Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:18377a
Translation not available.
السيوطي:١٨٣٧٧أ

"لَيسَ مِنَّا مَن لَمْ يُجِلَّ كبِيرَنا وَيَرْحَمْ صَغِيرَنا وَيَعْرِفْ لِعَالِمِنا حَقَّه".

[حم] أحمد [طب] الطبرانى في الكبير والحكيم، والعسكرى في الأمثال، وابن جرير، [ك] الحاكم في المستدرك [ض] ضياء المقدسي في مختاره عن عبادة بن الصامت

Add your own reflection below: 0

Sign in from the top menu to add or reply to reflections.


See similar narrations below:

Collected by al-Adab al-Mufrad, Abū Dāwūd, Tirmidhī, Aḥmad, Ḥākim, Ibn Ḥibbān, Bazzār, Ṭabarānī, Suyūṭī
adab:353

Abu Hurayra reported that the Prophet ﷺ said, "Anyone who does not show mercy to our children nor acknowledge the right of our old people is not one of us."

الأدب المفرد:٣٥٣حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عِيسَى قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ وَهْبٍ عَنْ أَبِي صَخْرٍ عَنِ ابْنِ قُسَيْطٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ مَنْ لَمْ يَرْحَمْ صَغِيرَنَا وَيَعْرِفْ حَقَّ كَبِيرِنَا فَلَيْسَ مِنَّا

adab:354

'Abdullah ibn 'Amr ibn al-'As reported that it reached him that the Prophet ﷺ said, "Anyone who does not show mercy to our children nor acknowledge the right of our old people is not one of us."

الأدب المفرد:٣٥٤حَدَّثَنَا عَلِيٌّ قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي جُرَيْجٍ عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عَامِرٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ يَبْلُغُ بِهِ

النَّبِيَّ ﷺ قَالَ مَنْ لَمْ يَرْحَمْ صَغِيرَنَا وَيَعْرِفْ حَقَّ كَبِيرِنَا فَلَيْسَ مِنَّا

adab:355

The same from 'Amr ibn Shu'ayb.

الأدب المفرد:٣٥٥حَدَّثَنَا عَبْدَةُ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لَيْسَ مِنَّا مَنْ لَمْ يَعْرِفْ حَقَّ كَبِيرِنَا وَيَرْحَمْ صَغِيرَنَا

adab:356

The same from Abu Umama.

الأدب المفرد:٣٥٦حَدَّثَنَا مَحْمُودٌ قَالَ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ أَخْبَرَنَا الْوَلِيدُ بْنُ جَمِيلٍ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ مَنْ لَمْ يَرْحَمْ صَغِيرَنَا وَيُجِلَّ كَبِيرَنَا فَلَيْسَ مِنَّا

adab:358

Same as 354.

الأدب المفرد:٣٥٨حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلامٍ قَالَ أَخْبَرَنَا جَرِيرٌ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لَيْسَ مِنَّا مَنْ لَمْ يَرْحَمْ صَغِيرَنَا وَيُوَقِّرْ كَبِيرَنَا

adab:363

'Amr ibn Shu'ayb reported from his grandfather that the Messenger of Allah ﷺ said, "Anyone who does not show mercy to our children nor acknowledge the right of our old people is not one of us."

الأدب المفرد:٣٦٣حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عَبْدِ اللهِ حَدَّثَنِي ابْنُ أَبِي الزِّنَادِ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَارِثِ عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ لَيْسَ مِنَّا مَنْ لَمْ يَرْحَمْ صَغِيرَنَا وَيَعْرِفْ حَقَّ كَبِيرِنَا

abudawud:4943Abū Bakr b. Abū Shaybah And Ibn al-Sarḥ > Sufyān > Ibn Abū Najīḥ > Ibn ʿĀmir > ʿAbdullāh b. ʿAmr Yarwīh > Ibn al-Sarḥ

The Prophet ﷺ said: Those who do not show mercy to our young ones and do not realise the right of our elders are not from us.

