Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:3306a
Translation not available.
السيوطي:٣٣٠٦أ

"أشهدُ أن لا إِلهَ إلا الله، وأنِّي رَسولُ الله، لا يلْقَى الله بِهِمَا عَبْدٌ غيرُ شَاكٍ فيهما إلَّا دَخَلَ الجنَّةَ" .

[حم] أحمد [م] مسلم عن أبي هريرة

Add your own reflection below: 0

Sign in from the top menu to add or reply to reflections.


See similar narrations below:

Collected by Bukhārī, Muslim, Ibn Mājah, Aḥmad, Ibn Ḥibbān, Bazzār, Ṭabarānī, Nasāʾī's Kubrá, Bayhaqī, Suyūṭī
bukhari:3435Ṣadaqah b. al-Faḍl > al-Walīd > al-Awzāʿī > ʿUmayr b. Hāniʾ > Junādah b. Abū Umayyah > ʿUbādah

The Prophet ﷺ said, "If anyone testifies that None has the right to be worshipped but Allah Alone Who has no partners, and that Muhammad is His Slave and His Apostle, and that Jesus is Allah's Slave and His Apostle and His Word which He bestowed on Mary and a Spirit created by Him, and that Paradise is true, and Hell is true, Allah will admit him into Paradise with the deeds which he had done even if those deeds were few."

Junada, the sub-narrator said, " 'Ubada added, 'Such a person can enter Paradise through any of its eight gates he likes."

البخاري:٣٤٣٥حَدَّثَنَا صَدَقَةُ بْنُ الْفَضْلِ حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ عَنِ الأَوْزَاعِيِّ قَالَ حَدَّثَنِي عُمَيْرُ بْنُ هَانِئٍ قَالَ حَدَّثَنِي جُنَادَةُ بْنُ أَبِي أُمَيَّةَ عَنْ عُبَادَةَ ؓ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ: «مَنْ (١) شَهِدَ أَنْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَحْدَهُ لاَ شَرِيكَ لَهُ وَأَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ، (٢) وَأَنَّ عِيسَى عَبْدُ اللَّهِ وَرَسُولُهُ وَكَلِمَتُهُ أَلْقَاهَا إِلَى مَرْيَمَ وَرُوحٌ مِنْهُ، (٣) وَالْجَنَّةُ حَقٌّ، (٤) وَالنَّارُ حَقٌّ، أَدْخَلَهُ اللَّهُ الْجَنَّةَ عَلَى مَا كَانَ مِنَ الْعَمَلِ۔»

قَالَ الْوَلِيدُ حَدَّثَنِي ابْنُ جَابِرٍ عَنْ عُمَيْرٍ عَنْ جُنَادَةَ وَزَادَ مِنْ أَبْوَابِ الْجَنَّةِ الثَّمَانِيَةِ أَيَّهَا شَاءَ

muslim:26aAbū Bakr b. Abū Shaybah And Zuhayr b. Ḥarb > Ismāʿīl b. Ibrāhīm > Abū Bakr > Ibn ʿUlayyah > Khālid > al-Walīd b. Muslim > Ḥumrān > ʿUthmān

It is narrated on the authority of 'Uthman that the Messenger of Allah ﷺ said. He who died knowing (fully well) that there is no god but Allah entered Paradise.

مسلم:٢٦أحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ كِلاَهُمَا عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ قَالَ أَبُو بَكْرٍ حَدَّثَنَا ابْنُ عُلَيَّةَ عَنْ خَالِدٍ قَالَ حَدَّثَنِي الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ عَنْ حُمْرَانَ عَنْ عُثْمَانَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ مَنْ مَاتَ وَهُوَ يَعْلَمُ أَنَّهُ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ دَخَلَ الْجَنَّةَ

ibnmajah:3796ʿAbd al-Ḥamīd b. Bayān al-Wāsiṭī > Khālid b. ʿAbdullāh > Yūnus > Ḥumayd b. Hilāl > Hiṣṣān b. al-Kāhil > ʿAbd al-Raḥman b. Samurah > Muʿādh b. Jabal

Messenger of Allah ﷺ said: "There is no soul that died bearing witness to La ilaha illallah, and that I am the Messenger of Allah, from the heart with certainity, but Allah will forgive it."

