23. Chapter of Kāf (Male) (4/8)

٢٣۔ بَابُ الْكَافِ ص ٤

أَبُو قِلَابَةَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ كَعْبِ بْنِ عُجْرَة

tabarani:16365ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Ḥanbal from my father > Hushaym > Khālid al-Ḥadhhāʾ > Bī Qilābah > ʿAbd al-Raḥman b. Abū Laylá > Kaʿb b. ʿUjrah > Qamilt Ḥattá Ẓanant

[Machine] "That every hair on my head has lice from its root to its tip, and the Prophet ﷺ commanded me, when he saw me, to shave my head. Then this verse was revealed, and he said: 'Feed six poor people with three times the amount of date.'"  

الطبراني:١٦٣٦٥حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ حَدَّثَنِي أَبِي ثنا هُشَيْمٌ أنا خَالِدٌ الْحَذَّاءُ عَنْ أبِي قِلَابَةَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى عَنْ كَعْبِ بْنِ عُجْرَة قَالَ §قَمِلْتُ حَتَّى ظَنَنْتُ

أَنَّ كُلَّ شَعْرَةٍ مِنْ رَأْسِي عَلَيْهَا الْقَمْلُ مِنْ أَصْلِهَا إِلَى فَرْعِهَا فَأَمَرَنِي النَّبِيُّ ﷺ حِينَ رَآنِي أَنْ أَحْلِقَ وَنَزَلَتْ هَذِهِ الْآيَةُ فَقَالَ «أَطْعِمْ سِتَّةَ مَسَاكِينٍ بِثَلَاثَةِ آصُعٍ مِنْ تَمْرٍ»  

رَبِيعَةُ بْنُ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى عَنْ كَعْبِ بْنِ عُجْرَةَ

tabarani:16366Yaḥyá b. Ayyūb al-ʿAllāf al-Miṣrī > Saʿīd b. Abū Maryam > ʿAbd al-Raḥman b. ʿAbd al-ʿAzīz al-Umāmī > Rabīʿah b. Abū ʿAbd al-Raḥman > ʿAbd al-Raḥman b. Abū Laylá > Kaʿb b. ʿUjrah

[Machine] The messenger of Allah ﷺ saw some marks on his face and said, "I see, O Ka'b, that something has harmed your head." He replied, "Yes, by Allah, O messenger of Allah." The Prophet said, "Shave your head and feed six poor people or fast for three days or sacrifice a sheep."  

الطبراني:١٦٣٦٦حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ الْعَلَّافُ الْمِصْرِيُّ ثنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ أنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ الْأُمَامِيُّ حَدَّثَنِي رَبِيعَةُ بْنُ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى عَنْ كَعْبِ بْنِ عُجْرَة

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ رَأَى عَلَى وَجْهِهِ دَوَابَّ فَقَالَ «إِنِّي لَأَرَاكَ يَا كَعْبُ قَدْ آذَاكَ هَوَامُّ رَأْسِكَ؟» قَالَ أَجَلْ وَاللهِ يَا رَسُولَ اللهِ قَالَ «احْلِقْ رَأْسَكَ وَأَطْعِمْ سِتَّةَ مَسَاكِينٍ أَوْ صُمْ ثَلَاثَةَ أَيَّامٍ أَوِ انْسُكْ شَاةً»  

بَابٌ

tabarani:16393Muḥammad b. Muʿādh al-Ḥalabī > Muḥammad b. Kathīr > Hammām > Ismāʿīl b. Muslim > al-Ḥakam b. ʿUtaybah > Ibn Abū Laylá > Kaʿb b. ʿUjrah

[Machine] A man passed by the Prophet ﷺ and saw the companions of the Messenger of Allah ﷺ with their youth and vigor. He said, "O Messenger of Allah, if only this were in the cause of Allah?" The Messenger of Allah ﷺ said, "If he goes out striving to support his young children, then he is in the cause of Allah. And if he goes out striving to support his elderly parents, then he is in the cause of Allah. And if he goes out striving to support himself and to be self-sufficient, then he is in the cause of Allah. And if he goes out for ostentation and boasting, then he is in the cause of Satan."  

الطبراني:١٦٣٩٣حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُعَاذٍ الْحَلَبِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ ثنا هَمَّامُ ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُسْلِمٍ عَنِ الْحَكَمِ بْنِ عُتَيْبَةَ عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى عَنْ كَعْبِ بْنِ عُجْرَة قَالَ

مَرَّ عَلَى النَّبِيِّ ﷺ رَجُلٌ فَرَأَى أَصْحَابُ رَسُولِ اللهِ ﷺ مِنْ جِلْدِهِ وَنَشَاطِهِ فَقَالُوا يَا رَسُولَ اللهِ لَوْ كَانَ هَذَا فِي سَبِيلِ اللهِ؟ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «إِنْ كَانَ خَرَجَ يَسْعَى عَلَى وَلَدِهِ صِغَارًا فَهُوَ فِي سَبِيلِ اللهِ وَإِنْ كَانَ خَرَجَ يَسْعَى عَلَى أَبَوَيْنِ شَيْخَيْنِ كَبِيرَيْنِ فَهُوَ فِي سَبِيلِ اللهِ وَإِنْ كَانَ يَسْعَى عَلَى نَفْسِهِ يُعِفُّهَا فَهُوَ فِي سَبِيلِ اللهِ وَإِنْ كَانَ خَرَجَ رِيَاءً وَمُفَاخَرَةً فَهُوَ فِي سَبِيلِ الشَّيْطَانِ»  

عَبْدُ اللهِ بْنُ عِيسَى بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى

tabarani:16394Abū Muslim al-Kashhī > ʿAbdullāh b. ʿĀʾishah > ʿAbd al-Wāḥid b. Ziyād > Abū Farwah Muslim b. Sālim > ʿAbdullāh b. ʿĪsá b. ʿAbd al-Raḥman b. Abū Laylá > ʿAbd al-Raḥman b. Abū Laylá > Laqiyanī Kaʿb b. ʿUjrah > Alā Uhdī Lak Hadiyyah > Balá Fāhdihā Lī

[Machine] "Shall I not give you a gift? I said yes, so he said give it to me. We said, O Messenger of Allah, how do we send blessings upon you, the people of the household, as Allah has taught us how to send peace? He said, Say: O Allah, send peace upon Muhammad and upon the family of Muhammad, as You sent peace upon Ibrahim. Indeed, You are Praiseworthy and Glorious. O Allah, bless Muhammad and the family of Muhammad, as You blessed Ibrahim and the family of Ibrahim. Indeed, You are Praiseworthy and Glorious."  

الطبراني:١٦٣٩٤حَدَّثَنَا أَبُو مُسْلِمٍ الْكَشِّيُّ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ عَائِشَةَ ثنا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ زِيَادٍ ثنا أَبُو فَرْوَةَ مُسْلِمُ بْنُ سَالِمٍ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ عِيسَى بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى قَالَ لَقِيَنِي كَعْبُ بْنُ عُجْرَةَ فَقَالَ

أَلَا أُهْدِي لَكَ هَدِيَّةً؟ قُلْتُ بَلَى فَاهْدِهَا لِي قَالَ قُلْنَا يَا رَسُولَ اللهِ كَيْفَ الصَّلَاةُ عَلَيْكُمْ أَهْلَ الْبَيْتِ فَإِنَّ اللهَ ﷻ قَدْ عَلَّمَنَا كَيْفَ نُسَلِّمُ؟ قَالَ «قُولُوا اللهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَعَلَى آلِ مُحَمَّدٍ كَمَا صَلَّيْتَ عَلَى إِبْرَاهِيمَ إِنَّكَ حَمِيدٌ مَجِيدٌ اللهُمَّ بَارِكْ عَلَى مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ كَمَا بَارَكْتَ عَلَى إِبْرَاهِيمَ وَآلِ إِبْرَاهِيمَ إِنَّكَ حَمِيدٌ مَجِيدٌ»  

عَبْدُ اللهِ بْنُ عَبْدِ اللهِ الرَّازِيُّ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى

tabarani:16395Muḥammad b. Aḥmad Abū Jaʿfar al-Tirmidhī > ʿAbdullāh b. Muḥammad b. Sālim al-Qazzāz > ʿUbaydah b. al-Aswad > al-Qāsim b. al-Walīd > ʿAbdullāh b. ʿAbdullāh al-Rāzī > ʿAbd al-Raḥman b. Abū Laylá > Kaʿb b. ʿUjrah > Lah Alā Uhdī Lak Hadiyyah > Balá

[Machine] "Can I give you a gift?" I said, "Yes." He said, "How do we greet you, O Messenger of Allah? And how do we pray upon you?" He said, "Say: 'O Allah, send peace and blessings upon Muhammad and upon the family of Muhammad, as You sent peace and blessings upon Ibrahim. Indeed, You are Praiseworthy and Glorious. And bless Muhammad and the family of Muhammad, as You blessed Ibrahim and the family of Ibrahim. Indeed, You are Praiseworthy and Glorious.'" Al-Zubair bin 'Adiy narrated from 'Abdul Rahman bin Abi Layla.  

الطبراني:١٦٣٩٥حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ أَبُو جَعْفَرٍ التِّرْمِذِيُّ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَالِمٍ الْقَزَّازُ ثنا عُبَيْدَةُ بْنُ الْأَسْوَدِ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ الْوَلِيدِ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ اللهِ الرَّازِيِّ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى عَنْ كَعْبِ بْنِ عُجْرَة قَالَ

لَهُ أَلَا أُهْدِي لَكَ هَدِيَّةً؟ قُلْتُ بَلَى قَالَ قُلْنَا يَا رَسُولَ اللهِ قَدْ عَلِمْنَا كَيْفَ نُسَلِّمُ عَلَيْكَ فَكَيْفَ الصَّلَاةُ عَلَيْكَ؟ قَالَ «قُولُوا اللهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَعَلَى آلِ مُحَمَّدٍ كَمَا صَلَّيْتَ عَلَى إِبْرَاهِيمَ إِنَّكَ حَمِيدٌ مَجِيدٌ وَبَارِكْ عَلَى مُحَمَّدٍ وَعَلَى آلِ مُحَمَّدٍ كَمَا بَارَكْتَ عَلَى إِبْرَاهِيمَ وَآلِ إِبْرَاهِيمَ إِنَّكَ حَمِيدٌ مَجِيدٌ» الزُّبَيْرُ بْنُ عَدِيٍّ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى  

يَزِيدُ بْنُ أَبِي زِيَادٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى

tabarani:16397Ḥafṣ b. ʿUmar b. al-Ṣabbāḥ al-Raqqī > Abū Ḥudhayfah > Sufyān > Yazīd b. Abū Ziyād > ʿAbd al-Raḥman b. Abū Laylá > Kaʿb b. ʿUjrah

[Machine] When the hadith "Indeed, Allah and His angels send blessings upon the Prophet" was revealed  

الطبراني:١٦٣٩٧حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ بْنِ الصَّبَّاحِ الرَّقِّيُّ ثنا أَبُو حُذَيْفَةَ ثنا سُفْيَانُ عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي زِيَادٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى عَنْ كَعْبِ بْنِ عُجْرَة قَالَ

لَمَّا نَزَلَتْ {إِنَّ اللهَ وَمَلَائِكَتَهُ يُصَلُّونَ عَلَى النَّبِيِّ} الْحَدِيثُ  

أَبُو سَعْدٍ الْبَقَّالُ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى

tabarani:16402Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > Muḥammad b. ʿUbayd al-Muḥāribī > ʿAlī b. Hāshim > Bī Saʿd al-Baqqāl > ʿAbd al-Raḥman b. Abū Laylá > Kaʿb b. ʿUjrah

[Machine] We said to the Prophet ﷺ , "We have already known how to greet you, but how should we send blessings upon you?" He replied, "Say: Allahumma salli 'ala Muhammadin wa 'ala ali Muhammadin, kama sallaita 'ala Ibrahim wa 'ala ali Ibrahim, innaka hamidun majid. Wa barik 'ala Muhammadin wa 'ala ali Muhammadin, kama barakta 'ala Ibrahim wa 'ala ali Ibrahim, innaka hamidun majid."  

