shook it off, saying that this is how the water is scattered."  

الطبراني:٢٠٥٠١حَدَّثَنَا عُبَيْدٌ ثنا أَبُو بَكْرٍ ثنا وَكِيعٌ ثنا الْأَعْمَشُ عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ عَنْ كُرَيْبٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ عَنْ خَالَتِهِ مَيْمُونَةَ قَالَتْ

«وَضَعْتُ لِلنَّبِيِّ ﷺ غُسْلًا فَاغْتَسَلَ مِنَ الْجَنَابَةِ فَأَكْفَأَ الْإِنَاءَ بِشِمَالِهِ عَلَى يَمِينِهِ فَغَسَلَ كَفَّيْهِ ثُمَّ أَفَاضَ عَلَى فَرْجِهِ فَغَسَلَهُ ثُمَّ دَلَّكَ يَدَهُ بِالْأَرْضِ ثُمَّ مَضْمَضَ وَاسْتَنْشَقَ وَغَسَلَ وَجْهَهُ وَذِرَاعَيْهِ ثُمَّ أَفَاضَ عَلَى رَأْسِهِ ثُمَّ أَفَاضَ عَلَى سَائِرِ جَسَدِهِ الْمَاءَ ثُمَّ تَنَحَّى فَغَسَلَ رِجْلَيْهِ» قَالَتْ «فَأَتَيْتُهُ بِثَوْبٍ فَرَمَى بِهِ وَجَعَلَ يَقُولُ بِالْمَاءِ هَكَذَا يَنْفُضُ الْمَاءَ»  

tabarani:20502Aḥmad b. al-Qāsim b. Musāwir al-Jawharī > ʿIṣmah b. Sulaymān al-Khazzāz > Sharīk > Simāk b. Ḥarb > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās > Maymūnah

[Machine] I took a ritual bath from impurity. Then the Messenger of Allah ﷺ came and took a bath by my merit. So I said, "O Messenger of Allah, I have already taken a bath from it." He said, "Truly, water does not become impure with impurity."  

الطبراني:٢٠٥٠٢حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْقَاسِمِ بْنِ مُسَاوِرٍ الْجَوْهَرِيُّ ثنا عِصْمَةُ بْنُ سُلَيْمَانَ الْخَزَّازُ حَدَّثَنَا شَرِيكٌ عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ عَنْ مَيْمُونَةَ قَالَتْ

اغْتَسَلَتُ مِنَ جَنَابَةٍ فَجَاءَ رَسُولُ اللهِ ﷺ فَاغْتَسَلَ بِفَضْلِي فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ إِنِّي قَدِ اغْتَسَلْتُ مِنْهُ فَقَالَ «إِنَّ الْمَاءَ لَا جَنَابَةَ عَلَيْهِ»  

tabarani:20503Ḥafṣ b. ʿUmar b. al-Ṣabbāḥ > Abū Ghassān > Sharīk > Simāk > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās > Maymūnah

[Machine] From the Prophet ﷺ, he said, "Nothing makes water impure."  

الطبراني:٢٠٥٠٣حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ بْنِ الصَّبَّاحِ ثنا أَبُو غَسَّانَ ثنا شَرِيكٌ عَنْ سِمَاكٍ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ عَنْ مَيْمُونَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «الْمَاءُ لَا يُنَجِّسُهُ شَيْءٌ»  

tabarani:20504ʿUbayd b. Ghannām > Abū Bakr b. Abū Shaybah > ʿAbdullāh b. Idrīs > al-Aʿmash > Sālim > Kurayb > Ibn ʿAbbās > Maymūnah

Ibn Abbas narrated It on the authority of Maimuna that the Messenger of Allah ﷺ was given a towel, but he did not rub (his body) with it, but he did like this with water, i. e. he shook it off. (Using translation from Muslim 317c)  

الطبراني:٢٠٥٠٤حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ثنا أَبُو بَكْرٍ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ إِدْرِيسَ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ سَالِمٍ عَنْ كُرَيْبٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ عَنْ مَيْمُونَةَ

«أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ أُتِيَ بِمِنْدِيلٍ فَلَمْ يَمَسُّهُ وَجَعَلَ يَقُولُ بِالْمَاءِ هَكَذَا» يَعْنِي يَنْفُضُهُ  

tabarani:20505Muḥammad b. Muḥammad al-Judhūʿī And ʿAbd Allāh b. Aḥmad b. Ḥanbal > ʿUqbah b. Mukram al-ʿAmmī > al-Mubārak Abū ʿAbd al-Raḥman b. al-Mubārak > al-Qāsim b. al-Muṭayyab

[Machine] Abu Al-Malih Al-Hudhali went out in a funeral. When the deceased was placed on the bed, he approached the people and said, "Straighten your rows and improve your intercession." Then Abu Al-Malih said, "Abdullah bin Salit informed me, and he was the brother of Maymunah, the mother of the believers, from Maymunah, from the Prophet ﷺ , who said, 'Whoever prays upon him, a nation will intercede for their brother.' And the nation is forty to one hundred, the group is ten to forty, and the individual is three to ten."  

الطبراني:٢٠٥٠٥حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْجُذُوعِيُّ وَعَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ قَالَا ثنا عُقْبَةُ بْنُ مُكْرَمٍ الْعَمِّيُّ ثنا الْمُبَارَكُ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنُ الْمُبَارَكِ قَالَ ثنا الْقَاسِمُ بْنُ الْمُطَيَّبِ

أَنَّ أَبَا الْمَلِيحِ الْهُذَلِيَّ خَرَجَ فِي جِنَازَةٍ فَلَمَّا وُضِعَ عَلَى السَّرِيرِ أَقْبَلَ عَلَى الْقَوْمِ فَقَالَ سَوُّوا صُفُوفَكُمْ وَأَحْسِنُوا شَفَاعَتَكُمْ ثُمَّ قَالَ أَبُو الْمَلِيحِ حَدَّثَنِي عَبْدُ اللهِ بْنُ سَلِيطٍ وَكَانَ أَخُو مَيْمُونَةَ أُمِّ الْمُؤْمِنِينَ عَنْ مَيْمُونَةَ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «مَنْ صَلَّى عَلَيْهِ أُمَّةٌ شُفِّعُوا فِي أَخِيهِمْ» وَالْأُمَّةُ أَرْبَعُونَ إِلَى مِائَةٍ وَالْعُصْبَةُ عَشَرَةٌ إِلَى أَرْبَعِينَ وَالنَّفَرُ ثَلَاثَةٌ إِلَى عَشَرَةٍ  

tabarani:20506al-Jadhūʿī > ʿUqbah b. Mukram > Yaʿqūb b. Muḥammad al-Zuhrī > ʿAbd al-ʿAzīz b. Muḥammad > Ibrāhīm b. ʿUqbah > Kurayb > Ibn ʿAbbās > Maymūnah

[Machine] That the Messenger of Allah ﷺ said, "Sisters are believers." It means Maymuna bint Al-Harith, and Umm Al-Fadl bint Al-Harith, and Salma the wife of Hamza, and Asma bint Umays.  

الطبراني:٢٠٥٠٦حَدَّثَنَا الْجَذُوعِيُّ ثنا عُقْبَةُ بْنُ مُكْرَمٍ ثنا يَعْقُوبُ بْنُ مُحَمَّدٍ الزُّهْرِيُّ ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عُقْبَةَ عَنْ كُرَيْبٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ عَنْ مَيْمُونَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ «الْأَخَوَاتُ مُؤْمِنَاتٌ» يَعْنِي مَيْمُونَةَ بِنْتَ الْحَارِثِ وَأُمَّ الْفَضْلِ بِنْتَ الْحَارِثِ وسَلْمَى امْرَأَةَ حَمْزَةَ وَأَسْمَاءَ بِنْتَ عُمَيْسٍ  

tabarani:20507Aḥmad b. ʿAmr al-Khallāl > Yaʿqūb b. Ḥumayd > ʿAbd al-ʿAzīz b. Muḥammad > Ibrāhīm b. ʿUqbah > Kurayb > Ibn ʿAbbās

[Machine] Regarding the narration of Maymunah, they discussed the fasting of the Prophet (PBUH) on the day of Arafah. Maymunah then said, "I will send dates to you from him. If he breaks his fast, he will not leave them." So, Maymunah sent him a glass of milk which he drank while people watched.  