ابن ماجة:٣٧٩٦حَدَّثَنَا عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ بَيَانٍ الْوَاسِطِيُّ حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ يُونُسَ عَنْ حُمَيْدِ بْنِ هِلاَلٍ عَنْ هِصَّانَ بْنِ الْكَاهِلِ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ سَمُرَةَ عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ مَا مِنْ نَفْسٍ تَمُوتُ تَشْهَدُ أَنْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَأَنِّي رَسُولُ اللَّهِ ﷺ يَرْجِعُ ذَلِكَ إِلَى قَلْبٍ مُوقِنٍ إِلاَّ غَفَرَ اللَّهُ لَهَا

ahmad:464Muḥammad b. Jaʿfar > Shuʿbah > Khālid > Abū Bishr al-ʿAnbarī > Ḥumrān b. Abāna > ʿUthmān b. ʿAffān

“Whoever dies knowing that there is no god but Allah will enter Paradise.”

أحمد:٤٦٤حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ قَالَ سَمِعْتُ خَالِدًا عَنْ أَبِي بِشْرٍ الْعَنْبَرِيِّ عَنْ حُمْرَانَ بْنِ أَبَانَعَنْ عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ مَنْ مَاتَ وَهُوَ يَعْلَمُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ دَخَلَ الْجَنَّةَ

ahmad:498Ismāʿīl > Khālid al-Ḥadhhāʾ > al-Walīd Abū Bishr > Ḥumrāna > ʿUthmān

“Whoever dies knowing that there is no God but Allah will enter Paradise.”

أحمد:٤٩٨حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ عَنْ خَالِدٍ الْحَذَّاءِ عَنِ الْوَلِيدِ أَبِي بِشْرٍ عَنْ حُمْرَانَعَنْ عُثْمَانَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مَنْ مَاتَ وَهُوَ يَعْلَمُ أَنَّ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ دَخَلَ الْجَنَّةَ

ahmad:12332Muḥammad b. Jaʿfar > Shuʿbah > Abū Ḥamzahajāranā > Anas b. Mālik

“Whoever dies knowing that there is no God but Allah will enter Paradise.” (Using translation from Aḥmad 498)

أحمد:١٢٣٣٢حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا حَمْزَةَجَارَنَا يُحَدِّثُ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لِمُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ اعْلَمْ أَنَّهُ مَنْ مَاتَ يَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ دَخَلَ الْجَنَّةَ

ahmad:13792Muʿāwiyah b. ʿAmr > Zāʾidah > ʿAmr b. ʿAbdullāh b. Wahb > Zayd al-ʿAmmī > Anas b. Mālik

The Prophet said: "Whoever performs ablution and does it well, then says three times: 'Ashhadu an la ilaha illallah wahdahu la sharika lahu, wa ashhadu anna Muhammadan ʿabduhu wa rasuluhu (I bear witness that none has the right to be worshipped but Allah alone, with no partner, and I bear witness that Muhammad is His slave and His Messenger),' eight gates of Paradise will be opened for him; whichever one he wants he may enter." (Da'if) Another chain with similar wording. (Using translation from Ibn Mājah 469)

أحمد:١٣٧٩٢حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ عَمْرٍو حَدَّثَنَا زَائِدَةُ حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ وَهْبٍ حَدَّثَنَا زَيْدٌ الْعَمِّيُّ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ مَنْ تَوَضَّأَ فَأَحْسَنَ الْوُضُوءَ ثُمَّ قَالَ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ وَأَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ فُتِحَتْ لَهُ مِنَ الْجَنَّةِ ثَمَانِيَةُ أَبْوَابٍ مِنْ أَيِّهَا شَاءَ دَخَلَ

ذِكْرُ الْبَيَانِ بِأَنَّ الْجَنَّةَ إِنَّمَا تَجِبُ لِمَنْ أَتَى بِمَا وَصَفْنَا عَنْ يَقِينٍ مِنْ قَلْبِهِ، ثُمَّ مَاتَ عَلَيْهِ

ibnhibban:201Muḥammad b. ʿUmar b. Yūsuf > Naṣr b. ʿAlī al-Jahḍamī > Bishr b. al-Mufaḍḍal > Khālid al-Ḥadhhāʾ > al-Walīd b. Muslim Abū Bishr > Ḥumrān b. Abān > ʿUthmān b. ʿAffān