الطبراني:١٦٤٠٢حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ الْمُحَارِبِيُّ ثنا عَلِيُّ بْنُ هَاشِمٍ عَنْ أبِي سَعْدٍ الْبَقَّالِ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى عَنْ كَعْبِ بْنِ عُجْرَة قَالَ

قُلْنَا لِلنَّبِيِّ ﷺ السَّلَامُ عَلَيْكَ قَدْ عَرَفْنَاهُ فَكَيْفَ نُصَلِّي عَلَيْكَ؟ قَالَ قُولُوا اللهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَعَلَى آلِ مُحَمَّدٍ كَمَا صَلَّيْتَ عَلَى إِبْرَاهِيمَ وَآلِ إِبْرَاهِيمَ إِنَّكَ حَمِيدٌ مَجِيدٌ وَبَارِكْ عَلَى مُحَمَّدٍ وَعَلَى آلِ مُحَمَّدٍ كَمَا بَارَكْتَ عَلَى إِبْرَاهِيمَ وَآلِ إِبْرَاهِيمَ إِنَّكَ حَمِيدٌ مَجِيدٌ  

إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّدِّيُّ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ كَعْبِ بْنِ عُجْرَةَ

tabarani:16403ʿAbdullāh b. ʿAlī al-a neighborūdī > Aḥmad b. Ḥafṣ from my father > Ibrāhīm b. Ṭahmān > al-Suddī > ʿAbd al-Raḥman b. Abū Laylá > Kaʿb b. ʿUjrah

[Machine] We said, "O Messenger of Allah, we know how to greet you with peace, so how do we pray upon you?" He said, "Say, 'O Allah, send your blessings upon Muhammad and the family of Muhammad, as you have sent blessings upon Ibrahim. Indeed, You are worthy of praise and glory. O Allah, bless Muhammad and the family of Muhammad, as You have blessed Ibrahim. Indeed, You are worthy of praise and glory."  

الطبراني:١٦٤٠٣حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ عَلِيٍّ الْجَارُودِيُّ ثنا أَحْمَدُ بْنُ حَفْصٍ حَدَّثَنِي أَبِي ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ طَهْمَانَ عَنِ السُّدِّيِّ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى عَنْ كَعْبِ بْنِ عُجْرَة قَالَ

قُلْنَا يَا رَسُولَ اللهِ هَذَا السَّلَامُ عَلَيْكَ قَدْ عَلِمْنَا كَيْفَ نُسَلِّمُ عَلَيْكَ فَكَيْفَ الصَّلَاةُ عَلَيْكَ؟ قَالَ قُولُوا اللهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَعَلَى آلِ مُحَمَّدٍ كَمَا صَلَّيْتَ عَلَى إِبْرَاهِيمَ إِنَّكَ حَمِيدٌ مَجِيدٌ اللهُمَّ بَارِكْ عَلَى مُحَمَّدٍ وَعَلَى آلِ مُحَمَّدٍ كَمَا بَارَكْتَ عَلَى إِبْرَاهِيمَ إِنَّكَ حَمِيدٌ مَجِيدٌ  

tabarani:16344ʿAbdullāh b. Muḥammad b. Saʿīd b. Abū Maryam > Muḥammad b. Yūsuf al-Firyābī > Sufyān > Ayyūb > Mujāhid > ʿAbd al-Raḥman b. Abū Laylá > Kaʿb b. ʿUjrah

[Machine] The Prophet ﷺ passed by a man who was lighting a fire under a cooking pot. The Prophet asked him, "Has your brain (i.e. mind) ordered you to do this?" The Prophet then ordered him to shave his hair and fast for three days, or to feed six poor people, or to sacrifice an animal. Sufyan said, "This verse was revealed: 'So whoever among you is ill or has an ailment of the head.'"  

الطبراني:١٦٣٤٤حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَعِيدِ بْنِ أَبِي مَرْيَمَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ الْفِرْيَابِيُّ ثنا سُفْيَانُ عَنْ أَيُّوبَ عَنْ مُجَاهِدٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى عَنْ كَعْبِ بْنِ عُجْرَةَ قَالَ

مَرَّ بِهِ النَّبِيُّ ﷺ وَهُوَ يُوقِدُ تَحْتَ قِدْرٍ فَقَالَ «آذَتْكَ هَوَامُّ رَأْسِكَ؟» فَأَمَرَهُ النَّبِيُّ ﷺ أَنْ يَحْلِقَ وَيَصُومَ ثَلَاثَةَ أَيَّامٍ أَوْ يُطْعِمَ فَرَقًا بَيْنَ سِتَّةِ مَسَاكِينٍ أَوْ يَنْسُكَ قَالَ سُفْيَانُ فَنَزَلَتْ هَذِهِ الْآيَةُ {فَمَنْ كَانَ مِنْكُمْ مَرِيضًا أَوْ بِهِ أَذًى مِنْ رَأْسِهِ}  

tabarani:16345[Chain 1] ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Ḥanbal And Sulaymān b. al-Ḥasan al-ʿAṭṭār > ʿAbd al-Wāḥid b. Ghiyāth > Ḥammād b. Salamah > Ayyūb [Chain 2] ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Ḥanbal from my father [Chain 3] Muʿādh b. al-Muthanná > Musaddad > Ismāʿīl b. Ibrāhīm > Ayyūb > Mujāhid > ʿAbd al-Raḥman b. Abū Laylá > Kaʿb b. ʿUjrah

[Machine] Ali came to the Messenger of Allah ﷺ during the time of Hudaybiyah and found me sitting under a cooking pot while lice were crawling on my face. He asked, "Does the itchiness bother you?" I replied, "Yes." He said, "Shave your head, observe fasting for three days, feed six poor people, or sacrifice a sheep as expiation for your negligence." This narration is from the hadith of Ibn Ulayyah.  

الطبراني:١٦٣٤٥حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ وَسُلَيْمَانُ بْنُ الْحَسَنِ الْعَطَّارُ قَالَا ثنا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ غِيَاثٍ ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ أَيُّوبَ ح وَحَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ حَدَّثَنِي أَبِي ح وَحَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى ثنا مُسَدَّدٌ قَالَا ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ثنا أَيُّوبُ عَنْ مُجَاهِدٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى عَنْ كَعْبِ بْنِ عُجْرَةَ قَالَ

أَتَى عَلِيَّ رَسُولُ اللهِ ﷺ زَمَنَ الْحُدَيْبِيَةِ وَأَنَا أُوقدُ تَحْتَ قِدْرٍ لِي وَالْقَمْلُ يُنْثَرُ عَلَى وَجْهِي فَقَالَ «أَيُؤْذِيكَ هَوَامُّ رَأْسِكَ؟» قُلْتُ نَعَمْ قَالَ «فَاحْلِقْ وَصُمْ ثَلَاثَةَ أَيَّامٍ أَوْ أَطْعِمْ سِتَّةَ مَسَاكِينٍ أَوِ انْسُكْ نَسِيكَةً» وَاللَّفْظُ لِحَدِيثِ ابْنِ عُلَيَّةَ  

tabarani:16346ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Ḥanbal from my father > ʿAbd al-Razzāq > Maʿmar > Ayyūb > Mujāhid > ʿAbd al-Raḥman b. Abū Laylá > Kaʿb b. ʿUjrah

[Machine] "The Prophet ﷺ ordered him to shave his head and perform a ritual sacrifice, or fast for three days or feed six needy people."  

الطبراني:١٦٣٤٦حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ حَدَّثَنِي أَبِي ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أنا مَعْمَرٌ عَنْ أَيُّوبَ عَنْ مُجَاهِدٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى عَنْ كَعْبِ بْنِ عُجْرَة

«أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ أَمَرَهُ أَنْ يَحْلِقَ رَأْسَهُ وَيَنْسُكَ نُسُكًا أَوْ يَصُومَ ثَلَاثَةَ أَيَّامٍ أَوْ يُطْعِمَ فَرَقًا بَيْنَ سِتَّةِ مَسَاكِينٍ»  

tabarani:16347Aḥmad b. ʿAmr al-Khallāl al-Makkī > Muḥammad b. Abū ʿUmar al-ʿAdanī > Sufyān > Ibn Abū Najīḥ And ʾAyyūb Waḥumayd And ʿAbd al-Karīm > Mujāhid > ʿAbd al-Raḥman b. Abū Laylá > Kaʿb b. ʿUjrah

Do these vermin trouble you? He (Ka'b) said: Yes. The Messenger of Allah (way peace be upon him) said: Shave your head and give some quantity of food enough to feed six needy persons (faraq is equal to three sa's), or observe fast for three days or offer sacrifice of a sacrificial animal. Ibn Najih (one of the narrators) said:" Or sacrifice a goat." (Using translation from Muslim 1201e)  

الطبراني:١٦٣٤٧حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرٍو الْخَلَّالُ الْمَكِّيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي عُمَرَ الْعَدَنِيُّ ثنا سُفْيَانُ عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ وَأَيُّوبَ وَحُمَيْدٍ وَعَبْدِ الْكَرِيمِ عَنْ مُجَاهِدٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى عَنْ كَعْبِ بْنِ عُجْرَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ مَرَّ بِهِ وَهُوَ بِالْحُدَيْبِيَةِ قَبْلَ أَنْ يَدْخُلَ مَكَّةَ وَهُوَ مُحْرِمٌ يُوقِدُ تَحْتَ قِدْرٍ لَهُ وَالْقَمْلُ يَتَهَافَتُ عَلَى وَجْهِهِ فَقَالَ «أَيُؤْذِيكَ هَوَامُّكَ هَذِهِ؟» قَالَ نَعَمْ قَالَ «فَاحْلِقْ رَأْسَكَ وَأَطْعِمْ فَرَقًا بَيْنَ سِتَّةِ مَسَاكِينٍ وَالْفَرَقُ ثَلَاثَةُ آصُعٍ أَوْ صُمْ ثَلَاثَةَ أَيَّامٍ أَوِ انْسُكْ نَسِيكَةً» قَالَ ابْنُ أَبِي نَجِيحٍ أَوِ اذْبَحْ شَاةً  

tabarani:16348al-Ḥusayn b. Isḥāq al-Tustarī > Sufyān b. Wakīʿ > Sufyān b. ʿUyaynah > ʿAmr b. Dīnār Waʾayyūb > Mujāhid > ʿAbd al-Raḥman b. Abū Laylá > Kaʿb b. ʿUjrah

[Machine] The Prophet saw him as he was kindling a fire under a pot and lice were crowding on his face. He said, "Does your lice harm you?" The man said, "Yes." The Prophet ﷺ said, "Shave your head and fast for three days, or feed six poor persons, or slaughter a sheep as a sacrifice."  

الطبراني:١٦٣٤٨حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ثنا سُفْيَانُ بْنُ وَكِيعٍ ثنا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ وَأَيُّوبُ عَنْ مُجَاهِدٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى عَنْ كَعْبِ بْنِ عُجْرَة

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ مَرَّ بِهِ وَهُوَ يُوقِدُ تَحْتَ قِدْرٍ لَهُ وَالْقَمْلُ يَتَهَافَتُ عَلَى وَجْهِهِ فَقَالَ «أَيُؤْذِيكَ هَوَامُّكَ؟» قَالَ نَعَمْ قَالَ «فَاحْلِقْ رَأْسَكَ وَانْسُكْ أَوْ صُمْ ثَلَاثَةَ أَيَّامٍ أَوْ أَطْعِمْ ثَلَاثَةَ آصُعٍ بَيْنَ سِتَّةِ مَسَاكِينٍ»  

tabarani:16349Aḥmad b. Zayd b. al-Ḥarīsh al-Ahwāzī > ʿĪsá b. Shādhān > Abū Hammām al-Ṣalt b. Muḥammad al-Khārakī > Yazīd b. Zurayʿ > Saʿīd b. Abū ʿArūbah > Qatādah > Ḥaddath Ṣāliḥ Abū al-Khalīl > Mujāhid > ʿAbd al-Raḥman b. Abū Laylá > Kaʿb b. ʿUjrah

[Machine] The Prophet ﷺ passed by me during the time of Hudaybiyah while I was cooking under a pot and the hair on my head was falling. The Messenger of Allah ﷺ asked me, "Is the heat bothering you?" I replied, "Yes." He said, "Shave your head and observe a three-day fast, or feed six poor people, or sacrifice an animal."  

