23. Chapter of Kāf (Male)

٢٣۔ بَابُ الْكَافِ

23.16 Section

٢٣۔١٦ بَابٌ

tabarani:16273Muḥammad b. ʿAlī al-Ṣāʾigh al-Makkī > Muḥammad b. Muqātil al-Marwazī > ʿAbdullāh b. al-Mubārak > Maʿmar > al-Zuhrī > Ibn Kaʿb b. Mālik > Kaʿb

[Machine] The passage says: "It is said that the Mulaa'ib of Asinah came to the Prophet ﷺ in Tabuk. The Prophet ﷺ offered him Islam, but he refused and presented a gift to the Prophet ﷺ . The Prophet ﷺ said, 'We do not accept gifts from polytheists.' Then he said, 'Send whoever you want to the people of Najd, for I am their neighbor.' So the Prophet ﷺ sent a group, among whom was Al-Mundhir ibn 'Amr, who was known as 'A'nq (which means severed) so he can die. 'Amir ibn Al-Tufail heard about them and mentioned the incident."  

الطبراني:١٦٢٧٣حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الصَّائِغُ الْمَكِّيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مُقَاتِلٍ الْمَرْوَزِيُّ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ الْمُبَارَكِ عَنْ مَعْمَرٍ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنِ ابْنِ كَعْبِ بْنِ مَالِكٍ عَنْ كَعْبٍ أَنَّ عَامِرَ بْنَ مَالِكٍ الَّذِي كَانَ

يُقَالُ لَهُ مُلَاعِبُ الْأَسِنَّةِ قَدِمَ عَلَى النَّبِيِّ ﷺ بِتَبُوكٍ فَعَرَضَ عَلَيْهِ النَّبِيُّ ﷺ الْإِسْلَامَ فَأَبَى وَأَهْدَى إِلَى النَّبِيِّ ﷺ فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ «إِنَّا لَا نَقْبَلُ هَدِيَّةَ مُشْرِكٍ» ثُمِّ قَالَ ابْعَثْ مَنْ شِئْتَ إِلَى أَهْلِ نَجْدٍ فَإِنِّي لَهُمْ جَارٌ فَبَعَثَ النَّبِيُّ ﷺ رَهْطًا فِيهِمُ الْمُنْذِرُ بْنُ عَمْرٍو وَهُوَ الَّذِي كَانَ يُقَالُ لَهُ أَعْنَقَ لِيَمُوتَ فَسَمِعَ بِهِمْ عَامِرُ بْنُ الطُّفَيْلِ فَذَكَرَ الْحَدِيثَ  

tabarani:16274Jaʿfar b. Sulaymān al-Nawfalī al-Madanī > ʿAbd al-ʿAzīz b. ʿAbdullāh al-Ūwaysī > Ibrāhīm b. Saʿd > al-Zuhrī > Ibn Kaʿb b. Mālik from his father

[Machine] The Prophet ﷺ said, "Who is your leader, O children of Salimah?" They said, "Al-Jadd bin Qais, but we regard him as stingy." He said, "And what disease is worse than stinginess?" They said, "Who is our leader, O Messenger of Allah?" He said, "Bishr bin Al-Bara bin Ma'rur."  

الطبراني:١٦٢٧٤حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ سُلَيْمَانَ النَّوْفَلِيُّ الْمَدَنِيُّ ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْأُوَيْسِيُّ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنِ ابْنِ كَعْبِ بْنِ مَالِكٍ عَنْ أَبِيهِ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ «مَنْ سَيِّدُكُمْ يَا بَنِي سَلِمَةَ؟» قَالُوا الْجَدُّ بْنُ قَيْسٍ عَلَى أَنَّا نَزِنُهُ بِبُخْلٍ فَقَالَ «وَأَيُّ دَاءٍ أَدْوَأُ مِنَ الْبُخْلِ؟» قَالُوا فَمَنْ سَيِّدُنَا يَا رَسُولَ اللهِ؟ قَالَ «بِشْرُ بْنُ الْبَرَاءِ بْنِ مَعْرُورٍ»  

tabarani:16275Ismāʿīl b. al-Ḥasan al-Khaffāf al-Miṣrī > Aḥmad b. Ṣāliḥ > Ibn Wahb > Yūnus > Ibn Shihāb > ʿAbd al-Raḥman b. Kaʿb b. Mālik