أبو داود:٤٩٤٣حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَابْنُ السَّرْحِ قَالاَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ عَنِ ابْنِ عَامِرٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو يَرْوِيهِ قَالَ ابْنُ السَّرْحِ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ مَنْ لَمْ يَرْحَمْ صَغِيرَنَا وَيَعْرِفْ حَقَّ كَبِيرِنَا فَلَيْسَ مِنَّا

tirmidhi:1921Abū Bakr Muḥammad b. Abān > Yazīd b. Hārūn > Sharīk > Layth > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

" He is not one of us who does not have mercy upon our young, respect our elders, and command good and forbid evil."

الترمذي:١٩٢١حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَبَانَ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ عَنْ شَرِيكٍ عَنْ لَيْثٍ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ لَيْسَ مِنَّا مَنْ لَمْ يَرْحَمْ صَغِيرَنَا وَيُوَقِّرْ كَبِيرَنَا وَيَأْمُرْ بِالْمَعْرُوفِ وَيَنْهَ عَنِ الْمُنْكَرِ

قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ وَحَدِيثُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ وَقَدْ رُوِيَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو مِنْ غَيْرِ هَذَا الْوَجْهِ أَيْضًا قَالَ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ مَعْنَى قَوْلِ النَّبِيِّ ﷺ لَيْسَ مِنَّا يَقُولُ لَيْسَ مِنْ سُنَّتِنَا يَقُولُ لَيْسَ مِنْ أَدَبِنَا وَقَالَ عَلِيُّ بْنُ الْمَدِينِيِّ قَالَ يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ كَانَ سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ يُنْكِرُ هَذَا التَّفْسِيرَ لَيْسَ مِنَّا يَقُولُ لَيْسَ مِثْلَنَا

ahmad:6733Isḥāq b. ʿĪsá > ʿAbd al-Raḥman b. Abū al-Zinād > ʿAbd al-Raḥman b. al-Ḥārith > ʿAmr b. Shuʿayb from his father from his grandfather

[AI] The Messenger of Allah ﷺ said, "He is not one of us who does not show mercy to our young ones and recognize the rights of our elders."

أحمد:٦٧٣٣حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ عِيسَى حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي الزِّنَادِ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَارِثِ عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لَيْسَ مِنَّا مَنْ لَمْ يَرْحَمْ صَغِيرَنَا وَيَعْرِفْ حَقَّ كَبِيرِنَا

ahmad:6935Yazīd > Muḥammad b. Isḥāq > ʿAmr b. Shuʿayb from his father from his grandfather

[AI] The translation of the Arabic phrase "أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ لَيْسَ مِنَّا مَنْ لَمْ يَعْرِفْ حَقَّ كَبِيرِنَا وَيَرْحَمْ صَغِيرَنَا" into English is "The Messenger of Allah ﷺ said, 'He is not one of us who does not recognize the rights of our elders and have mercy upon our young ones.'"

أحمد:٦٩٣٥حَدَّثَنَا يَزِيدُ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ لَيْسَ مِنَّا مَنْ لَمْ يَعْرِفْ حَقَّ كَبِيرِنَا وَيَرْحَمْ صَغِيرَنَا

ahmad:7073ʿAlī b. ʿAbdullāh > Sufyān > Ibn Abū Najīḥ > ʿUbaydullāh b. ʿĀmir > ʿAbdullāh b. ʿAmr Yablugh Bih

The Prophet ﷺ said: Those who do not show mercy to our young ones and do not realise the right of our elders are not from us. (Using translation from Abū Dāʾūd 4943)

أحمد:٧٠٧٣حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللهِ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي نَجِيحٍ عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عَامِرٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرٍو يَبْلُغُ بِهِ

النَّبِيَّ ﷺ قَالَ مَنْ لَمْ يَرْحَمْ صَغِيرَنَا وَيَعْرِفْ حَقَّ كَبِيرِنَا فَلَيْسَ مِنَّا

ahmad:22755Hārūn > Ibn Wahb > Mālik b. al-Khayr al-Zibādī > Abū Qabīl al-Maʿāfirī > ʿUbādah b. al-Ṣāmit

[AI] The Messenger of Allah, ﷺ , said, "They are not of my nation who do not honor our elders, have mercy upon our young ones, and acknowledge the rights of our scholars." Abdullah said, "I heard it and I am from Harun."