الطبراني:٢٠٥٠٧حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرٍو الْخَلَّالُ ثنا يَعْقُوبُ بْنُ حُمَيْدٍ ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عُقْبَةَ عَنْ كُرَيْبٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

عَنْ مَيْمُونَةَ أَنَّهُمْ تَمَارَوْا فِي صِيَامِ النَّبِيِّ ﷺ يَوْمَ عَرَفَةَ فَقَالَتْ مَيْمُونَةُ سَأَبْعَثُ لَكُمْ إِلَيْهِ بِتَمَرَاتٍ إِنْ كَانَ مُفْطِرًا لَمْ يَدَعْهُ «فَبَعَثَتْ إِلَيْهِ بِقَدَحِ لَبَنٍ فَشَرِبَهُ وَالنَّاسُ يَنْظُرُونَ»  

tabarani:20508ʿUbayd b. Ghannām > Abū Bakr b. Abū Shaybah > Yaḥyá b. Saʿīd al-Qaṭṭān > Abū Bakkār al-Ḥakam b. Farrūkh > Ṣallayt Maʿ Abū al-Malīḥ > Jināzah > Sawwūā Ṣufūfakum And Ltaḥsun Shafāʿatukum Walaw Khuyyirt a man Lākhtartuh > ʿAbdullāh b. Abū al-Salīl

[Machine] I prayed with my father, Al-Malih, at a funeral. He said, "Arrange your rows and improve your intercession; if I were to choose a man, I would choose him." Abdullah ibn Abi Salil narrated to us from one of the wives of the Prophet, Maymuna, and her brother was a foster sibling, that the Prophet, ﷺ , said, "There is no Muslim man whom a group of people pray for except that they intercede for him." Abu Al-Malih said, "The group is from forty to one hundred."  

الطبراني:٢٠٥٠٨حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ثنا أَبُو بَكْرِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ ثنا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ الْقَطَّانُ عَنْ أَبِي بَكَّارٍ الْحَكَمُ بْنُ فَرُّوخَ قَالَ

صَلَّيْتُ مَعَ أَبِي الْمَلِيحِ عَلَى جِنَازَةٍ فَقَالَ سَوُّوا صُفُوفَكُمْ وَلْتَحْسُنُ شَفَاعَتُكُمْ وَلَوْ خُيِّرْتُ رَجُلًا لَاخْتَرْتُهُ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَبِي السَّلِيلِ عَنْ بَعْضِ أَزْوَاجِ النَّبِيِّ ﷺ مَيْمُونَةَ وَكَانَ أَخُوهَا مِنَ الرَّضَاعَةِ أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ «مَا مِنْ رَجُلٍ مُسْلِمٍ يُصَلِّي عَلَيْهِ أُمَّةٌ إِلَّا شُفِّعُوا فِيهِ» قَالَ أَبُو الْمَلِيحِ الْأُمَّةُ الْأَرْبَعُونَ إِلَى الْمِائَةِ  

tabarani:20509Muḥammad b. Jaʿfar b. Sufyān al-Raqqī > ʿAlī b. Maymūn > Khālid b. Ḥayyān > Jaʿfar b. Burqān > Yazīd b. al-Aṣam

[Machine] About Maymuna, and Yazid was an orphan in her room, he mentioned, "Other than you, the miswak is always in a container. If she is occupied with work or prayer, she takes the miswak and starts using it."  

الطبراني:٢٠٥٠٩حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ سُفْيَانَ الرَّقِّيُّ ثنا عَلِيُّ بْنُ مَيْمُونٍ ثنا خَالِدُ بْنُ حَيَّانَ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ بُرْقَانَ عَنْ يَزِيدَ بْنِ الْأَصَمِّ

عَنْ مَيْمُونَةَ وَكَانَ يَزِيدُ يَتِيمًا فِي حِجْرِهَا فَذَكَرَ «أَنَّ سِوَاكًا لَا يَزَالُ فِي إِنَاءٍ فَإِنْ شَغَلَهَا عَمَلٌ أَوْ صَلَاةٌ وَإِلَّا أَخَذَتِ السِّوَاكَ فَاسْتَاكَتْ»  

tabarani:20510ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Ḥanbal > al-ʿAbbās b. al-Walīd al-Narsī > Ḥammād b. Salamah > Ḥabīb b. al-Shahīd > Maymūn b. Mihrān > Maymūnah

[Machine] The Prophet ﷺ married me with a bridal gift, and we were lawful for each other.  

