Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:18378a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٨٣٧٨a

"لَيسَ منّا مَن لَمْ يَرْحَمْ صَغيرَنَا وَيُوَقِّرْ كَبيرَنا وَيَأْمُرْ بالْمَعْروف وَيَنْه عَنْ المُنكرِ".  

[حم] أحمد [ت] الترمذي غريب، [طب] الطبرانى في الكبير [هب] البيهقى في شعب الإيمان عن ابن عباس

See similar narrations below:

Collected by Abū Dāwūd, Tirmidhī, Aḥmad, Ḥākim, Ibn Ḥibbān, Ṭabarānī, Suyūṭī
abudawud:4943Abū Bakr b. Abū Shaybah And Ibn al-Sarḥ > Sufyān > Ibn Abū Najīḥ > Ibn ʿĀmir > ʿAbdullāh b. ʿAmr Yarwīh > Ibn al-Sarḥ

The Prophet ﷺ said: Those who do not show mercy to our young ones and do not realise the right of our elders are not from us.  

أبو داود:٤٩٤٣حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَابْنُ السَّرْحِ قَالاَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ عَنِ ابْنِ عَامِرٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو يَرْوِيهِ قَالَ ابْنُ السَّرْحِ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ مَنْ لَمْ يَرْحَمْ صَغِيرَنَا وَيَعْرِفْ حَقَّ كَبِيرِنَا فَلَيْسَ مِنَّا  

tirmidhi:1921Abū Bakr Muḥammad b. Abān > Yazīd b. Hārūn > Sharīk > Layth > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

" He is not one of us who does not have mercy upon our young, respect our elders, and command good and forbid evil."  

الترمذي:١٩٢١حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَبَانَ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ عَنْ شَرِيكٍ عَنْ لَيْثٍ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ لَيْسَ مِنَّا مَنْ لَمْ يَرْحَمْ صَغِيرَنَا وَيُوَقِّرْ كَبِيرَنَا وَيَأْمُرْ بِالْمَعْرُوفِ وَيَنْهَ عَنِ الْمُنْكَرِ  

قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ وَحَدِيثُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ وَقَدْ رُوِيَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو مِنْ غَيْرِ هَذَا الْوَجْهِ أَيْضًا قَالَ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ مَعْنَى قَوْلِ النَّبِيِّ ﷺ لَيْسَ مِنَّا يَقُولُ لَيْسَ مِنْ سُنَّتِنَا يَقُولُ لَيْسَ مِنْ أَدَبِنَا وَقَالَ عَلِيُّ بْنُ الْمَدِينِيِّ قَالَ يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ كَانَ سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ يُنْكِرُ هَذَا التَّفْسِيرَ لَيْسَ مِنَّا يَقُولُ لَيْسَ مِثْلَنَا
ahmad:2329ʿUthmān b. Muḥammad And Samiʿtuh > from ʿUthmān b. Muḥammad > Jarīr > Layth > ʿAbd al-Malik b. Saʿīd b. Jubayr > ʿIkrimah

[Machine] Narrated by Ibn Abbas, who said that the Prophet ﷺ said: "He is not one of us who does not show respect to the elderly, have mercy towards the young, command what is right, and forbid what is wrong."  

أحمد:٢٣٢٩حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ مُحَمَّدٍ وَسَمِعْتُهُ أَنَا مِنْ عُثْمَانَ بْنِ مُحَمَّدٍ حَدَّثَنَا جَرِيرٌ عَنْ لَيْثٍ عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنْ عِكْرِمَةَ

عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ يَرْفَعُهُ إِلَى النَّبِيِّ ﷺ قَالَ لَيْسَ مِنَّا مَنْ لَمْ يُوَقِّرِ الْكَبِيرَ وَيَرْحَمِ الصَّغِيرَ وَيَأْمُرْ بِالْمَعْرُوفِ وَيَنْهَى عَنِ الْمُنْكَرِ  

ahmad:6935Yazīd > Muḥammad b. Isḥāq > ʿAmr b. Shuʿayb from his father from his grandfather

[Machine] The translation of the Arabic phrase "أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ لَيْسَ مِنَّا مَنْ لَمْ يَعْرِفْ حَقَّ كَبِيرِنَا وَيَرْحَمْ صَغِيرَنَا" into English is "The Messenger of Allah ﷺ said, 'He is not one of us who does not recognize the rights of our elders and have mercy upon our young ones.'"  