“Whoever dies knowing that there is no god but Allah will enter Paradise.” (Using translation from Aḥmad 464)

ابن حبّان:٢٠١أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ بْنِ يُوسُفَ قَالَ حَدَّثَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ الْجَهْضَمِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ الْمُفَضَّلِ قَالَ حَدَّثَنَا خَالِدٌ الْحَذَّاءُ عَنِ الْوَلِيدِ بْنِ مُسْلِمٍ أَبِي بِشْرٍ قَالَ سَمِعْتُ حُمْرَانَ بْنَ أَبَانَ يَقُولُ سَمِعْتُ عُثْمَانَ بْنَ عَفَّانَ يَقُولُ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ «مَنْ مَاتَ وَهُوَ يَعْلَمُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ دَخَلَ الْجَنَّةَ»

bazzar:9439
Translation not available.
البزّار:٩٤٣٩حديث داود بن بكر التستري قال حَدَّثَنا حبان بن أغلب حَدَّثَنا أبي عن هشام عن مُحَمَّد عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ؓ

عَنِ النَّبِي ﷺ قَالَ مَنْ قال لا إله إلا الله دخل الجنة

tabarani:1441Idrīs b. Jaʿfar al-ʿAṭṭār > Shujāʿ b. al-Walīd > Abū Saʿd al-Baqqāl > Abū Salamah > Thawbān

"The Messenger of Allah ﷺ said: 'Whoever performs Wudu' and does it well, then says: "Ashhadu an la ilaha ill-Allah was ashhadu anna Muhammadan 'abduhu wa rasuluh (I bear witness that there is none worthy of worship except Allah, and I bear witness that Muhammad is his slave and Messenger)," eight gates of Paradise will be opened for him, and he may enter through whichever one he wishes.'" (Using translation from Nasāʾī 148)

الطبراني:١٤٤١حَدَّثَنَا إِدْرِيسُ بْنُ جَعْفَرٍ الْعَطَّارُ ثنا شُجَاعُ بْنُ الْوَلِيدِ عَنْ أَبِي سَعْدٍ الْبَقَّالِ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ ثَوْبَانَ ؓ قَالَ

قَالَ النَّبِيُّ ﷺ مَنْ تَوَضَّأَ فَقَالَ أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ وَأَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللهِ فُتِحَتْ لَهُ أَبْوَابُ الثَّمَانِيَةِ مِنَ الْجَنَّةِ يَدْخُلُ مِنْ أَيِّهَا يَشَاءُ

tabarani:6348Sahl b. Mūsá Shīrān al-Rāmahurmuzī > ʿĪsá b. Shādhān > Mūsá b. Masʿūd > Ibrāhīm b. Ṭahmān > Manṣūr > Sālim b. Abū al-Jaʿd > Salamah b. Nuʿaym al-Ashjaʿī

“Whoever dies knowing that there is no God but Allah will enter Paradise.” (Using translation from Aḥmad 498)

الطبراني:٦٣٤٨حَدَّثَنَا سَهْلُ بْنُ مُوسَى شِيرَانُ الرَّامَهُرْمُزِيُّ ثنا عِيسَى بْنُ شَاذَانَ ثنا مُوسَى بْنُ مَسْعُودٍ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ طَهْمَانَ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ عَنْ سَلَمَةَ بْنِ نُعَيْمٍ الْأَشْجَعِيِّ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مَنْ قَالَ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ دَخَلَ الْجَنَّةَ

tabarani:16786Saʿīd b. ʿAbd al-Raḥman al-Tustarī > Rāshid b. Sallām > ʿUbaydullāh b. Tamām al-Sulamī > Muḥammad b. Tamām > ʿAṭāʾ b. al-Sāʾib from his father from his grandfather

[AI] The Messenger of Allah ﷺ said, "Whoever is taught to utter the Shahada (testimony of faith) before death enters Paradise."