[Machine] He informed them that the Messenger of Allah ﷺ said, "Who is your leader, O Banu Salamah?" They said, "Our leader is Al-Jadd bin Qays." The Messenger of Allah ﷺ said, "Why do you belittle him?" They said, "Because he is wealthier than us and we measure him with stinginess." The Messenger of Allah ﷺ said, "What disease is worse than stinginess? He is not your leader." They said, "Then who is our leader, O Messenger of Allah?" He said, "Your leader is Bashir bin Al-Bara' bin Ma'rur."  

الطبراني:١٦٢٧٥حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ الْحَسَنِ الْخَفَّافُ الْمِصْرِيُّ ثنا أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ ثنا ابْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي يُونُسُ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ أَنَّ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ كَعْبِ بْنِ مَالِكٍ

أَخْبَرَهُ أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ «مَنْ سَيِّدُكُمْ يَا بَنِي سَلَمَةَ؟» قَالُوا سَيِّدُنَا الْجَدُّ بْنُ قَيْسٍ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «لِمَ تُسَوِّدُونَهُ؟» قَالُوا فَإِنَّهُ أَكْثَرُ مِنَّا مَالًا وَإِنَّا لَنَزِنُهُ بِالْبُخْلِ قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «وَأَيُّ دَاءٍ أَدْوَأُ مِنَ الْبُخْلِ لَيْسَ ذَلِكَ سَيِّدُكُمْ» قَالُوا فَمَنْ سَيِّدُنَا يَا رَسُولَ اللهِ؟ قَالَ «سَيِّدُكُمْ بِشْرُ بْنُ الْبَرَاءِ بْنِ مَعْرُورٍ»  

tabarani:16276Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > ʿAbdullāh b. ʿUmar b. Abān > Isḥāq b. Sulaymān > Muʿāwiyah b. Yaḥyá > al-Zuhrī > ʿAbd al-Raḥman b. ʿAbdullāh b. Kaʿb b. Mālik from his father from his grandfather

[Machine] It was narrated that the Prophet ﷺ was asked, "Who is the best among people?" He replied, "A believer between two honorable people."  

الطبراني:١٦٢٧٦حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ بْنِ أَبَانٍ ثنا إِسْحَاقُ بْنُ سُلَيْمَانَ عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ يَحْيَى عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ كَعْبِ بْنِ مَالِكٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ سُئِلَ أَيُّ النَّاسِ أَفْضَلُ؟ قَالَ «مُؤْمِنٌ بَيْنَ كَرِيمَيْنَ»  

tabarani:16277Muḥammad b. Abū Zurʿah al-Dimashqī > Hishām b. Khālid al-Azraq > Yūsuf b. al-Safar > al-Awzāʿī > Yūnus b. Yazīd > Ibn Kaʿb b. Mālik from his father

The Prophet ﷺ said: The believer is simple and generous, but the profligate is deceitful and ignoble. (Using translation from Abū Dāʾūd 4790)  

الطبراني:١٦٢٧٧حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي زُرْعَةَ الدِّمَشْقِيُّ ثنا هِشَامُ بْنُ خَالِدٍ الْأَزْرَقُ ثنا يُوسُفُ بْنُ السَّفَرِ ثنا الْأَوْزَاعِيُّ عَنْ يُونُسَ بْنِ يَزِيدَ عَنِ ابْنِ كَعْبِ بْنِ مَالِكٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «الْمُؤْمِنُ غَرٌّ كَرِيمٌ وَالْفَاجِرُ خَبٌّ لَئِيمٌ»  

tabarani:16278ʿUbayd b. Ghannām > Abū Bakr b. Abū Shaybah > Khālid b. Makhlad > ʿAbd al-Raḥman b. ʿAbd al-ʿAzīz al-Anṣārī > al-Zuhrī > ʿAbd al-Raḥman b. Kaʿb b. Mālik from his father

[Machine] It was reported that the Messenger of Allah ﷺ said, "Who sighted the killing of Hamza?" A man replied, "May Allah honor you, I witnessed his killing. So he walked and stood over Hamza and saw that his stomach had been split and he had been disfigured. He said, 'O Messenger of Allah, he has been disfigured.' So the Messenger of Allah ﷺ disliked looking at him and stood between the killed corpses and said, 'I am a martyr for them, as these wounds will bleed with blood on the Day of Resurrection and their color will be the color of blood and their scent will be the scent of musk. They have come with reciting the Qur'an the most, so bury them together."  