الطبراني:١٦٣٤٩حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ زَيْدِ بْنِ الْحَرِيشِ الْأَهْوَازِيُّ ثنا عِيسَى بْنُ شَاذَانَ ثنا أَبُو هَمَّامٍ الصَّلْتُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْخَارَكِيُّ ثنا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ ثنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي عَرُوبَةَ عَنْ قَتَادَةَ قَالَ حَدَّثَ صَالِحٌ أَبُو الْخَلِيلِ عَنْ مُجَاهِدٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى عَنْ كَعْبِ بْنِ عُجْرَة قَالَ

مَرَّ بِي النَّبِيُّ ﷺ زَمَنَ الْحُدَيْبِيَةِ وَأَنَا أُوقِدُ تَحْتَ قِدْرٍ لِي وَهَوَامُّ رَأْسِي تَسَّاقَطُ فَقَالَ لِي رَسُولُ اللهِ ﷺ «أَيُؤْذِيكَ هَوَامُّ رَأْسِكَ؟» قُلْتُ نَعَمْ قَالَ «احْلِقْ وَصُمْ ثَلَاثَةَ أَيَّامٍ أَوْ أَطْعِمْ سِتَّةَ مَسَاكِينٍ أَوِ اذْبَحْ ذَبِيحَةً»  

tabarani:16350Fuḍayl b. Muḥammad al-Malṭī > Abū Nuʿaym > Sayf b. Sulaymān > Mujāhid > ʿAbd al-Raḥman b. Abū Laylá > Kaʿb b. ʿUjrah

[Machine] "The Messenger of Allah ﷺ came across a man in Hudaybiyah whose head was infested with lice. The Prophet asked him, 'Does the itching of your head bother you?' The man replied, 'Yes.' The Prophet then said, 'Shave your head.' He instructed me to fast for three days, or feed six needy persons, or sacrifice a sheep if it was affordable.'"  

الطبراني:١٦٣٥٠حَدَّثَنَا فُضَيْلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمَلْطِيُّ ثنا أَبُو نُعَيْمٍ ثنا سَيْفُ بْنُ سُلَيْمَانَ قَالَ سَمِعْتُ مُجَاهِدًا يَقُولُ حَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي لَيْلَى عَنْ كَعْبِ بْنِ عُجْرَة

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ وَقَفَ عَلَيْهِ بِالْحُدَيْبِيَةِ وَرَأْسُهُ يَتَهَافَتُ قَمْلًا فَقَالَ «أَيُؤْذِيكَ هَوَامُّ رَأْسِكَ؟» قَالَ نَعَمْ قَالَ «احْلِقْ رَأْسَكَ» فَأَمَرَنِي أَنْ أَصُومَ ثَلَاثَةَ أَيَّامٍ أَوْ أُطْعِمَ سِتَّةَ مَسَاكِينٍ أَوْ أَنْسُكُ مَا تَيَسَّرَ  

tabarani:16352Muʿādh b. al-Muthanná > Musaddad > ʿAbd al-Wārith > Layth > Mujāhid > ʿAbd al-Raḥman b. Abū Laylá > Kaʿb b. ʿUjrah

I said: “O Messenger of Allah ﷺ, how do we send blessings upon you?” He said: ʿSay: O Allah, send Your salah (grace, honour and mercy) upon Muhammad and upon the family of Muhammad, as You sent Your salah upon the family of Ibrahim, You are indeed Praiseworthy, Most Glorious. And send Your blessings upon Muhammad and the family of Muhammad, as You sent Your blessings upon the family of Ibrahim, You are indeed Praiseworthy, Most Glorious.” (Using translation from Aḥmad 1396)  

الطبراني:١٦٣٥٢حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى ثنا مُسَدَّدٌ ثنا عَبْدُ الْوَارِثِ عَنْ لَيْثٍ عَنْ مُجَاهِدٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى عَنْ كَعْبِ بْنِ عُجْرَة قَالَ

قُلْنَا يَا رَسُولَ اللهِ كَيْفَ الصَّلَاةُ عَلَيْكَ؟ قَالَ قُولُوا اللهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ كَمَا صَلَّيْتَ عَلَى آلِ إِبْرَاهِيمَ وَبَارِكْ عَلَى مُحَمَّدٍ وَعَلَى آلِ مُحَمَّدٍ كَمَا بَارَكْتَ عَلَى آلِ إِبْرَاهِيمَ إِنَّكَ حَمِيدٌ مَجِيدٌ  

tabarani:16353ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Ḥanbal > al-Ḥasan b. al-Ṣabbāḥ al-Bazzār > ʿAbd al-Majīd b. ʿAbd al-ʿAzīz b. Abū Rawwād > Ibn Abū Najīḥ > Mujāhid > ʿAbd al-Raḥman b. Abū Laylá > Kaʿb b. ʿUjrah > Lah Alā Uhdī Lak Hadiyyah > Balá

[Machine] A man came to the Prophet ﷺ and said, "O Messenger of Allah, we have learned how to greet you, so how should we pray for you?" He said, "Say: 'O Allah, send peace and blessings upon Muhammad and the family of Muhammad, as You sent peace and blessings upon Ibrahim. Surely, You are praiseworthy, glorious. And bless Muhammad and the family of Muhammad, as You blessed Ibrahim. Surely, You are praiseworthy, glorious."  

الطبراني:١٦٣٥٣حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ حَدَّثَنِي الْحَسَنُ بْنُ الصَّبَّاحِ الْبَزَّارُ ثنا عَبْدُ الْمَجِيدِ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ أَبِي رَوَّادٍ عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ عَنْ مُجَاهِدٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى عَنْ كَعْبِ بْنِ عُجْرَة أَنَّهُ قَالَ لَهُ أَلَا أُهْدِي لَكَ هَدِيَّةً؟ قَالَ بَلَى قَالَ

جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ ﷺ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللهِ قَدْ عَلِمْنَا كَيْفَ نُسَلِّمُ عَلَيْكَ فَكَيْفَ نُصَلِّي عَلَيْكَ؟ قَالَ قُلْ اللهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَعَلَى آلِ مُحَمَّدٍ كَمَا صَلَّيْتَ عَلَى إِبْرَاهِيمَ إِنَّكَ حَمِيدٌ مَجِيدٌ وَبَارِكْ عَلَى مُحَمَّدٍ كَمَا بَارَكْتَ عَلَى إِبْرَاهِيمَ إِنَّكَ حَمِيدٌ مَجِيدٌ  

tabarani:16354Idrīs b. Jaʿfar al-ʿAṭṭār > Yazīd b. Hārūn > Dāwud b. Abū Hind > al-Shaʿbī > ʿAbd al-Raḥman b. Abū Laylá > Kaʿb b. ʿUjrah

[Machine] The Prophet ﷺ saw him while he was in the state of ihram and had plenty of hair. He had lice or dandruff on top of his head, so he said, "Do you find difficulty in performing your rituals?" He replied, "No." The Prophet ﷺ said, "Then go, shorten your hair if you wish, or fast for three days, or feed six poor people, giving each of them half a sa of dates between every two poor people."  

الطبراني:١٦٣٥٤حَدَّثَنَا إِدْرِيسُ بْنُ جَعْفَرٍ الْعَطَّارُ ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ أنا دَاوُدُ بْنُ أَبِي هِنْدَ عَنِ الشَّعْبِيِّ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى عَنْ كَعْبِ بْنِ عُجْرَة

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ رَآهُ وَهُوَ مُحْرِمٌ وَلَهُ وَفْرَةٌ وَبِأَصْلِ كُلِّ شَعْرَةٍ وَبِأَعْلَاهُ قَمْلَةٌ أَوْ صَؤَابٌ فَقَالَ «إِنَّ هَذَا لَأَذًى أَتَجِدُ نُسُكًا؟» قَالَ لَا قَالَ «فَانْطَلِقْ أَوْجِزْهُ فَإِنْ شِئْتَ فَصُمْ ثَلَاثَةَ أَيَّامٍ أَوْ أَطْعِمْ سِتَّةَ مَسَاكِينٍ بَيْنَ كُلِّ مِسْكِينَيْنِ صَاعٌ مِنْ تَمْرٍ»  

tabarani:16355[Chain 1] ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Ḥanbal > Ibrāhīm b. al-Ḥajjāj al-Sāmī [Chain 2] ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Ḥanbal And Sulaymān b. al-Ḥasan al-ʿAṭṭār Wazakariyyā b. Yaḥyá al-Sājī > ʿAbd al-Wāḥid b. Ghiyāth > Ḥammād b. Salamah > Dāwud b. Abū Hind > al-Shaʿbī > ʿAbd al-Raḥman b. Abū Laylá > Kaʿb b. ʿUjrah

Ka’ab bin ‘Ujrah said that the Apostle of Allaah ﷺ said to him, If you like sacrifice an animal or if you like fast three days or if you like give three sa’s of dates to six poor people. (Using translation from Abū Dāʾūd 1857)  

الطبراني:١٦٣٥٥حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ حَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحَجَّاجِ السَّامِيُّ ح وَحَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ وَسُلَيْمَانُ بْنُ الْحَسَنِ الْعَطَّارُ وَزَكَرِيَّا بْنُ يَحْيَى السَّاجِيُّ قَالُوا ثنا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ غِيَاثٍ قَالَا ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ دَاوُدَ بْنِ أَبِي هِنْدَ عَنِ الشَّعْبِيِّ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى عَنْ كَعْبِ بْنِ عُجْرَة

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ لَهُ «إِنْ شِئْتَ فَانْسُكْ نَسِيكَةً وَإِنْ شِئْتَ فَصُمْ ثَلَاثَةَ أَيَّامٍ وَإِنْ شِئْتَ فَأَطْعِمْ ثَلَاثَةَ آصُعٍ مِنْ تَمْرٍ سِتَّ مَسَاكِينٍ»  

tabarani:16356ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Muʿallá b. Asad al-ʿAmmī > Wuhayb > Dāwud > ʿĀmir > Kaʿb b. ʿUjrah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ passed by me in the year of Al-Hudaybiyah, and there was an abundance of lice and nits from the root of every hair to its tip. He said, "Surely, this is a nuisance." I said, "Yes, O Messenger of Allah." He said, "Shave your head, or slaughter a sacrifice, or fast for three days, or give charity of three Sa' (measurement) of dates to six needy people."  

الطبراني:١٦٣٥٦حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا مُعَلَّى بْنُ أَسَدٍ الْعَمِّيُّ ثنا وُهَيْبٌ عَنْ دَاوُدَ عَنْ عَامِرٍ قَالَ حَدَّثَنِي كَعْبُ بْنُ عُجْرَةَ قَالَ

مَرَّ بِي رَسُولُ اللهِ ﷺ عَامَ الْحُدَيْبِيَةِ وَعَلَيَّ وَفْرَةٌ مِنْ أَصْلِ كُلِّ شَعْرَةٍ إِلَى فَرْعِهَا قَمْلٌ وَصِئْبَانٌ فَقَالَ «إِنَّ هَذَا لَأَذًى» قُلْتُ نَعَمْ يَا رَسُولَ اللهِ قَالَ «فَاحْلِقْ وَاذْبَحْ أَوْ صُمْ ثَلَاثَةَ أَيَّامٍ أَوْ تَصَدَّقْ بِثَلَاثَةِ آصُعٍ مِنْ تَمْرٍ عَلَى سِتَّةِ مَسَاكِينٍ»  

tabarani:16361ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Ḥanbal > Sūwayd b. Saʿīd And Muḥammad b. ʿAmr b. al-ʿAbbās al-Bāhilī

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said to him, and his hair at his temples harmed him, "Sacrifice a sheep as a ritual sacrifice, or fast for three days, or give charity of three quantity of food to six poor people."  

الطبراني:١٦٣٦١حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ حَدَّثَنِي سُوَيْدُ بْنُ سَعِيدٍ وَمُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ الْعَبَّاسِ الْبَاهِلِيُّ قَالَا ثنا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَبْدِ الْمَجِيدِ الثَّقَفِيُّ عَنْ خَالِدٍ الْحَذَّاءِ ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ شَبِيبٍ الْعَسَّالُ الْأَصْبَهَانِيُّ ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَمْرٍو الْبَجَلِيُّ ثنا الْعَبَّاسُ بْنُ الْفَضْلِ الْأَنْصَارِيُّ عَنْ خَالِدٍ الْحَذَّاءِ عَنْ أبِي قِلَابَةَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى عَنْ كَعْبِ بْنِ عُجْرَة

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ لَهُ وَكَانَ هَوَامُّ رَأْسِهِ آذَتْهُ «اذْبَحْ شَاةً نُسُكًا أَوْ صُمْ ثَلَاثَةَ أَيَّامٍ أَوْ تَصَدَّقْ بِثَلَاثَةِ آصُعٍ عَلَى سِتَّةِ مَسَاكِينٍ»  

tabarani:16362Aḥmad b. al-Qāsim b. al-Musāwir al-Jawharī > ʿAffān > Wuhayb > Khālid > Khālid > Bī Qilābah > ʿAbd al-Raḥman b. Abū Laylá > Kaʿb b. ʿUjrah

[Machine] Ali came to the Messenger of Allah ﷺ during the time of Hudaybiyah while I had a lot of hair. He said, "Does the length of your hair bother you?" I replied, "Yes." He said, "Shave it off, then sacrifice a sheep, or fast for three days, or feed six poor people, giving each of them a half sa'.  