الطبراني:١٦٧٨٦حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ التُّسْتَرِيُّ ثنا رَاشِدُ بْنُ سَلَّامٍ ثنا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ تَمَامٍ السُّلَمِيُّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ تَمَامٍ حَدَّثَنِي عَطَاءُ بْنُ السَّائِبِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «مَنْ لُقِّنَ عِنْدَ الْمَوْتِ شَهَادَةَ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ دَخَلَ الْجَنَّةَ»

tabarani:17269[Chain 1] ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > ʿĀrim Abū al-Nuʿmān > Ḥammād b. Zayd > Ayyūb And al-Ḥajjāj al-Ṣawwāf [Chain 2] ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Ḥanbal > Muḥammad b. Abū Bakr al-Muqaddamī > Ḥammād b. Zayd > Ayyūb > Ḥumayd b. Hilāl > Hiṣṣān b. Kāhil > ʿAbd al-Raḥman b. Samurah > Muʿādh

[AI] On the authority of the Messenger of Allah ﷺ , he said, "No servant (of Allah) dies while testifying that there is no god worthy of worship except Allah, and that I am the Messenger of Allah, unless they have certainty in their heart, but they will enter Paradise." It was said to him, "Did you hear this from Mu'adh?" He said, "I heard this from Mu'adh, who narrated it from the Messenger of Allah ﷺ ."

الطبراني:١٧٢٦٩حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا عَارِمٌ أَبُو النُّعْمَانِ ثنا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ ثنا أَيُّوبُ وَالْحَجَّاجُ الصَّوَّافُ ح وَحَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ الْمُقَدَّمِيُّ ثنا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ ثنا أَيُّوبُ عَنْ حُمَيْدِ بْنِ هِلَالٍ عَنْ هِصَّانَ بْنِ كَاهِلٍ قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ سَمُرَةَ يُحَدِّثُ عَنْ مُعَاذٍ

عَنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ قَالَ «لَا يَمُوتُ عَبْدٌ يَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ وَأَنِّي رَسُولُ اللهِ يُرْجِعُ ذَلِكَ إِلَى قَلْبٍ مُوقِنٍ إِلَّا دَخَلَ الْجَنَّةَ» قِيلَ لَهُ سَمِعْتَ هَذَا مِنْ مُعَاذٍ؟ قَالَ سَمِعْتُ هَذَا مِنْ مُعَاذٍ يُحَدِّثُ بِهِ عَنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ

tabarani:17277ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Ḥanbal from my father > Muḥammad b. Jaʿfar > Shuʿbah > Qatādah > Anas b. Mālik > Muʿādh b. Jabal

[AI] The Messenger of Allah ﷺ said, "Whoever bears witness that there is no deity worthy of worship except Allah, and that Muhammad is the Messenger of Allah sincerely from their heart, will enter Paradise."

الطبراني:١٧٢٧٧حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ حَدَّثَنِي أَبِي ثنا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ثنا شُعْبَةُ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ «مَنْ شَهِدَ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ وَأَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللهِ مُخْلِصًا مِنْ قَلْبِهِ دَخَلَ الْجَنَّةَ»

tabarani:17417ʿAmr b. Isḥāq b. Zibrīq b. al-ʿAlāʾ > Muḥammad b. Ismāʿīl b. ʿAyyāsh from my father > Ḍamḍam b. Zurʿah > Shurayḥ b. ʿUbayd > Mālik b. Yukhāmir > Muʿādh b. Jabal

[AI] The Messenger of Allah ﷺ said, "Whoever testifies that there is no god but Allah and that Muhammad is the Messenger of Allah, with certainty in his heart, will enter Paradise."

الطبراني:١٧٤١٧حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ زِبْرِيقِ بْنِ الْعَلَاءِ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ عَيَّاشٍ ثنا أَبِي عَنْ ضَمْضَمِ بْنِ زُرْعَةَ عَنْ شُرَيْحِ بْنِ عُبَيْدٍ عَنْ مَالِكِ بْنِ يُخَامِرَ عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «مَنْ شَهِدَ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ وَأَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللهِ يَرْجِعُ ذَاكُمْ إِلَى قَلْبٍ مُوقِنٍ دَخَلَ الْجَنَّةَ»

مَنْ يُكَنَّى أَبَا إِيَاسٍ أَبُو إِيَاسٍ، مَنْ يُكَنَّى أبا شَيْبَةَ أَبُو شَيْبَةَ الْخُدْرِيُّ أَخُو أَبِي سَعِيدٍ

tabarani:19084Abū Muslim al-Kashhī > Abū ʿĀṣim > Yūnus b. al-Ḥārith > Abū Musarriḥ or Mishras > Abū Shaybah al-Khudrī > Abū Shaybah al-Khudrī

[AI] I heard the Messenger of Allah ﷺ say, "Whoever says 'There is no god but Allah' will enter Paradise."

