23. Chapter of Kāf (Male)

٢٣۔ بَابُ الْكَافِ

23.131 [Machine] The two sacks of Abu Abdurrahman, slave of Salamah bin Usayd.

٢٣۔١٣١ كَيْسَانُ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ مَوْلَى سَلَمَةَ بْنِ أُسَيْدٍ

tabarani:16548Aḥmad b. Muḥammad al-Shāfiʿī > ʿAmmī Ibrāhīm b. Muḥammad > Muḥammad b. Ḥanẓalah

[Machine] "I saw the Messenger of Allah ﷺ praying between the wells of al-Alia wearing a garment."  

الطبراني:١٦٥٤٨حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الشَّافِعِيُّ حَدَّثَنِي عَمِّي إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدٍ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ حَنْظَلَةَ عَنْ مَعْرُوفِ بْنِ مُشْكَانَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ كَيْسَانَ عَنْ أبِيهِ قَالَ

«رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يُصَلِّي بَيْنَ بِبِئْرِ الْعُلْيَا فِي ثَوْبٍ»  

tabarani:16549Bakr b. Sahl > Shuʿayb b. Yaḥyá > Ibn Lahīʿah > Sulaymān b. ʿAbd al-Raḥman > Nāfiʿ b. Kaysān al-Dimashqī > Abāh Kaysān Nafsah

[Machine] He informed him that he used to trade in alcohol during the time of the Messenger of Allah ﷺ . So he arrived from Sham (Syria) with alcohol in his pouch, intending to trade with it. He came to the Messenger of Allah ﷺ and said, "O Messenger of Allah, I have brought a good drink." The Messenger of Allah ﷺ said, "O two foolish ones, it has been prohibited." The man asked, "Shall I dispose of it, O Prophet of Allah?" The Messenger of Allah ﷺ said, "It is indeed prohibited, and its price is forbidden." Then the man went to the market and took the alcohol with his feet and poured it all out.  

الطبراني:١٦٥٤٩حَدَّثَنَا بَكْرُ بْنُ سَهْلٍ ثنا شُعَيْبُ بْنُ يَحْيَى أنا ابْنُ لَهِيعَةَ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ نَافِعِ بْنِ كَيْسَانَ الدِّمَشْقِيِّ أَنَّ أَبَاهُ كَيْسَانَ نَفْسَهُ

أَخْبَرَهُ أَنَّهُ كَانَ يَتَّجِرُ فِي الْخَمْرِ فِي زَمَانِ رَسُولِ اللهِ ﷺ فَأَقْبَلَ مِنَ الشَّامِ وَمَعَهُ خَمْرٌ فِي الزِّقَاقِ يُرِيدُ بِهِ التِّجَارَةَ فَأَتَى رَسُولَ اللهِ ﷺ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللهِ إِنِّي جِئْتُ بِشَرَابٍ جَيِّدٍ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «يَا كَيْسَانُ إِنَّهَا قَدْ حُرِّمَتْ» قَالَ كَيْسَانُ فَأَذْهَبُ فَأَبِيعُهَا يَا نَبِيَّ اللهِ؟ قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «إِنَّهَا قَدْ حُرِّمَتْ وَحَرَامٌ ثَمَنُهَا» فَانْطَلَقَ كَيْسَانُ إِلَى الزِّقَاقِ فَأَخَذَهَا بِأَرْجُلِهَا ثُمَّ أَهْراَقَهَا جَمِيعًا  

tabarani:16550Aḥmad b. Zuhayr al-Tustarī > Abū Ḥātim al-Rāzī > Muḥammad b. Yazīd b. Sinān > Abū Yazīd > Yaḥyá b. Abū Kathīr > Ismāʿīl b. Abū Khālid al-Fadakī

[Machine] He informed him that his father had carried wine to the city before the Prophet ﷺ forbade it. So he came to him, and the Prophet ﷺ said to him, "What did you carry, O Abu Rafi?" He said, "Wine, O Messenger of Allah." He said, "Don't you know that it has been forbidden after you?" He said, "Shall I sell it to the Jews?" He said, "The seller is like the drinker." So Abu Rafi tore his sack of wine on the road in Al-Bat'ha.  

الطبراني:١٦٥٥٠حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ زُهَيْرٍ التُّسْتَرِيُّ ثنا أَبُو حَاتِمٍ الرَّازِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يَزِيدَ بْنِ سِنَانٍ ثنا أَبِي يَزِيدُ ثنا يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ حَدَّثَنِي إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي خَالِدٍ الْفَدَكِيُّ أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الطَّائِفِيُّ أَنَّ نَافِعَ بْنَ كَيْسَانَ

أَخْبَرَهُ أَنَّ أَبَاهُ حَمَلَ خَمْرًا إِلَى الْمَدِينَةِ قَبْلَ أَنْ يُحَرِّمَهَا النَّبِيُّ ﷺ فَجَاءَهُ فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ ﷺ «مَا حَمَلْتَ يَا أَبَا رَافِعٍ؟» قَالَ خَمْرًا يَا رَسُولَ اللهِ قَالَ «أَمَا تَعْرِفُ أَنَّهَا قَدْ حُرِّمَتْ بَعْدَكَ؟» قَالَ أَمَا أَبِيعُهَا الْيَهُودَ؟ قَالَ «إِنَّ بَائِعَهَا كَشَارِبِهَا» فَشَقَّ أَبُو رَافِعٍ زِقَاقَهُ بِالْبَطْحَاءِ