الطبراني:١٦٣٦٢حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْقَاسِمِ بْنِ الْمُسَاوِرِ الْجَوْهَرِيُّ ثنا عَفَّانُ ثنا وُهَيْبٌ عَنْ خَالِدٍ عَنْ خَالِدٍ عَنْ أبِي قِلَابَةَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى عَنْ كَعْبِ بْنِ عُجْرَة قَالَ

أَتَى عَلِيَّ رَسُولُ اللهِ ﷺ زَمَنَ الْحُدَيْبِيَةِ وَأَنَا كَثِيرُ الشَّعْرِ فَقَالَ «كَأَنَّ هَوَامَّ رَأْسِكَ يُؤْذِيكَ؟» فَقُلْتُ أَجَلْ فَقَالَ «أَحْلِقَهُ وَاذْبَحْ شَاةً أَوْ صُمْ ثَلَاثَةَ أَيَّامٍ أَوْ تَصَدَّقْ بِثَلَاثَةِ آصُعٍ بَيْنَ سِتَّةِ مَسَاكِينٍ»  

tabarani:16363ʿUbayd b. Ghannām > Abū Bakr b. Abū Shaybah > ʿAbd al-Aʿlá > Khālid al-Ḥadhhāʾ > Bī Qilābah > ʿAbd al-Raḥman b. Abū Laylá > Kaʿb b. ʿUjrah

[Machine] The translation of the passage into English is as follows: "The Messenger of Allah, ﷺ , said to him, and his headache bothered him, 'Sacrifice an animal or fast for three days or give charity of three handfuls of food to six poor people.'"  

الطبراني:١٦٣٦٣حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ثنا أَبُو بَكْرِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ ثنا عَبْدُ الْأَعْلَى عَنْ خَالِدٍ الْحَذَّاءِ عَنْ أبِي قِلَابَةَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى عَنْ كَعْبِ بْنِ عُجْرَة

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ لَهُ وَكَانَ هَوَامُّ رَأْسِهِ آذَتْهُ «اذْبَحْ نُسُكًا أَوْ صُمْ ثَلَاثَةَ أَيَّامٍ أَوْ تَصَدَّقْ بِثَلَاثَةِ آصُعٍ عَلَى سِتَّةِ مَسَاكِينٍ»  

tabarani:16364ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Ḥanbal And al-Ḥusayn b. Isḥāq al-Tustarī > Wahb b. Baqiyyah > Khālid > Khālid > Bī Qilābah > ʿAbd al-Raḥman b. Abū Laylá > Kaʿb b. ʿUjrah

Ka’ab bin ‘Ujrah said that the Apostle of Allaah ﷺ came upon him (during their stay) at Al Hudaibiyyah. He asked do the insects of your head (lice) annoy you? He said Yes. The Prophet ﷺ said Shave your head, then sacrifice a sheep as offering or fast three days or give three sa’s of dates to six poor people. (Using translation from Abū Dāʾūd 1856)  

الطبراني:١٦٣٦٤حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ وَالْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ قَالَا ثنا وَهْبُ بْنُ بَقِيَّةَ أنا خَالِدٌ عَنْ خَالِدٍ عَنْ أبِي قِلَابَةَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى عَنْ كَعْبِ بْنِ عُجْرَة

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ مَرَّ بِهِ زَمَنَ الْحُدَيْبِيَةِ فَقَالَ «قَدْ آذَتْكَ هَوَامُّ رَأْسِكَ؟» فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ ﷺ «احْلِقْ ثُمَّ اذْبَحْ شَاةً أَوْ صُمْ ثَلَاثَةَ أَيَّامٍ أَوْ أَطْعِمْ ثَلَاثَةَ آصُعٍ مِنْ تَمْرٍ عَلَى سِتَّةِ مَسَاكِينَ»  

tabarani:16367[Chain 1] Bakr b. Sahl > ʿAbdullāh b. Yūsuf [Chain 2] ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Ḥanbal > Muṣʿab b. ʿAbdullāh al-Zubayrī [Chain 3] ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > al-Qaʿnabī > Mālik > ʿAṭāʾ b. ʿAbdullāh al-Khurāsānī > a man Bisūq Bi-al-Kūfah > Kaʿb b. ʿUjrah

[Machine] Al-Qa'nabi narrated from Malik, from 'Ataa' bin Abdullah al-Khurasani, who said: "A man came to me in the market of Kufa and told me that the Messenger of Allah ﷺ came to him while I was blowing underneath a pot for my companions. My head and beard were infested with lice. He took hold of my forehead and said, 'Shave this off and observe fasting for three days or feed six poor persons.' The Messenger of Allah ﷺ knew that I did not have anything with which to provide food."  

الطبراني:١٦٣٦٧حَدَّثَنَا بَكْرُ بْنُ سَهْلٍ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ يُوسُفَ ح وَحَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ حَدَّثَنِي مُصْعَبُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الزُّبَيْرِيُّ ح وَحَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ

ثنا الْقَعْنَبِيُّ كُلُّهُمْ عَنْ مَالِكٍ عَنْ عَطَاءِ بْنِ عَبْدِ اللهِ الْخُرَاسَانِيِّ حَدَّثَنِي رَجُلٌ بِسُوقٍ بِالْكُوفَةِ عَنْ كَعْبِ بْنِ عُجْرَة قَالَ جَاءَنِي رَسُولُ اللهِ ﷺ وَأَنَا أَنْفُخُ تَحْتَ قِدْرٍ لِأَصْحَابِي وَقَدِ امْتَلَأَ رَأْسِي وَلِحْيَتِي قَمْلًا فَأَخَذَ بِجَبْهَتِي ثُمَّ قَالَ «احْلِقْ هَذَا وَصُمْ ثَلَاثَةَ أَيَّامٍ أَوْ أَطْعِمْ سِتَّةَ مَسَاكِينٍ» وَقَدْ كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ عَلِمَ أَنَّهُ لَيْسَ عِنْدِي مَا أَنْسُكُ بِهِ  

tabarani:16368Muḥammad b. Hāshim al-Baʿlabakkī > Sūwayd b. ʿAbd al-ʿAzīz > Sufyān b. Ḥusayn > al-Ḥakam b. ʿUtaybah > ʿAbd al-Raḥman b. Abū Laylá > Kaʿb b. ʿUjrah

[Machine] It was narrated that the Prophet ﷺ passed by someone during the Umrah of Hudaibiyah, and his hair had become thick. The Prophet said to him, "O Ka'b ibn 'Ujrah, this is harming you." He replied, "Yes, Messenger of Allah. Do I have permission?" The Prophet said, "Shave it, or fast for three days, or feed six poor people."  

الطبراني:١٦٣٦٨حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ هَاشِمٍ الْبَعْلَبَكِّيُّ ثنا سُوَيْدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا سُفْيَانُ بْنُ حُسَيْنٍ عَنِ الْحَكَمِ بْنِ عُتَيْبَةَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى عَنْ كَعْبِ بْنِ عُجْرَة

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ أَنَّهُ مَرَّ عَلَيْهِ فِي عُمْرَةِ الْحُدَيْبِيَةِ وَقَدْ كَثُرَ هَوَامُّ رَأْسِهِ فَقَالَ لَهُ «يَا كَعْبُ بْنَ عُجْرَةَ إِنَّ هَذَا لَأَذًى» قَالَ أَجَلْ يَا رَسُولَ اللهِ فَهَلْ لِي مِنْ رُخْصَةٍ قَالَ «انْسُكْ نَسِيكَةً أَوْ صُمْ ثَلَاثَةَ أَيَّامٍ أَوْ أَطْعِمْ سِتَّةَ مَسَاكِينٍ»  

tabarani:16369ʿAbdān b. Aḥmad > ʿUbaydullāh b. Saʿīd from my uncle from my father > Muḥammad b. Isḥāq > Abān b. Ṣāliḥ > al-Ḥakam b. ʿUtaybah > ʿAbd al-Raḥman b. Abū Laylá > Kaʿb b. ʿUjrah al-Anṣārī Thum Aḥad Banī Sālim

[Machine] I experienced a headache while I was with the Messenger of Allah ﷺ in the year of Hudaybiyah, to the point where I became worried about my eyesight. Then Allah revealed: "So whoever among you is ill or has an ailment of the head [making shaving necessary must offer] a ransom of fasting [three days] or charity or sacrifice." So the Messenger of Allah ﷺ called me and said, "Shave your head and fast for three days, or feed six poor people with raisins or sacrifice a sheep." So I shaved my head and remained silent.  

الطبراني:١٦٣٦٩حَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ ثنا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ سَعِيدٍ ثنا عَمِّي ثنا أَبِي عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ حَدَّثَنِي أَبَانُ بْنُ صَالِحٍ عَنِ الْحَكَمِ بْنِ عُتَيْبَةَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى عَنْ كَعْبِ بْنِ عُجْرَةَ الْأَنْصَارِيِّ ثُمَّ أَحَدِ بَنِي سَالِمٍ قَالَ

أَصَابَنِي هَوَامٌّ فِي رَأْسِي وَأَنَا مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ عَامَ الْحُدَيْبِيَةِ حَتَّى تَخَوَّفْتُ عَلَى بَصَرِي فَأَنْزَلَ اللهُ ﷻ {فَمَنْ كَانَ مِنْكُمْ مَرِيضًا أَوْ بِهِ أَذًى مِنْ رَأْسِهِ فَفِدْيَةٌ مِنْ صِيَامٍ أَوْ صَدَقَةٍ أَوْ نُسُكٍ} فَدَعَانِي رَسُولُ اللهِ ﷺ فَقَالَ «احْلِقْ رَأْسَكَ وَصُمْ ثَلَاثَةَ أَيَّامٍ أَوْ أَطْعِمْ سِتَّةَ مَسَاكِينٍ فَرَقًا مِنْ زَبِيبٍ أَوِ انْسُكْ شَاةً» فَحَلَقْتُ رَأْسِي ثُمَّ نَسَكْتُ  

tabarani:16370Ḥafṣ b. ʿUmar b. al-Ṣabbāḥ al-Raqqī > Qabīṣah b. ʿUqbah > Sufyān > Manṣūr > al-Ḥakam b. ʿUtaybah > ʿAbd al-Raḥman b. Abū Laylá > Kaʿb b. ʿUjrah

[Machine] Narrated by the Prophet ﷺ, he said: "There are supplications that are never answered negatively; when one says 'Glory be to Allah' thirty-three times, 'Praise be to Allah' thirty-three times, and 'Allah is the Greatest' thirty-three times after every obligatory prayer."  

الطبراني:١٦٣٧٠حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ بْنِ الصَّبَّاحِ الرَّقِّيُّ ثنا قَبِيصَةُ بْنُ عُقْبَةَ ثنا سُفْيَانُ عَنْ مَنْصُورٍ عَنِ الْحَكَمِ بْنِ عُتَيْبَةَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى عَنْ كَعْبِ بْنِ عُجْرَة

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ مُعَقِّبَاتٌ لَا يَخِيبُ قَائِلُهُنَّ سُبْحَانَ اللهِ ثَلَاثًا وَثَلَاثِينَ وَالْحَمْدُ لِلَّهِ ثَلَاثًا وَثَلَاثِينَ وَاللهُ أَكْبَرُ ثَلَاثًا وَثَلَاثِينَ فِي دُبُرِ كُلِّ صَلَاةٍ مَكْتُوبَةٍ  

tabarani:16371ʿUbayd b. Ghannām And ʿAbd Allāh b. Aḥmad b. Ḥanbal > Abū Bakr b. Abū Shaybah > Asbāṭ b. Muḥammad > ʿAmr b. Qays > al-Ḥakam > ʿAbd al-Raḥman b. Abū Laylá > Kaʿb b. ʿUjrah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "There are expiations for those whose statements do not fail, who glorify Allah thirty-three times and praise Him thirty-three times after every prayer, and who glorify Him thirty-four times."  