الطبراني:١٩٠٨٤حَدَّثَنَا أَبُو مُسْلِمٍ الْكَشِّيُّ ثنا أَبُو عَاصِمٍ عَنْ يُونُسَ بْنِ الْحَارِثِ حَدَّثَنِي أَبُو مُسَرِّحٍ أَوْ مِشْرَسٍ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا شَيْبَةَ الْخُدْرِيَّ يَقُولُ أَخْبَرَنَا أَبُو شَيْبَةَ الْخُدْرِيُّ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ مَنْ قَالَ «لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ دَخَلَ الْجَنَّةَ»

nasai-kubra:10886Muḥammad b. Bashhār > Ibn Abū ʿAdī > Shuʿbah > Khālid al-Ḥadhhāʾ > al-Walīd Abū Bishr > Ḥumrān b. Abān > ʿUthmān b. ʿAffān

“Whoever dies knowing that there is no god but Allah will enter Paradise.” (Using translation from Aḥmad 464)

الكبرى للنسائي:١٠٨٨٦أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ قَالَ أَنْبَأَنَا شُعْبَةُ عَنْ خَالِدٍ الْحَذَّاءِ عَنِ الْوَلِيدِ أَبِي بِشْرٍ عَنْ حُمْرَانَ بْنِ أَبَانَ عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «مَنْ مَاتَ وَهُوَ يَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ دَخَلَ الْجَنَّةَ»

nasai-kubra:10887ʿAbdullāh b. Muḥammad b. ʿAbd al-Raḥman > Ghundar > Shuʿbah > Khālid > Abū Bishr > Ḥumrān b. Abān > ʿUthmān b. ʿAffān

“Whoever dies knowing that there is no god but Allah will enter Paradise.” (Using translation from Aḥmad 464)

الكبرى للنسائي:١٠٨٨٧أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ قَالَ حَدَّثَنَا غُنْدَرٌ عَنْ شُعْبَةَ قَالَ سَمِعْتُ خَالِدًا عَنْ أَبِي بِشْرٍ عَنْ حُمْرَانَ بْنِ أَبَانَ عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ «مَنْ مَاتَ وَهُوَ يَعْلَمُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ دَخَلَ الْجَنَّةَ» خَالَفَهُمَا عَبْدُ اللهِ بْنُ حُمْرَانَ

nasai-kubra:10901Qutaybah b. Saʿīd > al-Layth > Ibn ʿAjlān > Muḥammad b. Yaḥyá b. Ḥabbān > Ibn Muḥayrīz > ʿUbādah b. al-Ṣāmit

[AI] I heard the Messenger of Allah ﷺ saying, "Whoever bears witness that there is no god but Allah and that Muhammad is the Messenger of Allah, Allah has made the Hellfire forbidden for him."

الكبرى للنسائي:١٠٩٠١أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ قَالَ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ عَنِ ابْنِ عَجْلَانَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ حَبَّانَ عَنِ ابْنِ مُحَيْرِيزٍ عَنْ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «مَنْ شَهِدَ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ وَأَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللهِ حَرَّمَ اللهُ عَلَيْهِ النَّارَ»

nasai-kubra:10905Muḥammad b. Bashhār > Muḥammad > Shuʿbah > Abū Ḥamzah a neighboranā > Anas b. Mālik

[AI] The Messenger of Allah ﷺ said to Muadh bin Jabal, "Know that whoever dies while testifying that there is no god but Allah, will enter Jannah (Paradise)."

الكبرى للنسائي:١٠٩٠٥أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا حَمْزَةَ جَارَنَا عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لِمُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ «اعْلَمْ أَنَّهُ مَنْ مَاتَ يَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ دَخَلَ الْجَنَّةَ»

nasai-kubra:10906Isḥāq b. Ibrāhīm > al-Naḍr > Shuʿbah > Abū Ḥamzah > Anas b. Mālik

[AI] The Messenger of Allah ﷺ said to Mu'adh bin Jabal, "Know that whoever testifies that there is no god but Allah will enter paradise."