أحمد:٢٢٧٥٥حَدَّثَنَا هَارُونُ حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ حَدَّثَنِي مَالِكُ بْنُ الْخَيْرِ الزِّبَادِيُّ عَنْ أَبِي قَبِيلٍ الْمَعَافِرِيِّ عَنْ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ لَيْسَ مِنْ أُمَّتِي مَنْ لَمْ يُجِلَّ كَبِيرَنَا وَيَرْحَمْ صَغِيرَنَا وَيَعْرِفْ لِعَالِمِنَا قَالَ عَبْدُ اللهِ وَسَمِعْتُهُ أَنَا مِنْ هَارُونَ

ahmad:23019al-Ḥasan b. Yaḥyá > al-Faḍl b. Mūsá > ʿUbaydullāh al-ʿAtakī > ʿAbdullāh b. Buraydah from his father

[AI] The Messenger of Allah ﷺ said, "Witr (an odd number of units in the night prayer) is a duty, so whoever does not perform it is not from us." He repeated this statement three times.

أحمد:٢٣٠١٩حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ يَحْيَى حَدَّثَنَا الْفَضْلُ بْنُ مُوسَى عَنْ عُبَيْدِ اللهِ الْعَتَكِيِّ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ بُرَيْدَةَ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ الْوَتْرُ حَقٌّ فَمَنْ لَمْيُوتِرْ فَلَيْسَ مِنَّا قَالَهَا ثَلَاثًا

hakim:209Abū Bakr b. Isḥāq al-Faqīh > Bishr b. Mūsá > al-Ḥumaydī > Sufyān > Ibn Abū Najīḥ > ʿAbdullāh b. ʿĀmir > ʿAbdullāh b. ʿUmar And Yablugh Bih

The Prophet ﷺ said: Those who do not show mercy to our young ones and do not realise the right of our elders are not from us. (Using translation from Abū Dāʾūd 4943)

الحاكم:٢٠٩حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِيهُ أَنْبَأَنَا بِشْرُ بْنُ مُوسَى ثنا الْحُمَيْدِيُّ ثنا سُفْيَانُ عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَامِرٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ وَيَبْلُغُ بِهِ

النَّبِيَّ ﷺ قَالَ «لَيْسَ مِنَّا مَنْ لَمْ يَرْحَمْ صَغِيرَنَا وَيَعْرِفْ حَقَّ كَبِيرِنَا»

«هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ فَقَدِ احْتَجَّ بِعَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَامِرٍ الْيَحْصِبِيِّ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ» وَشَاهِدُهُ الْحَدِيثُ الْمَعْرُوفُ مِنْ حَدِيثِ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ وَغَيْرِهِ عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ وَفِي حَدِيثِ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ «وَيَأْمُرُ بِالْمَعْرُوفِ وَيَنْهَى عَنِ الْمُنْكَرِ» «وَإِنَّمَا تَرَكْتُهُ لِأَنَّ رَاوِيَةَ لَيْثِ بْنِ أَبِي سُلَيْمٍ» على شرط مسلم

hakim:1146Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > al-Ḥasan b. ʿAlī b. ʿAffān al-ʿĀmirī > Zayd b. al-Ḥubāb > Abū al-Munīb ʿUbaydullāh b. ʿAbdullāh > ʿAbdullāh b. Buraydah from his father

[AI] The Messenger of Allah ﷺ said, "Witr (odd-numbered prayers) is a right, so whoever does not perform Witr is not among us."

الحاكم:١١٤٦حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عَفَّانَ الْعَامِرِيُّ ثنا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ ثنا أَبُو الْمُنِيبِ عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ بُرَيْدَةَ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «الْوِتْرُ حَقٌّ فَمَنْ لَمْ يُوتِرْ فَلَيْسَ مِنَّا»

hakim:7353Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Baḥr b. Naṣr al-Khawlānī > ʿAbdullāh b. Wahb > Abū Ṣakhr > Ibn Qusayṭ > Abū Hurayrah

The Prophet ﷺ said: Those who do not show mercy to our young ones and do not realise the right of our elders are not from us. (Using translation from Abū Dāʾūd 4943)