الطبراني:١٦٣٧١حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ وَعَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ قَالَا ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثنا أَسْبَاطُ بْنُ مُحَمَّدٍ ثنا عَمْرُو بْنُ قَيْسٍ عَنِ الْحَكَمِ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى عَنْ كَعْبِ بْنِ عُجْرَة قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مُعَقِّبَاتٌ لَا يَخِيبُ قَائِلُهُنَّ تُسَبِّحُ اللهَ فِي دُبُرِ كُلِّ صَلَاةٍ ثَلَاثًا وَثَلَاثِينَ مَرَّةً وَتَحْمَدُهُ ثَلَاثًا وَثَلَاثِينَ مَرَّةً وَتُكَبِّرُ أَرْبَعًا وَثَلَاثِينَ  

tabarani:16373ʿAbdān b. Aḥmad > Maʿmar b. Sahl al-Ahwāzī > Abū Aḥmad al-Zubayrī > Ḥamzah al-Zayyāt > al-Ḥakam > ʿAbd al-Raḥman b. Abū Laylá > Kaʿb b. ʿUjrah

There are certain ejaculations, the repeaters of which or the performers of which after every prescribed prayer will never be caused disappointment:" Glory be to Allah" thirty-three times." Praise be to Allah" thirty-three times, and" Allah is most Great" thirty-four times. (Using translation from Muslim 596a)  

الطبراني:١٦٣٧٣حَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ ثنا مَعْمَرُ بْنُ سَهْلٍ الْأَهْوَازِيُّ ثنا أَبُو أَحْمَدَ الزُّبَيْرِيُّ ثنا حَمْزَةُ الزَّيَّاتُ عَنِ الْحَكَمِ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى عَنْ كَعْبِ بْنِ عُجْرَة

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ مُعَقِّبَاتٌ لَا يَخِيبُ قَائِلُهُنَّ أَوْ فَاعِلُهُنَّ ثَلَاثًا وَثَلَاثِينَ تَسْبِيحَةً وَثَلَاثًا وَثَلَاثِينَ تَحْمِيدَةً وَأَرْبَعًا وَثَلَاثِينَ تَكْبِيرَةً فِي دُبُرِ كُلِّ صَلَاةٍ  

tabarani:16374Muḥammad b. ʿAbdūs b. Kāmil > ʿAlī b. al-Jaʿd > Ibrāhīm b. ʿUthmān > al-Ḥakam b. ʿUtaybah > Ibn Abū Laylá > Kaʿb b. ʿUjrah

[Machine] The Prophet ﷺ said, "There are thirty-three tasbih, thirty-three tahmid, and thirty-four takbir that are not invalidated by the one who recites them or the one who performs them after every prayer."  

الطبراني:١٦٣٧٤حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدُوسِ بْنِ كَامِلٍ ثنا عَلِيُّ بْنُ الْجَعْدِ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عُثْمَانَ عَنِ الْحَكَمِ بْنِ عُتَيْبَةَ عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى عَنْ كَعْبِ بْنِ عُجْرَة

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ مُعَقِّبَاتٌ لَا يَخِيبُ قَائِلُهُنَّ أَوْ فَاعِلُهُنَّ ثَلَاثًا وَثَلَاثِينَ مَرَّةً تَسْبِيحَةٌ وَثَلَاثًا وَثَلَاثِينَ مَرَّةً تَحْمِيدَةٌ وَأَرْبَعًا وَثَلَاثِينَ تَكْبِيرَةً فِي دُبُرِ كُلِّ صَلَاةٍ  

tabarani:16375Muḥammad b. ʿAbdūs b. Kāmil > ʿAlī b. al-Jaʿd > Ibrāhīm b. ʿUthmān Abū Shaybah > al-Ḥakam > Ibn Abū Laylá > Kaʿb b. ʿUjrah

[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ say: "There are certain phrases that the one who says or does them will never be disappointed. They are: Subhanallah (Glory be to Allah) thirty-three times, Alhamdulillah (Praise be to Allah) thirty-three times, and Allahu Akbar (Allah is the Greatest) thirty-four times, after every prayer."  

الطبراني:١٦٣٧٥حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدُوسِ بْنِ كَامِلٍ ثنا عَلِيُّ بْنُ الْجَعْدِ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عُثْمَانَ أَبُو شَيْبَةَ أَخْبَرَنِي الْحَكَمُ قَالَ سَمِعْتُ ابْنَ أَبِي لَيْلَى يَقُولُ سَمِعْتُ كَعْبَ بْنَ عُجْرَةَ يَقُولُ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ مُعَقِّبَاتٌ لَا يَخِيبُ قَائِلُهُنَّ أَوْ فَاعِلُهُنَّ تُسَبِّحُ اللهَ ثَلَاثًا وَثَلَاثِينَ وَتَحْمَدُ اللهَ ثَلَاثًا وَثَلَاثِينَ وَتُكَبِّرُ اللهَ أَرْبَعًا وَثَلَاثِينَ تَكْبِيرَةً فِي دُبُرِ كُلِّ صَلَاةٍ  

tabarani:16376ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Ḥanbal And Muḥammad b. Khālid al-Rāsibī > Muḥammad b. Ḥassān al-Azraq > Shuʿayb b. Ḥarb > Shuʿbah Waḥamzah al-Zayyāt Wamālik b. Mighwal > al-Ḥakam > Ibn Abū Laylá > Kaʿb b. ʿUjrah Ammā Mālik Waḥamzah Farafaʿāh

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said: "There are invocations (praises) that when said, the one who says them or does them will not be disappointed. They glorify Allah thirty-three times, praise Allah thirty-three times, and magnify Allah thirty-four times after every prayer."  

الطبراني:١٦٣٧٦حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ وَمُحَمَّدُ بْنُ خَالِدٍ الرَّاسِبِيُّ قَالَا ثنا مُحَمَّدُ بْنُ حَسَّانٍ الْأَزْرَقُ ثنا شُعَيْبُ بْنُ حَرْبٍ ثنا شُعْبَةُ وَحَمْزَةُ الزَّيَّاتُ وَمَالِكُ بْنُ مِغْوَلٍ عَنِ الْحَكَمِ عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى عَنْ كَعْبِ بْنِ عُجْرَة «أَمَّا مَالِكٌ وَحَمْزَةُ فَرَفَعَاهُ» قَالَا

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مُعَقِّبَاتٌ لَا يَخِيبُ قَائِلُهُنَّ أَوْ فَاعِلُهُنَّ تُسَبِّحُ دُبُرَ كُلِّ صَلَاةٍ ثَلَاثًا وَثَلَاثِينَ وَتَحْمَدُ ثَلَاثًا وَثَلَاثِينَ وَتُكَبِّرُ أَرْبَعًا وَثَلَاثِينَ  

tabarani:16377Isḥāq b. Ibrāhīm al-Dabarī > ʿAbd al-Razzāq > al-Thawrī > al-Aʿmash > al-Ḥakam b. ʿUtaybah > ʿAbd al-Raḥman b. Abū Laylá > Kaʿb b. ʿUjrah > a man

[Machine] "O Messenger of Allah, we already know how to greet you, so how do we pray upon you?" He replied, "Say: Allahumma salli 'ala Muhammadin wa 'ala ali Muhammadin kama sallayta 'ala Ibrahim, innaka Hamidun Majidun. Allahumma barik 'ala Muhammadin wa 'ala ali Muhammadin kama barakta 'ala Ibrahim, innaka Hamidun Majidun."  

الطبراني:١٦٣٧٧حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّبَرِيُّ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ عَنِ الثَّوْرِيِّ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنِ الْحَكَمِ بْنِ عُتَيْبَةَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى عَنْ كَعْبِ بْنِ عُجْرَة أَنَّ رَجُلًا قَالَ

يَا رَسُولَ اللهِ قَدْ عَلِمْنَا كَيْفَ السَّلَامُ عَلَيْكَ فَكَيْفَ الصَّلَاةُ عَلَيْكَ؟ قَالَ قُولُوا اللهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَعَلَى آلِ مُحَمَّدٍ كَمَا صَلَّيْتَ عَلَى إِبْرَاهِيمَ إِنَّكَ حَمِيدٌ مَجِيدٌ اللهُمَّ بَارِكْ عَلَى مُحَمَّدٍ وَعَلَى آلِ مُحَمَّدٍ كَمَا بَارَكْتَ عَلَى إِبْرَاهِيمَ إِنَّكَ حَمِيدٌ مَجِيدٌ  

tabarani:16378Muḥammad b. al-Naḍr al-Azdī > Muʿāwiyah b. ʿAmr > Zāʾidah > al-Aʿmash > al-Ḥakam > ʿAbd al-Raḥman b. Abū Laylá > Kaʿb b. ʿUjrah

[Machine] We said, "O Messenger of Allah, we know this greeting of peace, but how should we send blessings upon you?" He said, "Say, 'O Allah, bless Muhammad and the family of Muhammad as You blessed Ibrahim. Verily, You are praiseworthy and glorious. O Allah, shower blessings upon Muhammad and the family of Muhammad as You showered blessings upon Ibrahim. Verily, You are praiseworthy and glorious.  

الطبراني:١٦٣٧٨حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ النَّضْرِ الْأَزْدِيُّ ثنا مُعَاوِيَةُ بْنُ عَمْرٍو ثنا زَائِدَةُ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنِ الْحَكَمِ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى عَنْ كَعْبِ بْنِ عُجْرَة قَالَ

قُلْنَا يَا رَسُولَ اللهِ هَذَا السَّلَامُ عَلَيْكَ قَدْ عَرَفْنَاهُ فَكَيْفَ نُصَلِّي عَلَيْكَ؟ قَالَ قُولُوا اللهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَعَلَى آلِ مُحَمَّدٍ كَمَا صَلَّيْتَ عَلَى إِبْرَاهِيمَ إِنَّكَ حَمِيدٌ مَجِيدٌ اللهُمَّ بَارِكْ عَلَى مُحَمَّدٍ وَعَلَى آلِ مُحَمَّدٍ كَمَا بَارَكْتَ عَلَى إِبْرَاهِيمَ إِنَّكَ حَمِيدٌ مَجِيدٌ  

tabarani:16381[Chain 1] Jaʿfar b. Muḥammad al-Qalānisī > Ādam b. Abū Iyās [Chain 2] Aḥmad b. al-Qāsim al-Jawharī > ʿAffān [Chain 3] Yūsuf al-Qāḍī > Sulaymān b. Ḥarb [Chain 4] ʿUmar b. Ḥafṣ al-Sadūsī > ʿĀṣim b. ʿAlī > Shuʿbah [Chain 5] ʿUthmān b. ʿUmar al-Ḍabbī > ʿAmr b. Marzūq > Shuʿbah > al-Ḥakam > ʿAbd al-Raḥman b. Abū Laylá > Kaʿb b. ʿUjrah > Alā Uhdī Lak Hadiyyah In Rasūl

Kaʿb bin 'Ujra met me and said, "Shall I give you a present? Once the Prophet ﷺ came to us and we said, 'O Messenger of Allah ﷺ ! We know how to greet you; but how to send 'Salat' upon you? He said, 'Say: Allahumma Salli ala Muhammadin wa 'ala ʿAli Muhammadin, kama sal-laita 'ala all Ibrahima innaka Hamidun Majid. Allahumma barik 'ala Muhammadin wa 'ala all Muhammadin, kama barakta 'ala all Ibrahima, innaka Hamidun Majid." (Using translation from Bukhārī 6357)  

الطبراني:١٦٣٨١حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْقَلَانِسِيُّ ثنا آدَمُ بْنُ أَبِي إِيَاسٍ ح وَحَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْقَاسِمِ الْجَوْهَرِيُّ ثنا عَفَّانُ ح وَحَدَّثَنَا يُوسُفُ الْقَاضِي ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ ح وَحَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ حَفْصٍ السَّدُوسِيُّ ثنا عَاصِمُ بْنُ عَلِيٍّ قَالُوا ثنا شُعْبَةُ ح وَحَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ الضَّبِّيُّ ثنا عَمْرُو بْنُ مَرْزُوقٍ أنا شُعْبَةُ عَنِ الْحَكَمِ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى عَنْ كَعْبِ بْنِ عُجْرَة