الطبراني:١٦٢٧٨حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثنا خَالِدُ بْنُ مَخْلَدٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ الْأَنْصَارِيِّ حَدَّثَنِي الزُّهْرِيُّ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ كَعْبِ بْنِ مَالِكٍ عَنْ أَبِيهِ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ «مَنْ رَأَى مَقْتَلَ حَمْزَةَ؟» قَالَ رَجُلٌ أَعَزَّكَ اللهُ أَنَا رَأَيْتُ مَقْتَلَهُ فَانْطَلَقَ فَوَقَفَ عَلَى حَمْزَةَ فَرَآهُ قَدْ شُقَّ بَطْنُهُ وَقَدْ مُثِّلَ بِهِ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللهِ مُثِّلَ بِهِ فَكَرِهَ رَسُولُ اللهِ ﷺ أَنْ يَنْظُرَ إِلَيْهِ وَوَقَفَ بَيْنَ ظَهْرَانَيِ الْقَتْلَى وَقَالَ «أَنَا لِشَهِيدٌ عَلَى هَؤُلَاءِ لِفُّوهُمْ فِي دِمَائِهِمْ فَإِنَّهُ لَيْسَ مَجْرُوحٌ يُجْرَحُ فِي سَبِيلِ اللهِ إِلَّا جَاءَ جُرْحُهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ يَدْمَى لَوْنُهُ لَوْنُ الدَّمِ وَرِيحُهُ رِيحُ الْمِسْكِ قَدِمُوا أَكْثَرَ الْقَوْمِ قُرْآنًا فَاجْعَلُوهُ فِي اللَّحْدِ»  

tabarani:16279Abū ʿAbd al-Malik Aḥmad b. Ibrāhīm al-Qurashī al-Dimashqī > Sulaymān b. ʿAbd al-Raḥman > Muḥammad b. Shuʿayb b. Shābūr > ʿĪsá b. ʿAbdullāh > Ibn Shihāb > ʿAbdullāh b. Kaʿb from his father

[Machine] "The Messenger of Allah ﷺ sent back Al-Bara' ibn Ma'roor while he was suffering from a stroke. He commanded whoever is taking care of him to place him in front of the fire until his condition improves."  

الطبراني:١٦٢٧٩حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ الْمَلِكِ أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْقُرَشِيُّ الدِّمَشْقِيُّ ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ شُعَيْبِ بْنِ شَابُورٍ أَخْبَرَنِي عِيسَى بْنُ عَبْدِ اللهِ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ كَعْبٍ عَنْ أَبِيهِ

«أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ عَادَ الْبَرَاءَ بْنَ مَعْرُورٍ وَقَدْ أَخَذَتْهُ ذَبْحَةٌ فَأَمَرَ مَنْ يَبُطُّهُ بِالنَّارِ حَتَّى يُوَجِّهَهُ»  

tabarani:16280Yaḥyá b. ʿUthmān b. Ṣāliḥ > Aṣbagh b. al-Faraj > Ibn Wahb > Usāmah b. Zayd > al-Zuhrī > Ibn Kaʿb b. Mālik from his father

[Machine] "He asked the Prophet ﷺ about a sacrifice done by a woman with a stone, and he did not see any problem with it."  

الطبراني:١٦٢٨٠حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ عُثْمَانَ بْنِ صَالِحٍ ثنا أَصْبَغُ بْنُ الْفَرَجِ ثنا ابْنُ وَهْبٍ عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنِ ابْنِ كَعْبِ بْنِ مَالِكٍ عَنْ أَبِيهِ

«أَنَّهُ سَأَلَ النَّبِيَّ ﷺ عَنْ ذَبِيحَةٍ ذَبَحَتْهَا امْرَأَةٌ بِحَجَرٍ فَلَمْ يَرَ بِهَا بَأْسًا»