أحمد:٦٩٣٥حَدَّثَنَا يَزِيدُ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ لَيْسَ مِنَّا مَنْ لَمْ يَعْرِفْ حَقَّ كَبِيرِنَا وَيَرْحَمْ صَغِيرَنَا  

ahmad:6733Isḥāq b. ʿĪsá > ʿAbd al-Raḥman b. Abū al-Zinād > ʿAbd al-Raḥman b. al-Ḥārith > ʿAmr b. Shuʿayb from his father from his grandfather

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "He is not one of us who does not show mercy to our young ones and recognize the rights of our elders."  

أحمد:٦٧٣٣حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ عِيسَى حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي الزِّنَادِ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَارِثِ عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لَيْسَ مِنَّا مَنْ لَمْ يَرْحَمْ صَغِيرَنَا وَيَعْرِفْ حَقَّ كَبِيرِنَا  

ahmad:7073ʿAlī b. ʿAbdullāh > Sufyān > Ibn Abū Najīḥ > ʿUbaydullāh b. ʿĀmir > ʿAbdullāh b. ʿAmr Yablugh Bih

The Prophet ﷺ said: Those who do not show mercy to our young ones and do not realise the right of our elders are not from us. (Using translation from Abū Dāʾūd 4943)  

أحمد:٧٠٧٣حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللهِ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي نَجِيحٍ عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عَامِرٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرٍو يَبْلُغُ بِهِ

النَّبِيَّ ﷺ قَالَ مَنْ لَمْ يَرْحَمْ صَغِيرَنَا وَيَعْرِفْ حَقَّ كَبِيرِنَا فَلَيْسَ مِنَّا  

hakim:7353Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Baḥr b. Naṣr al-Khawlānī > ʿAbdullāh b. Wahb > Abū Ṣakhr > Ibn Qusayṭ > Abū Hurayrah

The Prophet ﷺ said: Those who do not show mercy to our young ones and do not realise the right of our elders are not from us. (Using translation from Abū Dāʾūd 4943)   

الحاكم:٧٣٥٣حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثَنَا بَحْرُ بْنُ نَصْرٍ الْخَوْلَانِيُّ ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي أَبُو صَخْرٍ عَنِ ابْنِ قُسَيْطٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ «مَنْ لَمْ يَرْحَمْ صَغِيرَنَا وَيَعْرِفْ حَقَّ كَبِيرِنَا فَلَيْسَ مِنَّا»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ آخِرُ كِتَابِ الْبِرِّ وَالصِّلَةِصحيح
hakim:209Abū Bakr b. Isḥāq al-Faqīh > Bishr b. Mūsá > al-Ḥumaydī > Sufyān > Ibn Abū Najīḥ > ʿAbdullāh b. ʿĀmir > ʿAbdullāh b. ʿUmar And Yablugh Bih

The Prophet ﷺ said: Those who do not show mercy to our young ones and do not realise the right of our elders are not from us. (Using translation from Abū Dāʾūd 4943)   

الحاكم:٢٠٩حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِيهُ أَنْبَأَنَا بِشْرُ بْنُ مُوسَى ثنا الْحُمَيْدِيُّ ثنا سُفْيَانُ عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَامِرٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ وَيَبْلُغُ بِهِ

النَّبِيَّ ﷺ قَالَ «لَيْسَ مِنَّا مَنْ لَمْ يَرْحَمْ صَغِيرَنَا وَيَعْرِفْ حَقَّ كَبِيرِنَا»  

«هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ فَقَدِ احْتَجَّ بِعَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَامِرٍ الْيَحْصِبِيِّ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ» وَشَاهِدُهُ الْحَدِيثُ الْمَعْرُوفُ مِنْ حَدِيثِ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ وَغَيْرِهِ عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ وَفِي حَدِيثِ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ «وَيَأْمُرُ بِالْمَعْرُوفِ وَيَنْهَى عَنِ الْمُنْكَرِ» «وَإِنَّمَا تَرَكْتُهُ لِأَنَّ رَاوِيَةَ لَيْثِ بْنِ أَبِي سُلَيْمٍ» على شرط مسلم

ذِكْرُ الزَّجْرِ عَنْ تَرْكِ تَوْقِيرِ الْكَبِيرِ أَوْ رَحْمَةِ الصِّغَارِ مِنَ الْمُسْلِمِينَ

ibnhibban:458ʿImrān b. Mūsá b. Mujāshiʿ > ʿUthmān b. Abū Shaybah > Jarīr > ʿAbd al-Malik b. Abū Bashīr > ʿIkrimah

[Machine] On the authority of Ibn Abbas, who said: "The Prophet ﷺ said, 'He is not one of us who does not show respect to the elderly, have mercy on the young, command what is good, and forbid what is evil.'"  

