Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ahmad:5495Muḥammad b. Jaʿfar > Shuʿbah > Abū Isḥāq > ʿAbdullāh b. Mālik al-Hamdānī > Ṣallayt Maʿ Ibn ʿUmar Bijamʿ Faʾaqām Faṣallá al-Maghrib Thalāth Thum Ṣallá al-ʿIshāʾ Rakʿatayn Biʾiqāmah Wāḥidah > Fasaʾalah Khālid b. Mālik > Dhalik

Salamah bin Kuhail said “I saw Sa’id bin Jubair he called the iqamah at Al Muzdalifah and offered three ra’kahs of the sunset prayer and two ra’kahs of the night prayer. He then said “I attended Ibn ‘Umar.” He did like this in this place and he (Ibn ‘Umar) said “I attended the Apostle of Allaah ﷺ”. He did in a similar way in this place. (Using translation from Abū Dāʾūd 1932)   

أحمد:٥٤٩٥حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ سَمِعْتُ أَبَا إِسْحَاقَ يُحَدِّثُ أَنَّهُ سَمِعَ عَبْدَ اللهِ بْنَ مَالِكٍ الْهَمْدَانِيَّ قَالَ صَلَّيْتُ مَعَ ابْنِ عُمَرَ بِجَمْعٍ فَأَقَامَ فَصَلَّى الْمَغْرِبَ ثَلَاثًا ثُمَّ صَلَّى الْعِشَاءَ رَكْعَتَيْنِ بِإِقَامَةٍ وَاحِدَةٍ قَالَ فَسَأَلَهُ خَالِدُ بْنُ مَالِكٍ عَنْ ذَلِكَ؟ فَقَالَ

رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَصْنَعُ مِثْلَ هَذَا فِي هَذَا الْمَكَانِ  


See similar narrations below:

Collected by Nasāʾī, Abū Dāwūd, Tirmidhī, Aḥmad, Ibn Ḥibbān
nasai:484ʿAmr b. Yazīd > Bahz b. Asad > Shuʿbah > Salamah b. Kuhayl > Saʿīd b. Jubayr > Raʾayt ʿAbdullāh b. ʿUmar Ṣallá Bijamʿ Faʾaqām Faṣallá al-Maghrib Thalāth Thum Ṣallá al-ʿIshāʾ Rakʿatayn Thum

"I heard Sa'eed bin Jubair say: 'I saw 'Abdullah bin 'Umar pray in Jam'; he made the Iqamah and prayed Maghrib, three Rak'ahs, then he prayed 'Isha', two Rak'ahs, then he said: 'This is what I saw the Messenger of Allah ﷺ do in this place.'"  

النسائي:٤٨٤أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ يَزِيدَ قَالَ حَدَّثَنَا بَهْزُ بْنُ أَسَدٍ قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ قَالَ حَدَّثَنَا سَلَمَةُ بْنُ كُهَيْلٍ قَالَ سَمِعْتُ سَعِيدَ بْنَ جُبَيْرٍ قَالَ رَأَيْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ صَلَّى بِجَمْعٍ فَأَقَامَ فَصَلَّى الْمَغْرِبَ ثَلاَثًا ثُمَّ صَلَّى الْعِشَاءَ رَكْعَتَيْنِ ثُمَّ قَالَ

هَكَذَا رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَصْنَعُ فِي هَذَا الْمَكَانِ  

abudawud:1932Musaddad > Yaḥyá > Shuʿbah > Salamah b. Kuhayl > Raʾayt Saʿīd b. Jubayr Aqām Bijamʿ Faṣallá al-Maghrib Thalāth Thum Ṣallá al-ʿIshāʾ Rakʿatayn Thum

Salamah bin Kuhail said “I saw Sa’id bin Jubair he called the iqamah at Al Muzdalifah and offered three ra’kahs of the sunset prayer and two ra’kahs of the night prayer. He then said “I attended Ibn ‘Umar.” He did like this in this place and he (Ibn ‘Umar) said “I attended the Apostle of Allaah ﷺ”. He did in a similar way in this place.  

أبو داود:١٩٣٢حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ حَدَّثَنَا يَحْيَى عَنْ شُعْبَةَ حَدَّثَنِي سَلَمَةُ بْنُ كُهَيْلٍ قَالَ رَأَيْتُ سَعِيدَ بْنَ جُبَيْرٍ أَقَامَ بِجَمْعٍ فَصَلَّى الْمَغْرِبَ ثَلاَثًا ثُمَّ صَلَّى الْعِشَاءَ رَكْعَتَيْنِ ثُمَّ قَالَ شَهِدْتُ ابْنَ عُمَرَ صَنَعَ فِي هَذَا الْمَكَانِ مِثْلَ هَذَا

وَقَالَ شَهِدْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ صَنَعَ مِثْلَ هَذَا فِي هَذَا الْمَكَانِ  

tirmidhi:887Muḥammad b. Bashhār > Yaḥyá b. Saʿīd al-Qaṭṭān > Sufyān al-Thawrī > Abū Isḥāq > ʿAbdullāh b. Mālik > Ibn ʿUmar Ṣallá Bijamʿ Fajamaʿ Bayn al-Ṣalātayn Biʾiqāmah

"Ibn Umar prayed at Jam (Muzdalifah), so he combined two prayers with the Iqamah, and he said: 'I saw the Messenger of Allah doing the same as this at the place.'"  

