Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
tabarani:4292Abū Maʿn Thābit b. Nuʿaym al-Hawjī > Ādam b. Abū Iyās > Shuʿbah > Abū Dāwud > Zayd b. Aslam > Maḥmūd b. Labīd > Rāfiʿ b. Khadīj

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Illuminate (your surroundings) with the dawn as it is the greatest in reward."  

الطبراني:٤٢٩٢حَدَّثَنَا أَبُو مَعْنٍ ثَابِتُ بْنُ نُعَيْمٍ الْهَوْجِيُّ حَدَّثَنَا آدَمُ بْنُ أَبِي إِيَاسٍ ثنا شُعْبَةُ عَنْ أَبِي دَاوُدَ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ عَنْ مَحْمُودِ بْنِ لَبِيدٍ عَنْ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «نَوِّرُوا بِالْفَجْرِ فَإِنَّهُ أَعْظَمُ لِلْأَجْرِ»  


See similar narrations below:

Collected by Nasāʾī, Aḥmad, Dārimī, Ibn Ḥibbān, Ṭabarānī, Bayhaqī, Suyūṭī
nasai:549Ibrāhīm b. Yaʿqūb > Ibn Abū Maryam > Abū Ghassān > Zayd b. Aslam > ʿĀṣim b. ʿUmar b. Qatādah > Maḥmūd b. Labīd > Rijāl from Qawmih from al-Anṣār

"The more you delay Fajr, the greater the reward."  

النسائي:٥٤٩أَخْبَرَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ يَعْقُوبَ قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي مَرْيَمَ قَالَ أَخْبَرَنَا أَبُو غَسَّانَ قَالَ حَدَّثَنِي زَيْدُ بْنُ أَسْلَمَ عَنْ عَاصِمِ بْنِ عُمَرَ بْنِ قَتَادَةَ عَنْ مَحْمُودِ بْنِ لَبِيدٍ عَنْ رِجَالٍ مِنْ قَوْمِهِ مِنَ الأَنْصَارِ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ مَا أَسْفَرْتُمْ بِالْفَجْرِ فَإِنَّهُ أَعْظَمُ بِالأَجْرِ  

ahmad:17279Abū Khālid al-Aḥmar > Ibn ʿAjlān > ʿĀṣim b. ʿUmar b. Qatādah > Maḥmūd b. Labīd > Rāfiʿ b. Khadīj

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Wear the garment of dawn, for it is the greatest of rewards, or for its reward."  

أحمد:١٧٢٧٩حَدَّثَنَا أَبُو خَالِدٍ الْأَحْمَرُ أَخْبَرَنَا ابْنُ عَجْلَانَ عَنْ عَاصِمِ بْنِ عُمَرَ بْنِ قَتَادَةَ عَنْ مَحْمُودِ بْنِ لَبِيدٍ عَنْ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ أَسْفِرُوابِالْفَجْرِ فَإِنَّهُ أَعْظَمُ لِلْأَجْرِ أَوْ لِأَجْرِهَا  

ahmad:17286Asbāṭ b. Muḥammad > Hishām b. Saʿd > Zayd b. Aslam > Maḥmūd b. Labīd

[Machine] From some of the companions of the Prophet ﷺ who said, the Messenger of Allah ﷺ said, "Perform the Fajr prayer, for it is the greatest in reward."  

أحمد:١٧٢٨٦حَدَّثَنَا أَسْبَاطُ بْنُ مُحَمَّدٍ حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ سَعْدٍ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ عَنْ مَحْمُودِ بْنِ لَبِيدٍ

عَنْ بَعْضِ أَصْحَابِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ أَسْفِرُوا بِالْفَجْرِ فَإِنَّهُ أَعْظَمُ لِلْأَجْرِ  

ahmad:23635Isḥāq b. ʿĪsá > ʿAbd al-Raḥman b. Zayd b. Aslam from his father > Maḥmūd b. Labīd al-Anṣārī

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Embark on the Fajr prayer, for it is the greatest in reward."  

أحمد:٢٣٦٣٥حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ عِيسَى حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ مَحْمُودِ بْنِ لَبِيدٍ الْأَنْصَارِيِّ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ أَسْفِرُوا بِالْفَجْرِ فَإِنَّهُ أَعْظَمُ لِلْأَجْرِ  

darimi:1254Muḥammad b. Yūsuf > Sufyān > Ibn ʿAjlān > ʿĀṣim b. ʿUmar b. Qatādah > Maḥmūd b. Labīd > Rāfiʿ b. Khadīj

[Machine] The Messenger of Allah, peace be upon him, said, "Illuminate with the Fajr prayer, for it is the greatest in reward."  