ابن حبّان:٤٥٨أَخْبَرَنَا عِمْرَانُ بْنُ مُوسَى بْنِ مُجَاشِعٍ قَالَ حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ قَالَ حَدَّثَنَا جَرِيرٌ عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ أَبِي بَشِيرٍ عَنْ عِكْرِمَةَ

عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَفَعَهُ إِلَى النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «لَيْسَ مِنَّا مَنْ لَمْ يُوَقِّرِ الْكَبِيرَ وَيَرْحَمِ الصَّغِيرَ وَيَأْمُرْ بِالْمَعْرُوفِ وَيَنْهَ عَنِ الْمُنْكَرِ»  

ذِكْرُ الزَّجْرِ عَنْ تَرْكِ تَوْقِيرِ الْكَبِيرِ أَوْ رَحْمَةِ الصِّغَارِ مِنَ الْمُسْلِمِينَ

ibnhibban:464ʿImrān b. Mūsá b. Mujāshiʿ > ʿUthmān b. Abū Shaybah > Jarīr > ʿAbd al-Malik b. Abū Bashīr > ʿIkrimah

[Machine] Narrated by Ibn Abbas, he reported that the Prophet ﷺ said, "He is not one of us who does not respect the elderly, show mercy to the young, command what is good, and forbid what is evil."  

ابن حبّان:٤٦٤أَخْبَرَنَا عِمْرَانُ بْنُ مُوسَى بْنِ مُجَاشِعٍ قَالَ حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ قَالَ حَدَّثَنَا جَرِيرٌ عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ أَبِي بَشِيرٍ عَنْ عِكْرِمَةَ

عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَفَعَهُ إِلَى النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «لَيْسَ مِنَّا مَنْ لَمْ يُوَقِّرِ الْكَبِيرَ وَيَرْحَمِ الصَّغِيرَ وَيَأْمُرْ بِالْمَعْرُوفِ وَيَنْهَ عَنِ الْمُنْكَرِ»  

tabarani:11083ʿUmar b. Ḥafṣ al-Sadūsī > Abū Bilāl al-Ashʿarī > Mindal > Layth > Mujāhid > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "He is not one of us who does not show respect to the elderly, have mercy on the young, enjoin what is good, and forbid what is evil."  

الطبراني:١١٠٨٣حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ حَفْصٍ السَّدُوسِيُّ ثنا أَبُو بِلَالٍ الْأَشْعَرِيُّ ثنا مِنْدَلٌ عَنْ لَيْثٍ عَنْ مُجَاهِدٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «لَيْسَ مِنَّا مَنْ لَمْ يُوَقِّرِ الْكَبِيرَ وَيَرْحَمِ الصَّغِيرَ وَيَأْمُرْ بِالْمَعْرُوفِ وَيَنْهَ عَنِ الْمُنْكَرِ»  

tabarani:12276al-Ḥusayn b. Isḥāq al-Tustarī > ʿUmar b. Muḥammad b. al-Ḥasan from my father > Muḥammad b. ʿUbaydullāh > al-Minhāl b. ʿAmr > Saʿīd b. Jubayr > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Whoever does not show mercy to our young ones, honor our elders, and acknowledge our rights is not one of us."  

الطبراني:١٢٢٧٦حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ثنا عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ حَدَّثَنِي أَبِي ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدِ اللهِ عَنِ الْمِنْهَالِ بْنِ عَمْرٍو عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «لَيْسَ مِنَّا مَنْ لَمْ يَرْحَمْ صَغِيرَنَا وَيُوَقِّرْ كَبِيرَنَا وَيَعْرِفْ لَنَا حَقَّنَا»  

suyuti:18374a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٨٣٧٤a

"لَيس مِنَّا مَنْ لَم يرحمْ صَغِيرَنا وَيُوَقِّر كَبِيرَنا".  

[ت] الترمذي والخرائطى عن أنس، أَبو نعيم، وأَبو موسى المديني في الذيل عن "عبد المهيمن بن الأضبط" ابن "حيى عن أبيه الأضبط" وابن منده وأبو نعيم عن عبد الله بن يحيى بن حارثة بن الأضبط عن أبيه عن جده، الخرائطى في مكارم الأخلاق عن علي، وعن أبي هريرة وعن ابن مسعود