الحاكم:٧٣٥٣حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثَنَا بَحْرُ بْنُ نَصْرٍ الْخَوْلَانِيُّ ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي أَبُو صَخْرٍ عَنِ ابْنِ قُسَيْطٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ «مَنْ لَمْ يَرْحَمْ صَغِيرَنَا وَيَعْرِفْ حَقَّ كَبِيرِنَا فَلَيْسَ مِنَّا»

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ آخِرُ كِتَابِ الْبِرِّ وَالصِّلَةِصحيح

ذِكْرُ الزَّجْرِ عَنْ أَنْ يَمْكُرَ الْمَرْءُ أَخَاهُ الْمُسْلِمَ، أَوْ يُخَادِعَهُ فِي أَسْبَابِهِ

ibnhibban:567al-Faḍl b. al-Ḥubāb > ʿUthmān b. al-Haytham b. al-Jahm from my father > ʿĀṣim > Zir > ʿAbdullāh

[AI] The Messenger of Allah ﷺ said: "Whoever deceives us is not one of us, and deception and trickery are in the fire."

ابن حبّان:٥٦٧أَخْبَرَنَا الْفَضْلُ بْنُ الْحُبَابِ قَالَ حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ الْهَيْثَمِ بْنِ الْجَهْمِ قَالَ حَدَّثَنَا أَبِي عَنْ عَاصِمٍ عَنْ زِرٍّ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «مَنْ غَشَّنَا فَلَيْسَ مِنَّا وَالْمَكْرُ وَالْخِدَاعُ فِي النَّارِ»

ذِكْرُ الزَّجْرِ عَنْ تَرْكِ قَصِّ الشَّوَارِبِ مُخَالَفَةً لِلْمُشْرِكِينَ فِيهِ

ibnhibban:5477Aḥmad b. ʿAlī b. al-Muthanná > Surayj b. Yūnus > ʿAbīdah b. Ḥumayd > Yūsuf b. Ṣuhayb > Ḥabīb b. Yasār > Zayd b. Arqam

"The Messenger of Allah ﷺ said: 'Whoever does not trim his mustache, he is not from one of us.'" (Using translation from Nasāʾī 13)

ابن حبّان:٥٤٧٧أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى قَالَ حَدَّثَنَا سُرَيْجُ بْنُ يُونُسَ قَالَ حَدَّثَنَا عَبِيدَةُ بْنُ حُمَيْدٍ قَالَ حَدَّثَنِي يُوسُفُ بْنُ صُهَيْبٍ عَنْ حَبِيبِ بْنِ يَسَارٍ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَرْقَمَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «مَنْ لَمْ يَأْخُذْ شَارِبَهُ فَلَيْسَ مِنَّا»

ذِكْرُ الزَّجْرِ عَنْ أَنْ يَمْكُرَ الْمَرْءُ أَخَاهُ الْمُسْلِمُ أَوْ يُخَادِعَهُ فِي أَسْبَابِهِ

ibnhibban:5559al-Faḍl b. al-Ḥubāb > ʿUthmān b. al-Haytham b. al-Jahm from my father > ʿĀṣim > Zir > ʿAbdullāh

[AI] The Messenger of Allah ﷺ said, "Whoever deceives us is not one of us, and deceit and trickery are in Hellfire."

ابن حبّان:٥٥٥٩أَخْبَرَنَا الْفَضْلُ بْنُ الْحُبَابِ قَالَ حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ الْهَيْثَمِ بْنِ الْجَهْمِ قَالَ حَدَّثَنَا أَبِي عَنْ عَاصِمٍ عَنْ زِرٍّ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «مَنْ غَشَّنَا فَلَيْسَ مِنَّا وَالْمَكْرُ وَالْخِدَاعُ فِي النَّارِ» *

bazzar:2362
Translation not available.
البزّار:٢٣٦٢حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ أَخْبَرَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ عَنْ أَبِي قَبِيلٍ عَنْ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ ؓ

قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ لَيْسَ مِنَّا مَنْ لَمْ يَرْحَمْ صَغِيرَنَا وَيُجِلَّ كَبِيرَنَا وَيَفِ لِعَالِمِنَا

tabarani:5033ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Abū Nuʿaym > Yūsuf b. Ṣuhayb > Ḥabīb b. Yasār > Zayd b. Arqam

"The Messenger of Allah ﷺ said: 'Whoever does not trim his mustache, he is not from one of us.'" (Using translation from Nasāʾī 13)

الطبراني:٥٠٣٣حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا أَبُو نُعَيْمٍ ثنا يُوسُفُ بْنُ صُهَيْبٍ عَنْ حَبِيبِ بْنِ يَسَارٍ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَرْقَمَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «مَنْ لَمْ يَأْخُذْ مِنْ شَارِبِهِ فَلَيْسَ مِنَّا»

tabarani:5034Abū Ḥuṣayn al-Qāḍī > Yaḥyá al-Ḥimmānī > Mindal b. ʿAlī > Yūsuf b. Ṣuhayb > Ḥabīb b. Yasār > Zayd b. Arqam

"The Messenger of Allah ﷺ said: 'Whoever does not trim his mustache, he is not from one of us.'" (Using translation from Nasāʾī 13)

الطبراني:٥٠٣٤حَدَّثَنَا أَبُو حُصَيْنٍ الْقَاضِي ثنا يَحْيَى الْحِمَّانِيُّ ثنا مِنْدَلُ بْنُ عَلِيٍّ عَنْ يُوسُفِ بْنِ صُهَيْبٍ عَنْ حَبِيبِ بْنِ يَسَارٍ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَرْقَمَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «مَنْ لَمْ يَأْخُذْ مِنْ شَارِبِهِ فَلَيْسَ مِنَّا»

tabarani:5035Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > Muḥammad b. Yaḥyá b. Ḍurays > Muṣʿab b. Sallām > al-Zibriqān al-Sirāj > Ḥabīb b. Yasār > Zayd b. Arqam

"The Messenger of Allah ﷺ said: 'Whoever does not trim his mustache, he is not from one of us.'" (Using translation from Nasāʾī 13)

الطبراني:٥٠٣٥حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ ضُرَيْسٍ ثنا مُصْعَبُ بْنُ سَلَّامٍ ثنا الزِّبْرِقَانُ السِّرَاجُ عَنْ حَبِيبِ بْنِ يَسَارٍ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَرْقَمَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «مَنْ لَمْ يَأْخُذْ مِنْ شَارِبِهِ فَلَيْسَ مِنَّا»

tabarani:5036Maḥmūd b. Muḥammad al-Marwazī > Jamīl b. Yazīd al-Marwazī > al-Musayyab b. Sharīk > Ḥamzah al-Zayyāt > Yūsuf b. Ṣuhayb > Ḥabīb b. Yasār > Zayd b. Arqam

"The Messenger of Allah ﷺ said: 'Whoever does not trim his mustache, he is not from one of us.'" (Using translation from Nasāʾī 13)

الطبراني:٥٠٣٦حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمَرْوَزِيُّ ثنا جَمِيلُ بْنُ يَزِيدَ الْمَرْوَزِيُّ ثنا الْمُسَيَّبُ بْنُ شَرِيكٍ عَنْ حَمْزَةَ الزَّيَّاتِ عَنْ يُوسُفَ بْنِ صُهَيْبٍ عَنْ حَبِيبِ بْنِ يَسَارٍ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَرْقَمَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «لَيْسَ مِنَّا مَنْ لَمْ يَأْخُذْ مِنْ شَارِبِهِ»

tabarani:6251[Chain 1] Muḥammad b. al-Naḍr al-Azdī And ʿUmar b. Ḥafṣ al-Sadūsī > ʿĀṣim b. ʿAlī [Chain 2] Muḥammad b. Yaʿqūb b. Sawrah al-Baghdādī > Abū al-Walīd al-Ṭayālisī > Ayyūb b. ʿUtbah al-Yamāmī > Iyās b. Salamah b. al-Akwaʿ from his father

“Whoever bears weapons against us is not one of us.'” (Using translation from Ibn Mājah 2576)