الكبرى للنسائي:١٠٩٠٦أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَ حَدَّثَنَا النَّضْرُ قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو حَمْزَةَ قَالَ سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ يَقُولُ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لِمُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ «اعْلَمْ أَنَّ مَنْ شَهِدَ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ دَخَلَ الْجَنَّةَ»

bayhaqi:0[Chain 1] al-Shaykh al-Faqīh al-Ḥāfiẓ al-Mutqin Abū ʿAmr ʿUthmān b. ʿAbd al-Raḥman b. ʿUthmān ʿUrif Biāb. al-Ṣalāḥ ؒ Taʿālá > al-Shaykh al-Aṣīl al-Jalīl al-Musnid Dhū al-Kuná Abū Bakr Abū al-Fatḥ Abū al-Qāsim Manṣūr b. Abū al-Maʿāliá ʿAbd al-Munʿim b. Abū al-Barakāt ʿAbdullāh Ibn al-Imām Faqīh al-Ḥaram Abū ʿAbdullāh Muḥammad b. al-Faḍl al-Farāwī al-Ṣāʿidī al-Naysābūrī ؒ Biqirāʾatī ʿAlayh Bihā And ʾAjāz Lī Jamīʿ Masmūʿātih Wamujāzātih > al-Shaykh Abū al-Maʿāliá Muḥammad b. Ismāʿīl b. Muḥammad al-Fārisī Qaraʾ ʿAlayh Waʾajāz Lah Jamīʿ Masmūʿātih > al-Imām al-Ḥāfiẓ Abū Bakr Aḥmad b. al-Ḥusayn b. ʿAlī al-Bayhaqī ؓ [Chain 2] Abū ʿAmr > Ghayr Wāḥid from Mashāyikhy > al-Shaykh Abū al-Qāsim Zāhir b. Ṭāhir b. Muḥammad al-Shaḥḥāmī

[AI] Praise be to Allah, in accordance with His worthiness and as it is fitting for Him. And I bear witness that there is no deity but Allah, alone, without any partner, and I testify that Muhammad is His servant and messenger. May peace and blessings be upon him, his family, and his companions.

البيهقي:٠أَخْبَرَنَا الشَّيْخُ الْفَقِيهُ الْحَافِظُ الْمُتْقِنُ أَبُو عَمْرٍو عُثْمَانُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عُثْمَانَ عُرِفَ بِابْنِ الصَّلَاحِ رَحِمَهَ اللهُ تَعَالَى قَالَ: أَخْبَرَنَا الشَّيْخُ الْأَصِيلُ الْجَلِيلُ الْمُسْنِدُ ذُو الْكُنَى أَبُو بَكْرٍ أَبُو الْفَتْحِ أَبُو الْقَاسِمِ مَنْصُورُ بْنُ أَبِي الْمَعَالِى عَبْدِ الْمُنْعِمِ بْنِ أَبِي الْبَرَكَاتِ عَبْدِ اللهِ ابْنِ الْإِمَامِ فَقِيهِ الْحَرَمِ أَبِي عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدِ بْنِ الْفَضْلِ الْفَرَاوِيِّ الصَّاعِدِيِّ النَّيْسَابُورِيِّ رَحِمَهُ اللهُ بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ بِهَا وَأَجَازَ لِي جَمِيعَ مَسْمُوعَاتِهِ وَمُجَازَاتِهِ قَالَ: أَخْبَرَنَا الشَّيْخُ أَبُو الْمَعَالِى مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ مُحَمَّدٍ الْفَارِسِيُّ قَرَأَ عَلَيْهِ وَأَجَازَ لَهُ جَمِيعَ مَسْمُوعَاتِهِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا الْإِمَامُ الْحَافِظُ أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ عَلِيٍّ الْبَيْهَقِيُّ ؓ، ح، قَالَ أَبُو عَمْرٍو: وَأَنْبَأَنِي غَيْرُ وَاحِدٍ مِنْ مَشَايِخيِ عَنِ الشَّيْخِ أَبِي الْقَاسِمِ زَاهِرِ بْنِ طَاهِرِ بْنِ مُحَمَّدٍ الشَّحَّامِيِّ قَالَ: أَخْبَرَنَا الشَّيْخُ الْإِمَامُ الْحَافِظُ أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ عَلِيٍّ الْبَيْهَقِيُّ رَحِمَهُ اللهُ تَعَالَى بِقِرَاءَةِ وَالِدِي عَلَيْهِ فِي شَعْبَانَ سَنَةَ خَمْسٍ وَأَرْبَعِمِائَةٍ، قَالَ:

الْحَمْدُ لِلَّهِ بِمَا هُوَ أَهْلُهُ وَكَمَا يَنْبَغِي لَهُ وَأَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ وَأَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ صَلَّى الله عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ وَسَلَّمَ تَسْلِيمًا

suyuti:3305a
Translation not available.
السيوطي:٣٣٠٥أ

"أشهدُ أن لا إِلهَ إِلَّا الله وحْدَهُ لَا شريكَ له، وَأنَّ محمّدًا عبْدُه وَرَسُولُهُ، لا يلْقاهُ بهما أحَدٌ يوْمَ الْقيَامَةِ إِلَّا دَخَلَ الجنَّةَ عَلَى ما كانَ فيهِ".

[حم] أحمد [طس] الطبرانى في الأوسط (وفي الكبير أيضًا) عنه وصُحِّح

suyuti:3586a

“Whoever dies knowing that there is no God but Allah will enter Paradise.” (Using translation from Aḥmad 498)

السيوطي:٣٥٨٦أ

"اعْلَمْ أَنَّهُ من مات يشهدُ أن لا إله إلَّا الله، وأنّى رسولُ الله دَخَل الجَنَّةَ".

[ط] الطيالسي [حم] أحمد [ش] ابن أبى شيبة [ن] النسائي [ع] أبو يعلى [حل] أبى نعيم في الحلية عن أنس وَصُحِّحَ

suyuti:19161a
Translation not available.
السيوطي:١٩١٦١أ

"مَا مِنْ أَحَد يَتَوَضَّأُ فَيُحْسِنُ الْوضُوءَ، ثمَّ يَقُولُ حِين يَفْرغٌ مِن وُضُوئه: أَشْهَدُ أَن لا إِلَه إِلَا اللهُ، وَحْدَه لَا شَرِيكَ لَه، وَأَن مُحمَّدًا عَبْدُه ورَسُولُه إلا فُتِحَتْ أَبْوابُ الْجَنَّةِ الثمانيةُ لَه يَدْخُلُ من أَيِّها شَاءَ".

[حب] ابن حبّان عن عمر

suyuti:19310a
Translation not available.
السيوطي:١٩٣١٠أ

"مَا مِنْ رَجُلٍ يَشْهَدُ أَن لا إِلَهَ إِلا اللهُ، إِلا دَخَلَ الْجَنَّةَ وإنْ زَنَى وَإِنْ سَرَقَ وَرَغْمَ أنف أَبي الدَّرْدَاءِ".

[حم] أحمد ومسدد، [ع] أبو يعلى [حب] ابن حبّان عن أَبي الدرداءِ

suyuti:19666a
Translation not available.
السيوطي:١٩٦٦٦أ

"مَا مِنْ نَفْسٍ تَموتُ وَهِيَ تَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إلَّا اللهُ وَأَنِّى رَسُولُ اللهِ، يَرْجِعُ ذَلِكَ إِلى قَلْبٍ مُوقنٍ إلَّا غَفَرَ الله لَهُ".

[حم] أحمد ومسدد، [ن] النسائي [هـ] ابن ماجة والحكيم، [قط] الدارقطنى في السنن [حب] ابن حبّان [طب] الطبرانى في الكبير عن معاذ

suyuti:21248a
Translation not available.
السيوطي:٢١٢٤٨أ

"مَنْ جَاءَ بِشَهادَةِ أَنْ لَا إِلهَ إلا اللهُ وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ، وَأَنَّ محَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ حُرِّمَ عَلَى النَّارِ".

مسدد وابن النجار عن أَبي موسى

suyuti:21896a
Translation not available.
السيوطي:٢١٨٩٦أ

"مَنْ شَهِدَ أَنْ لَا إِلهَ إلا اللهُ وَأَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللهِ، حَرَّمَ اللهُ عَلَيهِ النَارَ".

[حم] أحمد [م] مسلم [ت] الترمذي وابن خزيمة، [حب] ابن حبّان عن عبادة بن الصَّامت

suyuti:21905a
Translation not available.
السيوطي:٢١٩٠٥أ

"مَنْ شَهِدَ أَنْ لَا إِلهَ إِلَّا اللهُ، وَأَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ مُخْلِصًا، دَخَلَ الْجَنَّةَ".