أَنَّهُ قَالَ أَلَا أُهْدِي لَكَ هَدِيَّةً؟ إِنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ خَرَجَ عَلَيْنَا فَقُلْنَا يَا رَسُولَ اللهِ قَدْ عَلِمْنَا كَيْفَ نُسَلِّمُ عَلَيْكَ فَكَيْفَ نُصَلِّي عَلَيْكَ؟ قَالَ قُولُوا اللهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَعَلَى آلَ مُحَمَّدٍ كَمَا صَلَّيْتَ عَلَى إِبْرَاهِيمَ إِنَّكَ حَمِيدٌ مَجِيدٌ اللهُمَّ بَارِكْ عَلَى مُحَمَّدٍ وَعَلَى آلِ مُحَمَّدٍ كَمَا بَارَكْتَ عَلَى إِبْرَاهِيمَ إِنَّكَ حَمِيدٌ مَجِيدٌ «» وَاللَّفْظُ لِحَدِيثِ سُلَيْمَانَ بْنِ حَرْبٍ  

tabarani:16382Bishr b. Mūsá > Khallād b. Yaḥyá > Fiṭr b. Khalīfah > al-Ḥakam b. ʿUtaybah > ʿAbd al-Raḥman b. Abū Laylá > Kaʿb b. ʿUjrah

[Machine] When this verse was revealed: "Indeed, Allah and His angels send blessings upon the Prophet. O you who have believed, ask [Allah to confer] blessing upon him and ask [Allah to grant him] peace" (Quran 33:56), we said, "O Messenger of Allah, we already know how to greet you, but how should we send blessings upon you?" The Prophet replied, "You should say: 'O Allah, send blessings upon Muhammad and upon the family of Muhammad as You sent blessings upon Ibrahim. Indeed, You are Praiseworthy and Glorious. Send blessings upon us with them and bless Muhammad and the family of Muhammad as You blessed Ibrahim and the family of Ibrahim. Indeed, You are Praiseworthy and Glorious. Grant us peace, O Prophet, and the mercy and blessings of Allah.'"  

الطبراني:١٦٣٨٢حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ مُوسَى ثنا خَلَّادُ بْنُ يَحْيَى ثنا فِطْرُ بْنُ خَلِيفَةَ عَنِ الْحَكَمِ بْنِ عُتَيْبَةَ قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ أَبِي لَيْلَى يَقُولُ سَمِعْتُ كَعْبَ بْنَ عُجْرَةَ قَالَ

لَمَّا نَزَلَتْ هَذِهِ الْآيَةُ {إِنَّ اللهَ وَمَلَائِكَتَهُ يُصَلُّونَ عَلَى النَّبِيِّ يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا صَلُّوا عَلَيْهِ وَسَلِّمُوا تَسْلِيمًا} قُلْنَا يَا رَسُولَ اللهِ هَذَا السَّلَامُ قَدْ عَرَفْنَاهُ كَيْفَ نُصَلِّي عَلَيْكَ؟ قَالَ تَقُولُونَ اللهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَعَلَى آلِ مُحَمَّدٍ كَمَا صَلَّيْتَ عَلَى إِبْرَاهِيمَ إِنَّكَ الْحَمِيدُ الْمَجِيدُ وَصَلِّ عَلَيْنَا مَعَهُمْ وَبَارِكْ عَلَى مُحَمَّدٍ وَعَلَى آلِ مُحَمَّدٍ كَمَا بَارَكْتَ عَلَى إِبْرَاهِيمَ وَآلِ إِبْرَاهِيمَ إِنَّكَ الْحَمِيدُ الْمَجِيدُ وَبَارِكْ عَلَيْنَا مَعَهُمْ وَالسَّلَامُ عَلَيْكَ أَيُّهَا النَّبِيُّ وَرَحْمَةُ اللهِ وَبَرَكَاتُهُ  

tabarani:16383[Chain 1] Fuḍayl b. Muḥammad al-Malṭī > Abū Nuʿaym [Chain 2] Abū Muslim al-Kashhī > al-Rabīʿ b. Yaḥyá al-Ashnāny > Mālik b. Mighwal > al-Ḥakam b. ʿUtaybah > ʿAbd al-Raḥman b. Abū Laylá > Kaʿb b. ʿUjrah > Alā Uhdīk Hadiyyah

[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ saying, "Yes, I said yes." A man asked, "O Messenger of Allah, we have learned or you have taught us (to say) 'Peace be upon you.' So how should we send peace upon you?" He said, "Say: O Allah, send your peace upon Muhammad and the family of Muhammad, as you have sent peace upon the family of Ibrahim. Indeed, You are Praiseworthy, Glorious. And bless Muhammad and the family of Muhammad, as you have blessed the family of Ibrahim. Indeed, You are Praiseworthy, Glorious."  

الطبراني:١٦٣٨٣حَدَّثَنَا فُضَيْلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمَلْطِيُّ ثنا أَبُو نُعَيْمٍ ح وَحَدَّثَنَا أَبُو مُسْلِمٍ الْكَشِّيُّ ثنا الرَّبِيعُ بْنُ يَحْيَى الْأَشْنَانيُّ قَالَا ثنا مَالِكُ بْنُ مِغْوَلٍ عَنِ الْحَكَمِ بْنِ عُتَيْبَةَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى عَنْ كَعْبِ بْنِ عُجْرَة قَالَ أَلَا أُهْدِيكَ هَدِيَّةً

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ قُلْتُ بَلَى قَالَ قَالَ رَجُلٌ يَا رَسُولَ اللهِ قَدْ عَلِمْنَا أَوْ قَالَ قَدْ عَلَّمْتَنَا السَّلَامَ عَلَيْكَ فَكَيْفَ الصَّلَاةُ عَلَيْكَ؟ قَالَ قُولُوا اللهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَعَلَى آلِ مُحَمَّدٍ كَمَا صَلَّيْتَ عَلَى آلِ إِبْرَاهِيمَ إِنَّكَ حَمِيدٌ مَجِيدٌ وَبَارِكْ عَلَى مُحَمَّدٍ وَعَلَى آلِ مُحَمَّدٍ كَمَا بَارَكْتَ عَلَى آلِ إِبْرَاهِيمَ إِنَّكَ حَمِيدٌ مَجِيدٌ  

tabarani:16384[Chain 1] ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Ḥajjāj b. al-Minhāl [Chain 2] Muḥammad b. Muʿādh al-Ḥalabī > Mūsá b. Ismāʿīl > Ḥammād b. Salamah > Qays b. Saʿd > al-Ḥakam b. ʿUtaybah > ʿAbd al-Raḥman b. Abū Laylá > Kaʿb b. ʿUjrah

[Machine] The Companions of the Messenger of Allah ﷺ said, "O Messenger of Allah, we are familiar with this greeting, but how about the prayer?" He said, "Say, 'O Allah, send peace and blessings upon Muhammad and the family of Muhammad, as You sent peace and blessings upon the family of Ibrahim. Surely, You are Praiseworthy, Glorious. And bless Muhammad and the family of Muhammad, as You blessed the family of Ibrahim. Surely, You are Praiseworthy, Glorious."  

الطبراني:١٦٣٨٤حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا حَجَّاجُ بْنُ الْمِنْهَالِ ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُعَاذٍ الْحَلَبِيُّ ثنا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ قَالَا ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ قَيْسِ بْنِ سَعْدٍ عَنِ الْحَكَمِ بْنِ عُتَيْبَةَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى عَنْ كَعْبِ بْنِ عُجْرَة

أَنَّ أَصْحَابَ رَسُولِ اللهِ ﷺ قَالُوا يَا رَسُولَ اللهِ هَذَا السَّلَامُ عَلَيْكَ قَدْ عَرَفْنَاهُ فَكَيْفَ الصَّلَاةُ؟ قَالَ قُولُوا اللهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَعَلَى آلِ مُحَمَّدٍ كَمَا صَلَّيْتَ عَلَى آلِ إِبْرَاهِيمَ إِنَّكَ حَمِيدٌ مَجِيدٌ وَبَارِكْ عَلَى مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ كَمَا بَارَكْتَ عَلَى آلِ إِبْرَاهِيمَ إِنَّكَ حَمِيدٌ مَجِيدٌ  

tabarani:16385Muḥammad b. ʿUthmān b. Abū Shaybah > Muḥammad b. ʿImrān b. Abū Laylá from my father > Ibn Abū Laylá > al-Ḥakam > ʿAbd al-Raḥman b. Abū Laylá > Kaʿb b. ʿUjrah

[Machine] "When 'Indeed, Allah and His angels pray upon the Prophet' was revealed, I said, 'O Messenger of Allah, peace be upon you, we already know how to say salaam to you, but how should we pray upon you, O Messenger of Allah?' He replied, 'Say: O Allah, pray upon Muhammad and upon the family of Muhammad, as You prayed upon Ibrahim and upon the family of Ibrahim. Indeed, You are praiseworthy and glorious.'"  

الطبراني:١٦٣٨٥حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عِمْرَانَ بْنِ أَبِي لَيْلَى حَدَّثَنِي أَبِي عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى عَنِ الْحَكَمِ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى عَنْ كَعْبِ بْنِ عُجْرَة قَالَ

لَمَّا نَزَلَتْ {إِنَّ اللهَ وَمَلَائِكَتَهُ يُصَلُّونَ عَلَى النَّبِيِّ} قُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ السَّلَامُ عَلَيْكَ قَدْ عَرَفْنَاهُ فَكَيْفَ الصَّلَاةُ عَلَيْكَ يَا رَسُولَ اللهِ؟ قَالَ قُلِ اللهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَعَلَى آلِ مُحَمَّدٍ كَمَا صَلَّيْتَ عَلَى إِبْرَاهِيمَ وَآلِ إِبْرَاهِيمَ إِنَّكَ حَمِيدٌ مَجِيدٌ  

tabarani:16387[Chain 1] ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Ḥanbal from my father > ʿAbdah b. Sulaymān [Chain 2] al-Ḥusayn b. Jaʿfar al-Qattāt > Minjāb b. al-Ḥārith > ʿAlī b. Mushir [Chain 3] ʿUbayd b. Ghannām > Abū Bakr b. Abū Shaybah [Chain 4] ʿAbd al-Raḥman b. Sallam al-Rāzī > Sahl b. ʿUthmān > Wakīʿ > Misʿar > al-Ḥakam > ʿAbd al-Raḥman b. Abū Laylá > Kaʿb b. ʿUjrah

His father said: "We said: 'O Messenger of Allah, how should we send salah upon you?' He said: 'Say: Alahumma salli 'ala Muhammad wa 'ala ali Muhammad, kama sallaita 'ala Ibrahima wa barik 'ala Muhammad kama barakta 'ala ali Ibrahim fil-'alamin, innaka hamidun majid (O Allah, send salah upon Muhammad and upon the family of Muhammad, as You sent salah upon the family of Ibrahim, and send blessings upon Muhammad and upon the family of Muhammad as You sent blessings upon the family of Ibrahim among the nations. You are indeed Worthy of praise, Full of glory.)'" (Using translation from Nasāʾī 1290)  

الطبراني:١٦٣٨٧حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ ثنا أَبِي ثنا عَبْدَةُ بْنُ سُلَيْمَانَ ح وَحَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ جَعْفَرٍ الْقَتَّاتُ ثنا مِنْجَابُ بْنُ الْحَارِثِ ثنا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ ح وَحَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ثنا أَبُو بَكْرِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ ح وَحَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ سَلَّمٍ الرَّازِيُّ ثنا سَهْلُ بْنُ عُثْمَانَ قَالَا ثنا وَكِيعٌ كُلُّهُمْ عَنْ مِسْعَرٍ عَنِ الْحَكَمِ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى عَنْ كَعْبِ بْنِ عُجْرَة قَالَ

قُلْنَا يَا رَسُولَ اللهِ قَدْ عَلِمْنَا كَيْفَ السَّلَامُ عَلَيْكَ فَكَيْفَ الصَّلَاةُ عَلَيْكَ؟ قَالَ قُولُوا اللهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَعَلَى آلِ مُحَمَّدٍ كَمَا صَلَّيْتَ عَلَى إِبْرَاهِيمَ وَآلِ إِبْرَاهِيمَ إِنَّكَ حَمِيدٌ مَجِيدٌ وَبَارِكْ عَلَى مُحَمَّدٍ وَعَلَى آلِ مُحَمَّدٍ كَمَا بَارَكْتَ عَلَى إِبْرَاهِيمَ وَآلِ إِبْرَاهِيمَ إِنَّكَ حَمِيدٌ مَجِيدٌ  

tabarani:16388al-Miqdām b. Dāwud al-Miṣrī

[Machine] We said, "O Messenger of Allah, we know how to greet you, so how should we send prayers upon you, O Messenger of Allah?" He said, "Say: 'O Allah, send blessings upon Muhammad and upon the family of Muhammad, as You sent blessings upon Ibrahim. Surely, You are praiseworthy and glorious. And bless Muhammad and the family of Muhammad, as You blessed Ibrahim. Surely, You are praiseworthy and glorious."  