الطبراني:٦٢٥١حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ النَّضْرِ الْأَزْدِيُّ وَعُمَرُ بْنُ حَفْصٍ السَّدُوسِيُّ قَالَا ثنا عَاصِمُ بْنُ عَلِيٍّ ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ بْنِ سَوْرَةَ الْبَغْدَادِيُّ ثنا أَبُو الْوَلِيدِ الطَّيَالِسِيُّ قَالَا ثنا أَيُّوبُ بْنُ عُتْبَةَ الْيَمَامِيُّ ثنا إِيَاسُ بْنُ سَلَمَةَ بْنِ الْأَكْوَعِ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «مَنْ حَمَلَ عَلَيْنَا السِّلَاحَ فَلَيْسَ مِنَّا»

tabarani:7626Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > ʿAbdullāh b. al-Rūmī > al-Naḍr b. Muḥammad > ʿIkrimah b. ʿAmmār > Shaddād Abū ʿAmmār > Abū Umāmah > al-Nabī Ṣallá

[AI] The Prophet ﷺ said, "The upper hand is better than the lower hand."

الطبراني:٧٦٢٦حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ الرُّومِيِّ ثنا النَّضْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ عِكْرِمَةَ بْنِ عَمَّارٍ عَنْ شَدَّادٍ أَبِي عَمَّارٍ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «الْيَدُ الْعُلْيَا خَيْرٌ مِنَ الْيَدِ السُّفْلَى»

tabarani:7703Abū Umāmah > al-Nabī Ṣallá

[AI] Narrated by the Prophet Muhammad ﷺ , he said, "He is not one of us who does not show respect to our elders and have compassion for our youngsters."

الطبراني:٧٧٠٣وَبِإِسْنَادِهِ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «لَيْسَ مِنَّا مَنْ لَمْ يَجِلَّ كَبِيرَنَا وَيَرْحَمْ صَغِيرَنَا»

tabarani:7922Muḥammad b. Jābān > Maḥmūd b. Ghaylān > Yazīd b. Hārūn > al-Walīd b. Jamīl > al-Qāsim > Abū Umāmah

[AI] The Messenger of Allah ﷺ said, "Whoever does not show respect to our elders and have mercy on our youngsters is not one of us."

الطبراني:٧٩٢٢حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَابَانَ ثنا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلَانَ ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ ثنا الْوَلِيدُ بْنُ جَمِيلٍ عَنِ الْقَاسِمِ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «مَنْ لَمْ يُجِلَّ كَبِيرَنَا وَيَرْحَمْ صَغِيرَنَا فَلَيْسَ مِنَّا»

tabarani:10234Abū Khalīfah al-Faḍl b. al-Ḥubāb > ʿUthmān b. al-Haytham al-Muʾadhhin from my father > ʿĀṣim > Zir > ʿAbdullāh

[AI] The Messenger of Allah ﷺ said, "Whoever deceives us is not one of us, and deceit and trickery are in the Hellfire."

الطبراني:١٠٢٣٤حَدَّثَنَا أَبُو خَلِيفَةَ الْفَضْلُ بْنُ الْحُبَابِ ثنا عُثْمَانُ بْنُ الْهَيْثَمِ الْمُؤَذِّنُ ثنا أَبِي عَنْ عَاصِمٍ عَنْ زِرٍّ عَنْ عَبْدِ اللهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «مَنْ غَشَّنَا فَلَيْسَ مِنَّا وَالْمَكْرُ وَالْخِدَاعُ فِي النَّارِ»

tabarani:11083ʿUmar b. Ḥafṣ al-Sadūsī > Abū Bilāl al-Ashʿarī > Mindal > Layth > Mujāhid > Ibn ʿAbbās

[AI] The Messenger of Allah ﷺ said, "He is not one of us who does not show respect to the elderly, have mercy on the young, enjoin what is good, and forbid what is evil."

