23. Chapter of Kāf (Male)

٢٣۔ بَابُ الْكَافِ

23.129 [Machine] The rest of chapter "Al-Kaf

٢٣۔١٢٩ بَقِيَّةُ بَابِ الْكَافِ

كَنَّازُ بْنُ حُصَيْنٍ أَبُو مَرْثَدٍ الْغَنَوِيُّ

tabarani:16545[Chain 1] Yaḥyá b. ʿUthmān b. Ṣāliḥ > Nuʿaym b. Ḥammād [Chain 2] Zakariyyā b. Yaḥyá al-Sājī > al-ʿAbbās b. al-Walīd al-Narsī > Ibn al-Mubārak > Ibn Jābir > Busr b. ʿUbaydullāh > Wāthilah b. al-Asqaʿ > Bī Marthad al-Ghanawī

Do not pray facing towards the graves, and do not sit on them. (Using translation from Muslim 972b)  

الطبراني:١٦٥٤٥حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ عُثْمَانَ بْنِ صَالِحٍ ثنا نُعَيْمُ بْنُ حَمَّادٍ ح وَحَدَّثَنَا زَكَرِيَّا بْنُ يَحْيَى السَّاجِيُّ ثنا الْعَبَّاسُ بْنُ الْوَلِيدِ النَّرْسِيُّ قَالَا ثنا ابْنُ الْمُبَارَكَ ثنا ابْنُ جَابِرٍ قَالَ سَمِعْتُ بُسْرَ بْنَ عُبَيْدِ اللهِ يُحَدِّثُ عَنْ وَاثِلَةَ بْنِ الْأَسْقَعِ عَنْ أبِي مَرْثَدٍ الْغَنَوِيِّ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «لَا تَجْلِسُوا إِلَى الْقُبُورِ وَلَا تُصَلُّوا إِلَيْهَا»  

كَيْسَانُ أَبُو نَافِعٍ وَيُكَنَّى أَبَا رَافِعٍ

tabarani:16551ʿAbdān b. Aḥmad > Hishām b. Abū Khālid > al-Walīd b. Muslim > Rabīʿah b. Yazīd > Nāfiʿ b. Kaysān > Bīh

[Machine] I heard the Prophet ﷺ saying, "Isa (Jesus), son of Mary, will descend near the white minaret in Damascus."  

الطبراني:١٦٥٥١حَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ ثنا هِشَامُ بْنُ أَبِي خَالِدٍ ثنا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ ثنا رَبِيعَةُ بْنُ يَزِيدَ عَنْ نَافِعِ بْنِ كَيْسَانَ عَنْ أبِيهِ قَالَ

سَمِعْتُ النَّبِيَّ ﷺ يَقُولُ «يَنْزِلُ عِيسَى ابْنُ مَرْيَمَ عَلَيْهِ السَّلَامُ عِنْدَ الْمَنَارَةِ الْبَيْضَاءِ فِي دِمَشْقَ»  

كُرْزُ بْنُ عَلْقَمَةَ الْخُزَاعِيُّ «كَانَ يَنْزِلُ الْمَدِينَةَ»

tabarani:16556Muṭṭalib b. Shuʿayb al-Azdī > ʿAbdullāh b. Ṣāliḥ > al-Hiql b. Ziyād > Muʿāwiyah b. Yaḥyá > al-Zuhrī > ʿUrwah b. al-Zubayr > Kurz b. ʿAlqamah al-Khuzāʿī > Baynamā

[Machine] While I was sitting with the Messenger of Allah ﷺ , a man from the Bedouins of Najd came to him and said, "O Messenger of Allah, is there an end for Islam?" The Messenger of Allah ﷺ said, "Yes, whoever Allah intends good for, He guides them to Islam, whether they are from the Arab or non-Arab people." The Bedouin man asked, "What then, O Messenger of Allah?" The Messenger of Allah ﷺ said, "Then there will be turmoil and trials, like pieces of darkness." The Bedouin man said, "No, O Messenger of Allah." The Messenger of Allah ﷺ said, "By the One in whose hand is my soul, you will surely return to them and some of you will strike the necks of others."  

الطبراني:١٦٥٥٦حَدَّثَنَا مُطَّلِبُ بْنُ شُعَيْبٍ الْأَزْدِيُّ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ صَالِحٍ حَدَّثَنِي الْهِقْلُ بْنُ زِيَادٍ حَدَّثَنِي مُعَاوِيَةُ بْنُ يَحْيَى حَدَّثَنِي الزُّهْرِيُّ حَدَّثَنِي عُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ أَنَّ كُرْزَ بْنَ عَلْقَمَةَ الْخُزَاعِيَّ قَالَ