الطبراني:١٦٣٨٨حَدَّثَنَا الْمِقْدَامُ بْنُ دَاوُدَ الْمِصْرِيُّ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُغِيرَةِ الْكُوفِيُّ ثنا مِسْعَرُ بْنُ كِدَامٍ وَحَمْزَةُ الزَّيَّاتُ ح وَحَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ ثنا مَعْمَرُ بْنُ سَهْلٍ ثنا أَبُو أَحْمَدَ الزُّبَيْرِيُّ ثنا حَمْزَةُ الزَّيَّاتُ عَنِ الْحَكَمِ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى عَنْ كَعْبِ بْنِ عُجْرَة قَالَ

قُلْنَا يَا رَسُولَ اللهِ عَرَفْنَا كَيْفَ السَّلَامُ عَلَيْكَ فَكَيْفَ الصَّلَاةُ عَلَيْكَ يَا رَسُولَ اللهِ؟ قَالَ قُولُوا اللهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَعَلَى آلِ مُحَمَّدٍ كَمَا صَلَّيْتَ عَلَى إِبْرَاهِيمَ إِنَّكَ حَمِيدٌ مَجِيدٌ وَبَارِكْ عَلَى مُحَمَّدٍ وَعَلَى آلِ مُحَمَّدٍ كَمَا بَارَكْتَ عَلَى إِبْرَاهِيمَ إِنَّكَ حَمِيدٌ مَجِيدٌ  

tabarani:16391[Chain 1] Ḥafṣ b. ʿUmar al-Ṣabbāḥ > Qabīṣah b. ʿUqbah > Sufyān [Chain 2] Bakr b. Aḥmad b. Muqbil

[Machine] We said, "O Messenger of Allah, we have known this greeting of peace upon you, so how should we send blessings upon you?" He said, "Say: 'O Allah, send peace upon Muhammad and upon the family of Muhammad, as You have sent peace upon Ibrahim and bless Muhammad and the family of Muhammad, as You have blessed Ibrahim. You are indeed Praiseworthy, Glorious.'"  

الطبراني:١٦٣٩١حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ الصَّبَّاحُ ثنا قَبِيصَةُ بْنُ عُقْبَةَ ثنا سُفْيَانُ ح وَحَدَّثَنَا بَكْرُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مُقْبِلٍ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ خَلَفٍ التَّيْمِيُّ الْكُوفِيُّ ثنا مُعَاوِيَةُ بْنُ هِشَامٍ ثنا سُفْيَانُ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُهَاجِرٍ عَنْ مُجَاهِدٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى عَنْ كَعْبِ بْنِ عُجْرَة قَالَ

قُلْنَا يَا رَسُولَ اللهِ إِنَّهُ هَذَا السَّلَامُ عَلَيْكَ قَدْ عَرَفْنَاهُ فَكَيْفَ نُصَلِّي عَلَيْكَ؟ قَالَ قُولُوا اللهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَعَلَى آلِ مُحَمَّدٍ كَمَا صَلَّيْتَ عَلَى إِبْرَاهِيمَ وَبَارِكْ عَلَى مُحَمَّدٍ وَعَلَى آلِ مُحَمَّدٍ كَمَا بَارَكْتَ عَلَى إِبْرَاهِيمَ إِنَّكَ حَمِيدٌ مَجِيدٌ  

tabarani:16392Aḥmad b. Muḥammad b. Ṣadaqah al-Baghdādī > Muḥammad b. Khālid b. Khullī al-Ḥimṣī from my father > Salamah al-ʿAwṣī > ʿAlī b. Ṣāliḥ > Ibrāhīm b. Muhājir > Mujāhid > Kaʿb b. ʿUjrah

[Machine] He said to the Prophet, "This is the peace upon you, we know it, so how do we pray upon you?" He said, "Say, 'O Allah, bless Muhammad and the family of Muhammad as You blessed Ibrahim and the family of Ibrahim. Surely, You are praiseworthy, glorious. And bless Muhammad and the family of Muhammad as You blessed Ibrahim and the family of Ibrahim. Surely, You are praiseworthy, glorious.' " And he didn't mention in the hadith Abdul Rahman ibn Abi Layla.  

الطبراني:١٦٣٩٢حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ صَدَقَةَ الْبَغْدَادِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ خَالِدِ بْنِ خُلِّيٍّ الْحِمْصِيُّ ثنا أَبِي ثنا سَلَمَةُ الْعَوْصِيُّ عَنْ عَلِيِّ بْنِ صَالِحٍ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُهَاجِرٍ عَنْ مُجَاهِدٍ عَنْ كَعْبِ بْنِ عُجْرَة

أَنَّهُ قَالَ لِلنَّبِيِّ ﷺ هَذَا السَّلَامُ عَلَيْكَ قَدْ عَرَفْنَاهُ فَكَيْفَ نُصَلِّي عَلَيْكَ؟ قَالَ قُولُوا اللهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَعَلَى آلِ مُحَمَّدٍ كَمَا صَلَّيْتَ عَلَى إِبْرَاهِيمَ وَآلِ إِبْرَاهِيمَ إِنَّكَ حَمِيدٌ مَجِيدٌ وَبَارِكْ عَلَى مُحَمَّدٍ وَعَلَى آلِ مُحَمَّدٍ كَمَا بَارَكْتَ عَلَى إِبْرَاهِيمَ وَآلِ إِبْرَاهِيمَ إِنَّكَ حَمِيدٌ مَجِيدٌ «» وَلَمْ يَذْكُرْ فِي الْحَدِيثِ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ أَبِي لَيْلَى  

tabarani:16404Abū ʿĀmir Muḥammad b. Ibrāhīm al-Naḥwī al-Ṣūrī > Sulaymān b. ʿAbd al-Raḥman al-Dimashqī > al-Walīd b. Muslim > ʿĪsá b. Mūsá > ʿUrwah b. Rūwaym al-Lakhmī > Abū Miskīn al-Anṣārī > ʿAbd al-Raḥman b. Abū Laylá > Kaʿb b. ʿUjrah

[Machine] One day, we sat in front of the houses of the Messenger of Allah ﷺ in the mosque. There were groups of the Ansar, groups of the Muhajireen, and groups of the Banu Hashim. We disputed among ourselves as to who among us was the closest to him and the most beloved to him. We, the Ansar, said, "We believed in him, followed him, fought alongside him and his battalion in the battlefield, and sacrificed our lives for his cause. Therefore, we are the most deserving of the Messenger of Allah ﷺ and the most beloved to him." The Muhajireen, our brothers, said, "We migrated for the sake of Allah and His Messenger, leaving behind our tribes, families, and wealth. We have witnessed what you have witnessed and experienced what you have experienced. Therefore, we are the most deserving of the Messenger of Allah ﷺ and the most beloved to him." The Banu Hashim, our relatives, said, "We are the tribe of the Messenger of Allah ﷺ , and we have witnessed what you have witnessed, and experienced what you have experienced. Therefore, we are the most deserving of the Messenger of Allah ﷺ and the most beloved to him." Then the Messenger of Allah ﷺ came out to us, approached us, and said, "You have been arguing about something?" We said, "Yes, O Messenger of Allah." He said to the Ansar, "You have spoken the truth. Whoever wants to hear about their status, let them come to me." Then he informed us of what our brothers, the Muhajireen, had said, and he said, "They have spoken the truth. Whoever wants to hear about their status, let them come to me." He then informed us of what the Banu Hashim had said, and he said, "They have spoken the truth. Whoever wants to hear about their status, let them come to me." Then he said, "Shall I not decide among you?" We said, "Yes, by our fathers and mothers, you are our Messenger of Allah." He then said, "As for you, O Ansar, I am your brother." They exclaimed, "Allah is the greatest! We have won with him, by the Lord of the Ka'bah!" "As for you, O Muhajireen, I am one of you." They exclaimed, "Allah is the greatest! We have won with him, by the Lord of the Ka'bah!" "As for you, O Banu Hashim, you are from me, and I am from you." We all stood up, pleased and overjoyed with the Messenger of Allah ﷺ .  

الطبراني:١٦٤٠٤حَدَّثَنَا أَبُو عَامِرٍ مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ النَّحْوِيُّ الصُّورِيُّ ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الدِّمَشْقِيُّ ثنا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ عَنْ عِيسَى بْنِ مُوسَى عَنْ عُرْوَةَ بْنِ رُوَيْمٍ اللَّخْمِيِّ ثنا أَبُو مِسْكِينٍ الْأَنْصَارِيُّ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى عَنْ كَعْبِ بْنِ عُجْرَة قَالَ

جَلَسْنَا يَوْمًا أَمَامَ بُيُوتِ رَسُولِ اللهِ ﷺ فِي الْمَسْجِدِ فِي رَهْطٍ مِنَّا مَعَاشِرَ الْأَنْصَارِ وَرَهْطٍ مِنَ الْمُهَاجِرِينَ وَرَهْطٍ مِنْ بَنِي هَاشِمٍ فَاخْتَصَمْنَا فِي رَسُولِ اللهِ ﷺ أَيُّنَا أَوْلَى بِهِ وَأَحَبُّ إِلَيْهِ؟ قُلْنَا نَحْنُ مَعَاشِرَ الْأَنْصَارِ آمَنَّا بِهِ وَاتَّبَعْنَاهُ وَقَاتَلْنَا مَعَهُ وَكَتِيبَتُهُ فِي نَحَرِ عَدُوِّهِ فَنَحْنُ أَوْلَى بِرَسُولِ اللهِ ﷺ وَأَحَبَّهُمْ إِلَيْهِ وَقَالَ إِخْوَانُنَا الْمُهَاجِرُونُ نَحْنُ الَّذِينَ هَاجَرْنَا إِلَى اللهِ وَرَسُولِهِ فَارَقْنَا الْعَشَائِرَ وَالْأَهْلِينَ وَالْأَمْوَالَ وَقَدْ حَضَرْنَا مَا حَضَرْتُمْ وَشَهِدْنَا مَا شَهِدْتُمْ فَنَحْنُ أَوْلَى النَّاسِ بِرَسُولِ اللهِ ﷺ وَأَحَبُّهُمْ إِلَيْهِ فَقَالَ إِخْوَانُنَا مِنْ بَنِي هَاشِمٍ نَحْنُ عَشِيرَةُ رَسُولِ اللهِ ﷺ قَدْ حَضَرْنَا الَّذِي حَضَرْتُمْ وَشَهِدْنَا الَّذِي شَهِدْتُمْ فَنَحْنُ أَوْلَى بِرَسُولِ اللهِ ﷺ وَأَحَبُّهُمْ إِلَيْهِ فَخَرَجَ إِلَيْنَا رَسُولُ اللهِ ﷺ فَأَقْبَلَ عَلَيْنَا فَقَالَ «إِنَّكُمْ لَتَقُولُونَ شَيْئًا» فَقُلْنَا مِثْلَ مَقَالَتِنَا فَقَالَ لِلْأَنْصَارِ «صَدَقْتُمْ مَنْ يَرُدُّ هَذَا عَلَيْكُمْ» وَأَخْبَرْنَاهُ بِمَا قَالَ إِخْوَانُنَا الْمُهَاجِرُونَ فَقَالَ «صَدَقُوا وَبَرُّوا مَنْ يَرُدُّ هَذَا عَلَيْهِمْ» وَأَخْبَرْنَاهُ بِمَا قَالَ بَنُو هَاشِمٍ فَقَالَ «صَدَقُوا وَبَرُّوا مَنْ يَرُدُّ هَذَا عَلَيْهِمْ» ثُمَّ قَالَ «أَلَا أَقْضِي بَيْنَكُمْ؟» قُلْنَا بَلَى بِأَبِينَا وَأُمِّنَّا أَنْتَ يَا رَسُولَ اللهِ فَقَالَ «أَمَّا أَنْتُمْ يَا مَعْشَرَ الْأَنْصَارِ فَإِنَّمَا أَنَا أَخُوكُمْ» فَقَالُوا اللهُ أَكْبَرُ ذَهَبْنَا بِهِ وَرَبِّ الْكَعْبَةِ «وَأَمَّا أَنْتُمْ مَعْشَرَ الْمُهَاجِرِينَ فَإِنَّمَا أَنَا مِنْكُمْ» فَقَالُوا اللهُ أَكْبَرُ ذَهَبْنَا بِهِ وَرَبِّ الْكَعْبَةِ «وَأَمَّا أَنْتُمْ بَنِي هَاشِمٍ فَأَنْتُمْ مِنِّي وَإِلَيَّ» فَقُمْنَا وَكُلُّنَا رَاضٍ مُغْتَبِطٌ بِرَسُولِ اللهِ ﷺ  

tabarani:16405[Chain 1] ʿAbdullāh b. Muḥammad b. Saʿīd b. Abū Maryam > Muḥammad b. Yūsuf al-Firyābī [Chain 2] ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Abū Nuʿaym [Chain 3] ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz And Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > Aḥmad b. Yūnus > Sufyān > Bī Ḥuṣayn > al-Shaʿbī > ʿĀṣim al-ʿAdawī > Kaʿb b. ʿUjrah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ came out to us while we were sitting on cushions made of animal skins, and he said, "There will be leaders after me. Whoever enters upon them and believes their lies and supports them in their oppression, he is not from me and I am not from him, and he will not come to the Hawd. But whoever does not believe their lies and does not support them in their oppression, he is from me and I am from him, and he will come to the Hawd."  