الترمذي:٨٨٧حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ الْقَطَّانُ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَالِكٍ أَنَّ ابْنَ عُمَرَ صَلَّى بِجَمْعٍ فَجَمَعَ بَيْنَ الصَّلاَتَيْنِ بِإِقَامَةٍ

وَقَالَ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ فَعَلَ مِثْلَ هَذَا فِي هَذَا الْمَكَانِ  

ahmad:6400Rawḥ > Shuʿbah > Abū Isḥāq > ʿAbdullāh b. Mālik > Ṣallayt Maʿ Ibn ʿUmar Bijamʿ Faʾaqām Faṣallá al-Maghrib Thalāth Thum Ṣallá al-ʿIshāʾ Rakʿatayn Biʾiqāmah Wāḥidah > Fasaʾalah Khālid b. Mālik

"I was with Ibn 'Umar when he departed from 'Arafah. When he came to Jam' (Al-Muzdalifah), he combined Maghrib and 'Isha', and when he finished he said: 'The Messenger of Allah ﷺ did similar to this in this place.'" (Using translation from Nasāʾī 606)   

أحمد:٦٤٠٠حَدَّثَنَا رَوْحٌ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ سَمِعْتُ أَبَا إِسْحَاقَ سَمِعْتُ عَبْدَ اللهِ بْنَ مَالِكٍ قَالَ صَلَّيْتُ مَعَ ابْنِ عُمَرَ بِجَمْعٍ فَأَقَامَ فَصَلَّى الْمَغْرِبَ ثَلَاثًا ثُمَّ صَلَّى الْعِشَاءَ رَكْعَتَيْنِ بِإِقَامَةٍ وَاحِدَةٍ قَالَ فَسَأَلَهُ خَالِدُ بْنُ مَالِكٍ؟ فَقَالَ

إِنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ فَعَلَ مِثْلَ هَذَا فِي هَذَا الْمَكَانِ  

ahmad:5506Muḥammad > Shuʿbah > Salamah b. Kuhayl > Shahidt Saʿīd b. Jubayr Bijamʿ Faʾaqām al-Ṣalāh Faṣallá al-Maghrib Thalāth And Sallam Waṣallá al-ʿAtamah Rakʿatayn Waḥaddath Saʿīd

Salamah bin Kuhail said “I saw Sa’id bin Jubair he called the iqamah at Al Muzdalifah and offered three ra’kahs of the sunset prayer and two ra’kahs of the night prayer. He then said “I attended Ibn ‘Umar.” He did like this in this place and he (Ibn ‘Umar) said “I attended the Apostle of Allaah ﷺ”. He did in a similar way in this place. (Using translation from Abū Dāʾūd 1932)   

أحمد:٥٥٠٦حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ قَالَ شَهِدْتُ سَعِيدَ بْنَ جُبَيْرٍ بِجَمْعٍ فَأَقَامَ الصَّلَاةَ فَصَلَّى الْمَغْرِبَ ثَلَاثًا وَسَلَّمَ وَصَلَّى الْعَتَمَةَ رَكْعَتَيْنِ وَحَدَّثَ سَعِيدٌ أَنَّ عَبْدَ اللهِ بْنَ عُمَرَ صَلَّاهَا فِي هَذَا الْمَكَانِ فَصَنَعَ مِثْلَ ذَا وَحَدَّثَ ابْنُ عُمَرَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ صَنَعَ مِثْلَ هَذَا فِي هَذَا الْمَكَانِ  

ذِكْرُ الْبَيَانِ بِأَنَّ جَرِيرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ كَانَ إِسْلَامُهُ فِي آخِرِ الْإِسْلَامِ بَعْدَ نُزُولِ سُورَةِ الْمَائِدَةِ

ibnhibban:1336ʿUmar b. Muḥammad al-Hamdānī > Yaʿqūb al-Dawraqī > Hāshim b. al-Qāsim > Shuʿbah > al-Aʿmash > Ibrāhīm > Hammām b. al-Ḥārith al-Nakhaʿī > Raʾayt Jarīr b. ʿAbdullāh Bāl Thum Tawaḍḍaʾ And Masaḥ > Khuffayh Thum Qām Faṣallá Fasuʾil > Dhalik

[Machine] "I saw the Prophet ﷺ do something like this."  

ابن حبّان:١٣٣٦أَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْهَمْدَانِيُّ حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ الدَّوْرَقِيُّ حَدَّثَنَا هَاشِمُ بْنُ الْقَاسِمِ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنِ الْأَعْمَشِ قَالَ سَمِعْتُ إِبْرَاهِيمَ يُحَدِّثُ عَنْ هَمَّامِ بْنِ الْحَارِثِ النَّخَعِيِّ قَالَ رَأَيْتُ جَرِيرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ بَالَ ثُمَّ تَوَضَّأَ وَمَسَحَ عَلَى خُفَّيْهِ ثُمَّ قَامَ فَصَلَّى فَسُئِلَ عَنْ ذَلِكَ قَالَ

«رَأَيْتُ النَّبِيَّ ﷺ صَنَعَ مِثْلَ هَذَا»