بَيْنَمَا أَنَا جَالِسٌ عِنْدَ رَسُولِ اللهِ ﷺ إِذْ جَاءَهُ رَجُلٌ مِنْ أَعْرَابِ نَجْدٍ قَالَ يَا رَسُولَ اللهِ هَلْ لِلْإِسْلَامِ مُنْتَهًى؟ قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «نَعَمْ أَيُّمَا أَهْلُ بَيْتٍ مِنَ الْعَرَبِ أَوِ الْعَجَمِ أَرَادَ اللهُ بِهِمْ خَيْرًا أَدْخَلَ عَلَيْهِمُ الْإِسْلَامَ» قَالَ الْأَعْرَابِيُّ ثُمَّ مَاذَا يَا رَسُولَ اللهِ؟ قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «ثُمَّ تَقَعُ الْفِتَنُ كَأَنَّهَا الظُّلَلُ» قَالَ الْأَعْرَابِيُّ كَلَّا يَا رَسُولَ اللهِ قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ تَعُودُونَ فِيهَا أَسَاوِدَ صِبًا يَضْرِبُ بَعْضُكُمْ رِقَابَ بَعْضٍ»  

كُرْزُ بْنُ جَابِرٍ الْقُرَشِيُّ ثُمَّ الْفِهْرِيُّ «اسْتُشْهِدَ مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ يَوْمَ الْفَتْحِ»

tabarani:16558Muḥammad b. ʿAmr b. Khālid al-Ḥarrānī from my father > Ibn Lahīʿah > Bī al-Aswad

[Machine] On the authority of Urwah regarding the naming of those who were martyred on the Day of the Conquest from the Muslims of Quraysh, then from the tribe of Banu Muharib ibn Fihri, Kurz ibn Jaber.  

الطبراني:١٦٥٥٨حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ خَالِدٍ الْحَرَّانِيُّ ثنا أَبِي ثنا ابْنُ لَهِيعَةَ عَنْ أبِي الْأَسْوَدِ

عَنْ عُرْوَةَ فِي تَسْمِيَةِ «مَنِ اسْتُشْهِدَ يَوْمَ الْفَتْحِ مِنَ الْمُسْلِمِينَ مِنْ قُرَيْشٍ ثُمَّ مِنْ بَنِي مُحَارِبِ بْنِ فِهْرٍ كُرْزُ بْنُ جَابِرٍ»  

كُلَيْبُ بْنُ شِهَابِ بْنِ مَحْبُوبٍ الْجَرْمِيُّ أَبُو عَاصِمٍ

tabarani:16559Bakr b. Muqbil al-Baṣrī

[Machine] "He went out with his father to a funeral that the Prophet Muhammad witnessed, and I was a boy who understood. The Prophet Muhammad said, 'Allah loves it when a person does good when they work.'"  

الطبراني:١٦٥٥٩حَدَّثَنَا بَكْرُ بْنُ مُقْبِلٍ الْبَصْرِيُّ ثنا الْقَاسِمُ بْنُ وَهْبٍ الْكُوفِيُّ ثنا قُطْبَةُ بْنُ الْعَلَاءِ الْغَنَوِيُّ ثنا أَبِي الْعَلَاءِ بْنُ الْمِنْهَالِ عَنْ عَاصِمِ بْنِ كُلَيْبٍ الْجَرْمِيُّ عَنْ أبِيهِ

أَنَّهُ خَرَجَ مَعَ أَبِيهِ إِلَى جَنَازَةٍ شَهِدَهَا النَّبِيُّ ﷺ وَأَنَا غُلَامٌ أَعْقِلُ فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ «يُحِبُّ اللهُ لِلْعَامِلِ إِذَا عَمِلَ أَنْ يُحْسِنَ»  

كُلَيْبُ بْنُ حَزْنٍ

tabarani:16560Salāmah b. Nāhiḍ al-Maqdisī > Ismāʿīl b. Zurārah al-Raqqī > Yaʿlá b. al-Ashdaq > Kulayb b. Ḥazn

[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ saying, "O people, seek Paradise with your efforts and run away from the fire with your efforts. Indeed, Paradise does not sleep for its seeker, and indeed, the Fire does not sleep for its escapee. Behold, the Hereafter is surrounded by dislikes, and indeed, the world is surrounded by desires."  

الطبراني:١٦٥٦٠حَدَّثَنَا سَلَامَةُ بْنُ نَاهِضٍ الْمَقْدِسِيُّ ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ زُرَارَةَ الرَّقِّيُّ ثنا يَعْلَى بْنُ الْأَشْدَقِ عَنْ كُلَيْبِ بْنِ حَزْنٍ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «يَا قَوْمُ» اطْلُبُوا الْجَنَّةَ جَهْدَكُمْ وَاهْرَبُوا مِنَ النَّارِ جَهْدَكُمْ فَإِنَّ الْجَنَّةَ لَا يَنَامُ طَالِبُهَا وَإِنَّ النَّارَ لَا يَنَامُ هَارِبُهَا أَلَا إِنَّ الْآخِرَةَ الْيَوْمَ مُحَفَّفَةٌ بِالْمَكَارِهِ وَإِنَّ الدُّنْيَا مُحَفَّفَةٌ بِالشَّهَوَاتِ