الطبراني:١٦٤٠٥حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَعِيدِ بْنِ أَبِي مَرْيَمَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ الْفِرْيَابِيُّ ح وَحَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا أَبُو نُعَيْمٍ ح وَحَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ وَمُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ قَالَا ثنا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ قَالُوا ثنا سُفْيَانُ عَنْ أبِي حُصَيْنٍ عَنِ الشَّعْبِيِّ عَنْ عَاصِمٍ الْعَدَوِيِّ عَنْ كَعْبِ بْنِ عُجْرَة قَالَ

خَرَجَ إِلَيْنَا رَسُولُ اللهِ ﷺ وَنَحْنُ جُلُوسٌ عَلَى وِسَادَةٍ مِنْ آدَمٍ فَقَالَ «إِنَّهُ» سَيَكُونُ بَعْدِي أُمَرَاءُ فَمَنْ دَخَلَ عَلَيْهِمْ فَصَدَّقَهُمْ بِكَذِبِهِمْ وَأَعَانَهُمْ عَلَى ظُلْمِهِمْ فَلَيْسَ مِنِّي وَلَسْتُ مِنْهُ وَلَنْ يَرِدَ عَلَى الْحَوْضِ وَمَنْ لَمْ يُصَدِّقْهُمْ بِكَذِبِهِمْ وَلَمْ يُعِنْهُمْ عَلَى ظُلْمِهِمْ فَهُوَ مِنِّي وَأَنَا مِنْهُ وَهُوَ وَارِدٌ عَلَى الْحَوْضِ  

tabarani:16407Ḥafṣ b. ʿUmar al-Raqqī > Fayḍ b. al-Faḍl > Misʿar b. Kidām > Bī Ḥuṣayn > al-Shaʿbī > ʿĀṣim al-ʿAdawī > Kaʿb b. ʿUjrah

[Machine] The Messenger of Allah, ﷺ , came out to us when we were nine; five Arabs and four non-Arabs. He said, "Listen! Have you not heard that there will be rulers after me? Whoever supports them in their falsehood and helps them in their injustice is not from me, and I am not from him. He will not come to the Pond. But whoever does not support them in their falsehood and does not help them in their injustice is from me, and I am from him. He will come to the Pond."  

الطبراني:١٦٤٠٧حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ الرَّقِّيُّ ثنا فَيْضُ بْنُ الْفَضْلِ أنا مِسْعَرُ بْنُ كِدَامٍ عَنْ أبِي حُصَيْنٍ عَنِ الشَّعْبِيِّ عَنْ عَاصِمٍ الْعَدَوِيِّ عَنْ كَعْبِ بْنِ عُجْرَة قَالَ

خَرَجَ عَلَيْنَا رَسُولُ اللهِ ﷺ وَنَحْنُ تِسْعَةٌ خَمْسَةٌ مِنَ الْعَرَبِ وَأَرْبَعَةٌ مِنَ الْعَجَمِ فَقَالَ «اسْمَعُوا أَمَا سَمِعْتُمْ أَنَّهُ سَيَكُونُ بَعْدِي أُمَرَاءُ فَمَنْ دَخَلَ عَلَيْهِمْ فَصَدَّقَهُمْ بِكَذِبِهِمْ وَأَعَانَهُمْ عَلَى ظُلْمِهِمْ فَلَيْسَ مِنِّي وَلَسْتُ مِنْهُ وَلَيْسَ بِوَارِدٍ عَلَى الْحَوْضِ وَمَنْ لَمْ يَدْخُلْ عَلَيْهِمْ وَلَمْ يُعِنْهُمْ عَلَى ظُلْمِهِمْ فَهُوَ مِنِّي وَأَنَا مِنْهُ وَسَيَرِدُ عَلَى الْحَوْضِ»  

tabarani:16409aʿAbdullāh b. al-ʿAbbās al-Ṭayālisī And ʿAbd Allāh b. ʿAlī al-a neighborūdī al-Naysābūrī > Aḥmad b. Ḥafṣ from my father > Ibrāhīm b. Ṭahmān > ʿAqīl a man from Banī Jaʿdah > Bī Isḥāq > ʿĀṣim al-ʿAdawī > Kaʿb b. ʿUjrah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "May Allah protect you from rulers who come after me." I asked, "And what is that?" He said, "Those who enter upon them and support them in their lies and aid them in their oppression, they are not of me and I am not of them, and they will not come to my Pond. But those who do not enter upon them, who do not believe in their lies, and who do not support them in their oppression, they are of me and I am of them, and they will come to my Pond."  

الطبراني:١٦٤٠٩aحَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ الْعَبَّاسِ الطَّيَالِسِيُّ وَعَبْدُ اللهِ بْنُ عَلِيٍّ الْجَارُودِيُّ النَّيْسَابُورِيُّ قَالَا ثنا أَحْمَدُ بْنُ حَفْصٍ حَدَّثَنِي أَبِي قَالَ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ طَهْمَانَ عَنْ عَقِيلٍ رَجُلٌ مِنْ بَنِي جَعْدَةَ عَنْ أبِي إِسْحَاقَ عَنْ عَاصِمٍ الْعَدَوِيِّ عَنْ كَعْبِ بْنِ عُجْرَة قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «أَعَاذَكَ اللهُ مِنْ أُمَرَاءَ يَكُونُونُ مِنْ بَعْدِي» قُلْتُ وَمَا ذَاكَ؟ فَقَالَ «مَنْ دَخَلَ عَلَيْهِمْ فَصَدَّقَهُمْ بِكَذِبِهِمْ وَأَعَانَهُمْ عَلَى ظُلْمِهِمْ فَلَيْسَ مِنِّي وَلَسْتُ مِنْهُ وَلَنْ يَرِدَ عَلَى الْحَوْضِ وَمَنْ لَمْ يَدْخُلْ عَلَيْهِمْ وَلَمْ يُصَدِّقْهُمْ بِكَذِبِهِمْ وَلَمْ يُعِنْهُمْ عَلَى ظُلْمِهِمْ فَذَلِكَ مِنِّي وَأَنَا مِنْهُ وَسَيَرِدُ عَلَى حَوْضِي»  

tabarani:16409bʿAbdullāh b. al-ʿAbbās al-Ṭayālisī And ʿAbd Allāh b. ʿAlī al-a neighborūdī al-Naysābūrī > Aḥmad b. Ḥafṣ from my father > Ibrāhīm b. Ṭahmān > ʿAqīl a man from Banī Jaʿdah > Bī Isḥāq > ʿĀṣim al-ʿAdawī > Kaʿb b. ʿUjrah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "May Allah protect you from leaders who will come after me." I asked, "What is that?" He said, "Those who enter upon them and believe in their lies, and help them in their injustice, they are not from me and I am not from them, and they will not enter my Pool. But those who do not enter upon them, and do not believe in their lies, and do not help them in their injustice, they are from me and I am from them, and they will enter my Pool."  

الطبراني:١٦٤٠٩bحَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ الْعَبَّاسِ الطَّيَالِسِيُّ وَعَبْدُ اللهِ بْنُ عَلِيٍّ الْجَارُودِيُّ النَّيْسَابُورِيُّ قَالَا ثنا أَحْمَدُ بْنُ حَفْصٍ حَدَّثَنِي أَبِي قَالَ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ طَهْمَانَ عَنْ عَقِيلٍ رَجُلٌ مِنْ بَنِي جَعْدَةَ عَنْ أبِي إِسْحَاقَ عَنْ عَاصِمٍ الْعَدَوِيِّ عَنْ كَعْبِ بْنِ عُجْرَة قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «أَعَاذَكَ اللهُ مِنْ أُمَرَاءَ يَكُونُونُ مِنْ بَعْدِي» قُلْتُ وَمَا ذَاكَ؟ فَقَالَ «مَنْ دَخَلَ عَلَيْهِمْ فَصَدَّقَهُمْ بِكَذِبِهِمْ وَأَعَانَهُمْ عَلَى ظُلْمِهِمْ فَلَيْسَ مِنِّي وَلَسْتُ مِنْهُ وَلَنْ يَرِدَ عَلَى الْحَوْضِ وَمَنْ لَمْ يَدْخُلْ عَلَيْهِمْ وَلَمْ يُصَدِّقْهُمْ بِكَذِبِهِمْ وَلَمْ يُعِنْهُمْ عَلَى ظُلْمِهِمْ فَذَلِكَ مِنِّي وَأَنَا مِنْهُ وَسَيَرِدُ عَلَى حَوْضِي»  

tabarani:16410[Chain 1] Abū Muslim al-Kashhī > Sulaymān b. Ḥarb [Chain 2] ʿUmar b. Ḥafṣ al-Sadūsī > ʿĀṣim b. ʿAlī [Chain 3] Aḥmad b. Muḥammad al-Khuzāʿī al-Aṣbahānī > Ḥafṣ b. ʿUmar al-Ḥawḍī [Chain 4] Abū Khalīfah al-Faḍl b. al-Ḥubāb > Abū al-Walīd al-Ṭayālisī > Shuʿbah > ʿAbd al-Raḥman b. al-Aṣbahānī > ʿAbdullāh b. Maʿqil

[Machine] I was carried to the Messenger of Allah ﷺ and lice were scattered across my face. He said, "I did not see any pain reach you to this extent. Can you find a sheep?" I said no. He said, "Then fast for three days or feed such and such amount of food to a poor person, for every poor person give half a saa' of wheat."  

الطبراني:١٦٤١٠حَدَّثَنَا أَبُو مُسْلِمٍ الْكَشِّيُّ ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ ح وَحَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ حَفْصٍ السَّدُوسِيُّ ثنا عَاصِمُ بْنُ عَلِيٍّ ح وَحَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْخُزَاعِيُّ الْأَصْبَهَانِيُّ ثنا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ الْحَوْضِيُّ ح وَحَدَّثَنَا أَبُو خَلِيفَةَ الْفَضْلُ بْنُ الْحُبَابَ قَالَ ثنا أَبُو الْوَلِيدِ الطَّيَالِسِيُّ قَالُوا ثنا شُعْبَةُ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْأَصْبَهَانِيِّ قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ اللهِ بْنَ مَعْقِلٍ يُحَدِّثُ عَنْ كَعْبِ بْنِ عُجْرَة فِي هَذِهِ الْآيَةِ {فَفِدْيَةٌ مِنْ صِيَامٍ أَوْ صَدَقَةٍ أَوْ نُسُكٍ} قَالَ

حُمِلْتُ إِلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ وَالْقَمْلُ يَتَنَاثَرُ عَلَى وَجْهِي فَقَالَ «مَا كُنْتُ أَرَى الْوَجَعَ بَلَغَ بِكَ مَا أَرَى أَتَجِدُ شَاةً؟» قُلْتُ لَا قَالَ «فَصُمْ ثَلَاثَةَ أَيَّامٍ أَوْ أَطْعِمْ كَذَا وَكَذَا مِسْكِينًا كُلُّ مِسْكِينٍ نِصْفُ صَاعٍ حِنْطَةً»