Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
nasai-kubra:2179Qutaybah b. Saʿīd > Sufyān > al-Zuhrī > Abū Salamah > Abū Hurayrah Lammā Māt al-Najāshī

"When An-Najashi died, the Prophet said: 'Pray for forgiveness for him."' (Using translation from Nasāʾī 2041)  

الكبرى للنسائي:٢١٧٩أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ §لَمَّا مَاتَ النَّجَاشِيُّ

قَالَ النَّبِيُّ ﷺ «اسْتَغْفِرُوا لَهُ»  


See similar narrations below:

Collected by Nasāʾī, Ibn Mājah, Dārimī, Ṭabarānī, Bayhaqī, Aḥmad's Zuhd
nasai:2041Qutaybah > Sufyān > al-Zuhrī > Abū Salamah > Abū Hurayrah > Lammā Māt al-Najāshī

"When An-Najashi died, the Prophet said: 'Pray for forgiveness for him."'  

النسائي:٢٠٤١أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ لَمَّا مَاتَ النَّجَاشِيُّ

قَالَ النَّبِيُّ ﷺ اسْتَغْفِرُوا لَهُ  

ibnmajah:2093[Chain 1] Abū Bakr b. Abū Shaybah > Ḥammād b. Khālid [Chain 2] Yaʿqūb b. Ḥumayd b. Kāsib > Maʿn b. ʿĪsá > Muḥammad b. Hilāl from his father > Abū Hurayrah

"The swearing of the Messenger of Allah ﷺ was: 'No, and I ask Allah for forgiveness."'  

ابن ماجة:٢٠٩٣حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ خَالِدٍ ح وَحَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ حُمَيْدِ بْنِ كَاسِبٍ حَدَّثَنَا مَعْنُ بْنُ عِيسَى جَمِيعًا عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ هِلاَلٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

كَانَتْ يَمِينُ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ لاَ وَأَسْتَغْفِرُ اللَّهَ  

darimi:1141ʿUthmān b. Muḥammad > Bishr b. al-Mufaḍḍal > Mālik b. al-Khaṭṭāb al-ʿAnbirī > Ibn Abū Mulaykah > Suʾil > al-a man Yaʾtī Āmraʾatah And Hī Ḥāʾiḍ

"When An-Najashi died, the Prophet said: 'Pray for forgiveness for him."' (Using translation from Nasāʾī 2041)   

الدارمي:١١٤١أَخْبَرَنَا عُثْمَانُ بْنُ مُحَمَّدٍ حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ الْمُفَضَّلِ عَنْ مَالِكِ بْنِ الْخَطَّابِ الْعَنْبِرِيِّ عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ قَالَ سُئِلَ وَأَنَا أَسْمَعُ عَنِ الرَّجُلِ يَأْتِي امْرَأَتَهُ وَهِيَ حَائِضٌ قَالَ

«يَسْتَغْفِرُ اللَّهَ»  

darimi:1143Muḥammad b. Yūsuf > Sufyān > Hishām

"Regarding the one who has intercourse with his wife while she is menstruating, he said, 'He seeks forgiveness from Allah.'"  

الدارمي:١١٤٣أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ هِشَامٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ

فِي الَّذِي يَقَعُ عَلَى امْرَأَتِهِ وَهِيَ حَائِضٌ قَالَ «يَسْتَغْفِرُ اللَّهَ»  

tabarani:2348al-Ḥusayn b. Isḥāq > Yaḥyá al-Ḥimmānī > Sūwayd b. ʿAmr al-Kalbī > Sharīk > Abū Isḥāq > ʿĀmir > Jarīr

"When An-Najashi died, the Prophet said: 'Pray for forgiveness for him."' (Using translation from Nasāʾī 2041)   

الطبراني:٢٣٤٨حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ ثنا يَحْيَى الْحِمَّانِيُّ ثنا سُوَيْدُ بْنُ عَمْرٍو الْكَلْبِيُّ عَنْ شَرِيكٍ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ عَامِرٍ عَنْ جَرِيرٍ قَالَ

قَالَ النَّبِيُّ ﷺ «اسْتَغْفِرُوا لِلنَّجَاشِيِّ»  

bayhaqi:9685Ḥabbān b. Hilāl > Ḥammād b. Salamah > ʿAlī b. Zayd > al-Ḥasan > Ibn

[Machine] He was forgiven.  

البيهقي:٩٦٨٥قَالَ وَحَدَّثَنَا حَبَّانُ بْنُ هِلَالٍ عَنْ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ عَنِ الْحَسَنِ عَنِ ابْنِ عُمَرَ ؓ {فَمَنْ تَعَجَّلَ فِي يَوْمَيْنِ فَلَا إِثْمَ عَلَيْهِ} [البقرة 203] قَالَ رَجَعَ مَغْفُورًا لَهُ أَوْ قَالَ

غُفِرَ لَهُ  

bayhaqi:17077Abū Bakr b. al-Ḥārith al-Aṣbahānī > Abū Muḥammad b. Ḥayyān > Ibn ʿAlī b. Baḥr > Yaḥyá b. Ḥabīb b. ʿArabī > Khālid b. al-Ḥārith > Ashʿath > Balaghanī

[Machine] He said, "Seek forgiveness from Allah and do not repeat it."  

البيهقي:١٧٠٧٧أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَارِثِ الْأَصْبَهَانِيُّ أنبأ أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ حَيَّانَ ثنا ابْنُ عَلِيِّ بْنِ بَحْرٍ ثنا يَحْيَى بْنُ حَبِيبِ بْنِ عَرَبِيٍّ ثنا خَالِدُ بْنُ الْحَارِثِ ثنا أَشْعَثُ قَالَ بَلَغَنِي أَنَّ هَذَا كَانَ قَبْلَ الْحُدُودِ قَالَ الشَّيْخُ وَرُوِّينَا عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ مِنْ قَوْلِهِ مِثْلَ حَدِيثِ سَلَمَةَ بْنِ الْمُحَبِّقِ وَرُوِّينَا عَنْهُ

أَنَّهُ قَالَ اسْتَغْفِرِ اللهَ وَلَا تَعُدْ  

ahmad-zuhd:2171ʿAbdullāh from my father > Abū Yaḥyá al-Ḥimmānī > al-Aʿmash > Ibrāhīm Bazaq > Yamīnih

"The swearing of the Messenger of Allah ﷺ was: 'No, and I ask Allah for forgiveness."' (Using translation from Ibn Mājah 2093)   

الزهد لأحمد:٢١٧١حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنِي أَبِي حَدَّثَنَا أَبُو يَحْيَى الْحِمَّانِيُّ عَنِ الْأَعْمَشِ أَنَّ إِبْرَاهِيمَ بَزَقَ عَنْ يَمِينِهِ فَقَالَ

«أَسْتَغْفِرُ اللَّهَ»