الطبراني:٢٠٥١٠حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ ثنا الْعَبَّاسُ بْنُ الْوَلِيدِ النَّرْسِيُّ ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ حَبِيبِ بْنِ الشَّهِيدِ عَنْ مَيْمُونِ بْنِ مِهْرَانَ عَنْ مَيْمُونَةَ قَالَتْ

«تَزَوَّجَنِي النَّبِيُّ ﷺ بِسَرِفٍ وَنَحْنُ حَلَالَانِ»  

tabarani:20511ʿUbayd b. Ghannām > Abū Bakr b. Abū Shaybah > Yaḥyá b. Ādam > Jarīr b. Ḥāzim > Abū Fazārah > Yazīd b. al-Aṣam > Maymūnah

[Machine] "That the Prophet ﷺ married her and it was permissible." And she was my aunt.  

الطبراني:٢٠٥١١حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ثنا أَبُو بَكْرِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ ثنا يَحْيَى بْنُ آدَمَ عَنْ جَرِيرِ بْنِ حَازِمٍ عَنْ أَبِي فَزَارَةَ عَنْ يَزِيدَ بْنِ الْأَصَمِّ قَالَ حَدَّثَتْنِي مَيْمُونَةُ

«أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ تَزَوَّجَهَا وَهُوَ حَلَالٌ» وَكَانَتْ خَالَتِي  

tabarani:20512ʿAbdān b. Muḥammad > Isḥāq b. Rāhawayh > ʿAbd al-Razzāq > Maʿmar > al-Zuhrī > Yazīd b. al-Aṣam > ʿAbd al-Karīm al-Jazarī > Maymūn b. Mihrān > Ṣafiyyah b. Shaybah

[Machine] That the Messenger of Allah ﷺ married Maymuna while he was in a state of halal.  

الطبراني:٢٠٥١٢حَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ مُحَمَّدٍ ثنا إِسْحَاقُ بْنُ رَاهَوَيْهِ ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَنَا مَعْمَرٌ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ يَزِيدَ بْنِ الْأَصَمِّ وَعَنْ عَبْدِ الْكَرِيمِ الْجَزَرِيِّ عَنْ مَيْمُونِ بْنِ مِهْرَانَ عَنْ صَفِيَّةَ بِنْتِ شَيْبَةَ

«أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ تَزَوَّجَ مَيْمُونَةَ وَهُوَ حَلَالٌ»  

tabarani:20513Isḥāq b. Dāwud al-Ṣawwāf > Muḥammad b. Sinān al-Qazzāz > Isḥāq b. Idrīs > Marwān b. Muʿāwiyah > ʿUbaydullāh b. ʿAbdullāh b. al-Aṣam > Yazīd b. al-Aṣam > Maymūnah

[Machine] The Prophet ﷺ used to lean on his left thigh when he sat down.  

الطبراني:٢٠٥١٣حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ دَاوُدَ الصَّوَّافُ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ سِنَانٍ الْقَزَّازِ ثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِدْرِيسَ ثنا مَرْوَانُ بْنُ مُعَاوِيَةَ عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْأَصَمِّ عَنْ يَزِيدَ بْنِ الْأَصَمِّ عَنْ مَيْمُونَةَ قَالَتْ

«كَانَ النَّبِيُّ ﷺ كَانَ إِذَا قَعَدَ اطْمَأَنَّ عَلَى فَخِذِهِ الْيُسْرَى»  

tabarani:20514ʿUbayd > Abū Bakr > ʿAbd al-Raḥīm b. Sulaymān > Yazīd b. Abū Ziyād > Yazīd b. al-Aṣam > Maymūnah

[Machine] "A lizard was given to us, so I made it and presented it to them. Then two men from my people from the Quraysh entered and I served them with it. Then the Prophet ﷺ entered while they were eating, and he placed his hand and then lifted it and said, 'What is this?' I said, 'It is a lizard that was given to us, so I made it.' He then threw it away and they went to throw away what was in their hands. The Messenger of Allah ﷺ said to them, 'No, you are people of Najd, who eat it, while we are people of Tihamah and we detest it.'"  