الطبراني:١١٠٨٣حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ حَفْصٍ السَّدُوسِيُّ ثنا أَبُو بِلَالٍ الْأَشْعَرِيُّ ثنا مِنْدَلٌ عَنْ لَيْثٍ عَنْ مُجَاهِدٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «لَيْسَ مِنَّا مَنْ لَمْ يُوَقِّرِ الْكَبِيرَ وَيَرْحَمِ الصَّغِيرَ وَيَأْمُرْ بِالْمَعْرُوفِ وَيَنْهَ عَنِ الْمُنْكَرِ»

tabarani:12276al-Ḥusayn b. Isḥāq al-Tustarī > ʿUmar b. Muḥammad b. al-Ḥasan from my father > Muḥammad b. ʿUbaydullāh > al-Minhāl b. ʿAmr > Saʿīd b. Jubayr > Ibn ʿAbbās

[AI] The Messenger of Allah ﷺ said, "Whoever does not show mercy to our young ones, honor our elders, and acknowledge our rights is not one of us."

الطبراني:١٢٢٧٦حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ثنا عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ حَدَّثَنِي أَبِي ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدِ اللهِ عَنِ الْمِنْهَالِ بْنِ عَمْرٍو عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «لَيْسَ مِنَّا مَنْ لَمْ يَرْحَمْ صَغِيرَنَا وَيُوَقِّرْ كَبِيرَنَا وَيَعْرِفْ لَنَا حَقَّنَا»

الزُّهْرِيُّ، عَنْ وَاثِلَةَ

tabarani:18523Jaʿfar b. Sulaymān al-Nawfalī al-Madanī > Ibrāhīm b. al-Mundhir al-Ḥizāmī > Maʿn b. ʿĪsá > ʿAbdullāh b. Yaḥyá b. ʿAṭāʾ b. Sulayk > al-Zuhrī > Wāthilah

[AI] The Messenger of Allah ﷺ said: "He is not one of us who does not show mercy to our young ones and does not respect our elderly."

الطبراني:١٨٥٢٣حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ سُلَيْمَانَ النَّوْفَلِيُّ الْمَدَنِيُّ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُنْذِرِ الْحِزَامِيُّ ثنا مَعْنُ بْنُ عِيسَى ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ يَحْيَى بْنِ عَطَاءِ بْنِ سُلَيْكٍ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ وَاثِلَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «لَيْسَ مِنَّا مَنْ لَمْ يَرْحَمْ صَغِيرَنَا وَيُجِلُّ كَبِيرِنَا»

suyuti:10277a
Translation not available.
السيوطي:١٠٢٧٧أ

"الْبَرَكَةُ في أَكَابِرِنَا، فَمَنْ لَمْ يَرْحَمْ صَعيرنا ويُجِلَّ كَبِيرَنا فَلَيسَ منا" .

[طب] الطبرانى في الكبير عن أبي أُمامة

suyuti:18374a
Translation not available.
السيوطي:١٨٣٧٤أ

"لَيس مِنَّا مَنْ لَم يرحمْ صَغِيرَنا وَيُوَقِّر كَبِيرَنا".

[ت] الترمذي والخرائطى عن أنس، أَبو نعيم، وأَبو موسى المديني في الذيل عن "عبد المهيمن بن الأضبط" ابن "حيى عن أبيه الأضبط" وابن منده وأبو نعيم عن عبد الله بن يحيى بن حارثة بن الأضبط عن أبيه عن جده، الخرائطى في مكارم الأخلاق عن علي، وعن أبي هريرة وعن ابن مسعود

suyuti:18378a
Translation not available.
السيوطي:١٨٣٧٨أ

"لَيسَ منّا مَن لَمْ يَرْحَمْ صَغيرَنَا وَيُوَقِّرْ كَبيرَنا وَيَأْمُرْ بالْمَعْروف وَيَنْه عَنْ المُنكرِ".

[حم] أحمد [ت] الترمذي غريب، [طب] الطبرانى في الكبير [هب] البيهقى في شعب الإيمان عن ابن عباس

suyuti:23164a
Translation not available.
السيوطي:٢٣١٦٤أ

"مَنْ لَمْ يُجِلَّ كَبِيرَنَا، وَيَرِقَّ لِصَغِيرِنَا، وَيَرْحَمْ ذَا الرَّحِمِ مِنَّا فَلَسْنَا منْهُ وَلَيسَ مِنَّا".

ابن عساكر عن بلال بن سعد