[طس] الطبرانى في الأوسط عن أَبي الدرداءِ والباوردي، وابن منده عن ابن وايل الجذامى

suyuti:21907a
Translation not available.
السيوطي:٢١٩٠٧أ

"مَنْ شَهِدَ أَنْ لَا إِلهَ إِلَّا اللهُ مُخْلِصًا مِن قَلبِهِ، وَأَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ دَخَلَ الْجَنَّةَ وَلَم تَمَسَّهُ النَّارُ".

[طب] الطبرانى في الكبير والخلعى، [هب] البيهقى في شعب الإيمان عن معاذ بن جبل، ابن خزيمة عن عبد الله بن سلام

suyuti:21917a
Translation not available.
السيوطي:٢١٩١٧أ

"مَنْ شَهِدَ أَنْ لَا إِلهَ إِلَّا اللهُ، وأَنَ مُحَمدا عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ، وآمَنَ بِالْبَعْثِ وَالحِسَابِ دَخَلَ الْجَنَّةَ".

ابن صصرى في أَماليه عن راعى النبي ﷺ

suyuti:22521a
Translation not available.
السيوطي:٢٢٥٢١أ

"مَنْ قَال: لَا إِلهَ إِلا الله وَحْدَهُ لا شَرِيكَ لَهُ، دَخَلَ الْجَنَّةَ" .

قال أَبو الدرداءِ: وإِنْ زَنَا وإِنْ سَرَقَ؟ قال: "وَإِنْ زَنَا وَإِنْ سَرَقَ" ثَلاثًا قال في الثالثة: "عَلَى رَغْم أَنْفِ أَبي الدرداءِ" [حم] أحمد [ز] البزّار في سننه عن أَبي الدرداءِ وصُحِّح

suyuti:23134a
Translation not available.
السيوطي:٢٣١٣٤أ

"مَنْ لُقِّنَ لا إِلَه إِلا الله عِنْدَ موته، دَخَلَ الْجَنَّةَ".

[طب] الطبرانى في الكبير عن ابن عمر، [طب] الطبرانى في الكبير عن عطاء بن السائب عن أَبيه عن جده

suyuti:23136a
Translation not available.
السيوطي:٢٣١٣٦أ

"مَنْ لَقِيَ الله وَهُوَ يَشْهدُ أَن لا إِلَهَ إِلا الله وأَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ ورسُولُهُ وآمَنَ بِالبَعْثِ والحِسَاب دَخَلَ الجَنَّةَ".

[ن] النسائي والبغوى، وابن عساكر عن أَبي سُلمى راعى رسول الله ﷺ

suyuti:23150a
Translation not available.
السيوطي:٢٣١٥٠أ

"مَنْ لَقِيَ الله يَشْهَدُ أَن لا إِلَهَ إِلا الله، وأَنَّ مُحَمَّدًا رسولُ الله دَخَلَ الْجَنَّةَ".

[طب] الطبرانى في الكبير عن عبادة بن الصامت

suyuti:23275a
Translation not available.
السيوطي:٢٣٢٧٥أ

"مَنْ مَاتَ وَهُوَ يَشْهَدُ أَن لا إِلَهَ إلا الله، وَأَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ الله صَادِقًا مِنْ قَلبِهِ، دَخَلَ الْجَنَّةَ".

[هب] البيهقى في شعب الإيمان عن معاذ

suyuti:23277a
Translation not available.
السيوطي:٢٣٢٧٧أ

"مَنْ مَاتَ وَهُوَ يَشْهَدُ أَن لا إلَهَ إلا الله، وَأَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ الله، صَادِقًا مِنْ قَلبِهِ، دَخَلَ الْجَنَّةَ".

[حم] أحمد عن معاذ

suyuti:26552a
Translation not available.
السيوطي:٢٦٥٥٢أ

"لَا يَمُوتُ عَبْدٌ يشْهدُ أَنْ لَا إِلَه إلا الله، وأنِّي رسُولُ الله -يرجعُ ذلِكَ إِلَى قَلبٍ مؤمِنٍ- إلا دَخَلَ الجنَّة".

مسدد، [طب] الطبرانى في الكبير عن معاذ