23. Chapter of Kāf (Male)

٢٣۔ بَابُ الْكَافِ

23.75 [Machine] Abu Thumamah Al-Hanati, from Ka'ab bin Ujrah

٢٣۔٧٥ أَبُو ثُمَامَةَ الْحَنَّاطُ، عَنْ كَعْبِ بْنِ عُجْرَةَ

tabarani:16444Muṣʿab b. Ibrāhīm b. Ḥamzah al-Zubayrī from my father > Abū Ḍamrah Anas b. ʿIyāḍ > Saʿd b. Isḥāq Bin Kaʿb b. ʿUjrah > Bī Saʿīd al-Maqburī > Bī Thumāmah > Laqīt Kaʿb b. ʿUjrah Yawm Jumuʿah

[Machine] To connect one of us between his fingers during prayer, I said I am not in prayer, so he said, "Didn't you perform ablution and intend to join the congregational prayer?" I said, "Yes." He said, "Then you are in prayer."  

الطبراني:١٦٤٤٤حَدَّثَنَا مُصْعَبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ حَمْزَةَ الزُّبَيْرِيُّ حَدَّثَنِي أَبِي ثنا أَبُو ضَمْرَةَ أَنَسُ بْنُ عِيَاضٍ عَنْ سَعْدِ بْنِ إِسْحَاقَ بِنِ كَعْبِ بْنِ عُجْرَة عَنْ أبِي سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيُّ عَنْ أبِي ثُمَامَةَ قَالَ لَقِيتُ كَعْبَ بْنَ عُجْرَةَ يَوْمَ جُمُعَةٍ وَأَنَا أُرِيدُ الْجُمُعَةَ فَلَمَّا رَأَيْتُهُ أَسْرَعْتُ نَحْوَهُ وَقَدْ شَبَّكْتُ بَيْنَ أَصَابِعِي فَلَمَّا دَنَوْتُ مِنْهُ ضَرَبَ يَدَيَّ وَفَرَّقَ بَيْنَ أَصَابِعِي فَقُلْتُ مَا هَذَا يَا أَبَا مُحَمَّدٍ؟ فَقَالَ إِنَّا قَدْ §نُهِينَا

أَنْ يُشَبِّكَ أَحَدُنَا بَيْنَ أَصَابِعِهِ فِي الصَّلَاةِ قُلْتُ إِنِّي لَسْتُ فِي الصَّلَاةِ فَقَالَ أَلَيْسَ تَوَضَّأْتَ وَأَنْتَ تُرِيدُ الْجُمُعَةَ؟ قُلْتُ بَلَى قَالَ فَأَنْتَ فِي صَلَاةٍ  

tabarani:16445[Chain 1] ʿAbdullāh b. Muḥammad b. Saʿīd b. Abū Maryam > Muḥammad b. Yūsuf al-Firyābī > Sufyān [Chain 2] Isḥāq b. Ibrāhīm al-Dabarī > ʿAbd al-Razzāq > al-Thawrī > Ibn ʿAjlān > Saʿīd b. Abū Saʿīd > Kaʿb b. ʿUjrah

[Machine] The Prophet ﷺ said, "When you perform ablution and then go intentionally to the mosque, do not interlock your fingers, for you are in prayer."  

الطبراني:١٦٤٤٥حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَعِيدِ بْنِ أَبِي مَرْيَمَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ الْفِرْيَابِيُّ ثنا سُفْيَانُ ح وَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّبَرِيُّ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ عَنِ الثَّوْرِيِّ عَنِ ابْنِ عَجْلَانَ قَالَ حَدَّثَنِي سَعِيدُ بْنُ أَبِي سَعِيدٍ عَنْ كَعْبِ بْنِ عُجْرَة قَالَ

قَالَ النَّبِيُّ ﷺ «إِذَا تَوَضَّأْتَ ثُمَّ خَرَجْتَ عَامِدًا إِلَى الْمَسْجِدِ فَلَا تُشَبِّكَنَّ بَيْنَ أَصَابِعِكَ فَإِنَّكَ فِي صَلَاةٍ»  

tabarani:16446Muḥammad b. Hishām al-Mustamlī > ʿAlī b. al-Madīnī > Sufyān b. ʿUyaynah > Yazīd b. ʿAbdullāh b. Qusayṭ And Muḥammad b. ʿAjlān > Saʿīd al-Maqburī > a man from Āl Kaʿb b. ʿUjrah > Kaʿb b. ʿUjrah

[Machine] The Prophet ﷺ said, "O Ka'ab, when you leave your house to perform the prayer, do not interlace your fingers."  

الطبراني:١٦٤٤٦حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ هِشَامٍ الْمُسْتَمْلِي ثنا عَلِيُّ بْنُ الْمَدِينِيِّ ثنا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ عَنْ يَزِيدَ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ قُسَيْطٍ وَمُحَمَّدِ بْنِ عَجْلَانَ عَنْ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ عَنْ رَجُلٍ مِنْ آلِ كَعْبِ بْنِ عُجْرَةَ عَنْ كَعْبِ بْنِ عُجْرَة

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ «يَا كَعْبُ» إِذَا خَرَجْتَ مِنْ مَنْزِلِكَ تُرِيدُ الصَّلَاةَ فَلَا تُشَبِّكْ بَيْنَ أَصَابِعِكَ  

tabarani:16447Yūsuf al-Qāḍī > Muḥammad b. Abū Bakr al-Muqaddamī > Khālid b. al-Ḥārith > Muḥammad b. ʿAjlān > Saʿīd al-Maqburī > Kaʿb b. ʿUjrah

[Machine] On the authority of the Prophet ﷺ who said, "When you perform ablution, and you perfect the ablution, then you deliberately go to the mosque, do not interlock your fingers together."  

الطبراني:١٦٤٤٧حَدَّثَنَا يُوسُفُ الْقَاضِي ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ الْمُقَدَّمِيُّ ثنا خَالِدُ بْنُ الْحَارِثِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَجْلَانَ عَنْ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ عَنْ كَعْبِ بْنِ عُجْرَة

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «إِذَا تَوَضَّأْتَ فَأَحْسَنْتَ الْوُضُوءَ ثُمَّ خَرَجْتَ عَامِدًا إِلَى الْمَسْجِدِ فَلَا تُشَبِّكَنَّ بَيْنَ أَصَابِعِكَ»