الطبراني:٢٠٥١٤حَدَّثَنَا عُبَيْدٌ ثنا أَبُو بَكْرٍ ثنا عَبْدُ الرَّحِيمِ بْنُ سُلَيْمَانَ عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي زِيَادٍ عَنْ يَزِيدَ بْنِ الْأَصَمِّ عَنْ مَيْمُونَةَ قَالَتْ

أُهْدِيَ لَنَا ضَبٌّ فَصَنَعْتُهُ فَدَخَلَ رَجُلَانِ مِنْ قَوْمِي مِنْ قُرَيْشٍ فَأَتْحَفْتُهُمَا بِهِ فَدَخَلَ النَّبِيُّ ﷺ وَهُمَا يَأْكُلَانِ فَوَضَعَ يَدَهُ ثُمَّ رَفَعَهَا فَقَالَ «مَا هَذَا؟» قُلْتُ ضَبٌّ أُهْدِيَ لَنَا فَصَنَعْتُهُ فَطَرَحَهُ فَذَهَبَا لِيَطْرَحا مَا فِي أَيْدِيهِمَا فَقَالَ لَهُمَا رَسُولُ اللهِ ﷺ «كُلَا إِنَّكُمْ أَهْلَ نَجْدٍ تَأْكُلُونَهَا وَإِنَّا أَهْلَ تِهَامَةَ نَعَافُهَا»  

tabarani:20515ʿUbayd > Abū Bakr > ʿAbbād b. al-ʿAwwām > al-Shaybānī > ʿAbdullāh b. Shaddād

[Machine] Maymuna told me, "When one of us would menstruate, she would get up and when she wanted to return, her husband would cover her with a cloth and then engage in intercourse with her."  

الطبراني:٢٠٥١٥حَدَّثَنَا عُبَيْدٌ ثنا أَبُو بَكْرٍ ثنا عَبَّادُ بْنُ الْعَوَّامِ عَنِ الشَّيْبَانِيِّ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ شَدَّادٍ قَالَ

حَدَّثَتْنِي مَيْمُونَةُ «كَانَتْ إِحْدَانَا إِذَا حَاضَتْ فَقَامَتْ فَأَرَادَتِ الرُّجُوعَ أَمَرَهَا فَاتَّزَرَتْ ثُمَّ يُبَاشِرُهَا»  

tabarani:20517ʿUbayd > Abū Bakr > ʿAbbād b. al-ʿAwwām > al-Shaybānī > ʿAbdullāh b. Shaddād > Maymūnah

[Machine] The Prophet ﷺ used to pray while I was sitting by his shoes, and sometimes his garment would touch me when he prostrated.  

الطبراني:٢٠٥١٧حَدَّثَنَا عُبَيْدٌ ثنا أَبُو بَكْرٍ ثنا عَبَّادُ بْنُ الْعَوَّامِ ثنا الشَّيْبَانِيُّ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ شَدَّادٍ قَالَ حَدَّثَتْنِي مَيْمُونَةُ قَالَتْ

«كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يُصَلِّي وَأَنَا بِحِذَائِهِ وَرُبَّمَا أَصَابَنِي ثَوْبُهُ إِذَا سَجَدَ»  

tabarani:20518Muḥammad b. Hishām > ʿAlī b. al-Madīnī > Sufyān > Abū Isḥāq al-Shaybānī > ʿAbdullāh b. Shaddād > Maymūnah

[Machine] The Prophet ﷺ prayed while wearing a worn-out garment, and it had some bloodstains on it.  

الطبراني:٢٠٥١٨حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ هِشَامٍ ثنا عَلِيُّ بْنُ الْمَدِينِيُّ ثنا سُفْيَانُ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ الشَّيْبَانِيِّ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ شَدَّادٍ عَنْ مَيْمُونَةَ

«أَنَّ النَّبِيِّ ﷺ صَلَّى فِي خَمِيصَةٍ عَلَيْهَا بَعْضُهَا وَهِيَ حَائِضٌ»