الدارمي:١٢٥٤أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنِ ابْنِ عَجْلَانَ عَنْ عَاصِمِ بْنِ عُمَرَ بْنِ قَتَادَةَ عَنْ مَحْمُودِ بْنِ لَبِيدٍ عَنْ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «نَوِّرُوا بِصَلَاةِ الْفَجْرِ فَإِنَّهُ أَعْظَمُ لِلْأَجْرِ»  

ibnhibban:1490Ḥāmid b. Muḥammad b. Shuʿayb > Surayj b. Yūnus > Yazīd b. Hārūn And Muḥammad b. Yazīd > Ibn Isḥāq > ʿĀṣim b. ʿUmar b. Qatādah > Maḥmūd b. Labīd > Rāfiʿ b. Khadīj

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Embark on the Fajr prayer, for it is the greatest in reward."  

ابن حبّان:١٤٩٠أَخْبَرَنَا حَامِدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ شُعَيْبٍ حَدَّثَنَا سُرَيْجُ بْنُ يُونُسَ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ وَمُحَمَّدُ بْنُ يَزِيدَ عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ عَنْ عَاصِمِ بْنِ عُمَرَ بْنِ قَتَادَةَ عَنْ مَحْمُودِ بْنِ لَبِيدٍ عَنْ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «أَسْفِرُوا بِالْفَجْرِ فَإِنَّهُ أَعْظَمُ لِلْأَجْرِ»  

tabarani:10381Aḥmad b. Abū Yaḥyá al-Ḥaḍramī al-Miṣrī > Aḥmad b. Sahl b. ʿAbd al-Raḥman al-Wāsiṭī > al-Muʿallá b. ʿAbd al-Raḥman > Sufyān al-Thawrī And Shuʿbah > Zubayd > Murrah > ʿAbdullāh b. Masʿūd

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Commit to performing the dawn prayer, for it is greater in reward."  

الطبراني:١٠٣٨١حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ أَبِي يَحْيَى الْحَضْرَمِيُّ الْمِصْرِيُّ أَخْبَرَنِي أَحْمَدُ بْنُ سَهْلِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْوَاسِطِيُّ ثنا الْمُعَلَّى بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ثنا سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ وَشُعْبَةُ عَنْ زُبَيْدٍ عَنْ مُرَّةَ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «أَسْفِرُوا بِصَلَاةِ الصُّبْحِ؛ فَإِنَّهُ أَعْظَمُ لِلْأَجْرِ»  

حَوَّاءُ الْأَنْصَارِيَّةُ بِنْتُ زَيْدِ بْنِ السَّكَنِ بْنِ كُرْزِ بْنِ زَعْوَرَاءَ

tabarani:21029Aḥmad b. Muḥammad al-Jumaḥī > Isḥāq b. Ibrāhīm al-Ḥunaynī > Hishām b. Saʿd > Zayd b. Aslam > Ibn Bujayd al-Ḥārithī > Jaddatih Ḥawwāʾ And Kānat from al-Mubāyiʿāt

[Machine] I heard the Prophet (may ﷺ ) saying, "Set out for Fajr (dawn) prayer, as it is the greatest reward."  

الطبراني:٢١٠٢٩حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْجُمَحِيُّ ثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْحُنَيْنِيُّ ثنا هِشَامُ بْنُ سَعْدٍ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ عَنِ ابْنِ بُجَيْدٍ الْحَارِثِيِّ عَنْ جَدَّتِهِ حَوَّاءَ وَكَانَتْ مِنَ الْمُبَايِعَاتِ قَالَتْ

سَمِعْتُ النَّبِيَّ ﷺ يَقُولُ «أَسْفِرُوا بِالْفَجْرِ فَإِنَّهُ أَعْظَمُ لِلْأَجْرِ»  

tabarani:4283ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Abū Nuʿaym > Sufyān > Muḥammad b. ʿAjlān > ʿĀṣim b. ʿUmar b. Qatādah > Maḥmūd b. Labīd > Rāfiʿ b. Khadīj

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Embark on the journey at dawn, as it is the greatest in terms of reward, or your reward."  

الطبراني:٤٢٨٣حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا أَبُو نُعَيْمٍ ثنا سُفْيَانُ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَجْلَانَ عَنْ عَاصِمِ بْنِ عُمَرَ بْنِ قَتَادَةَ عَنْ مَحْمُودِ بْنِ لَبِيدٍ عَنْ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «أَسْفِرُوا بِالْفَجْرِ فَإِنَّهُ أَعْظَمُ لِلْأَجْرِ أَوْ لِأَجْرِكُمْ»  

tabarani:4284Isḥāq b. Ibrāhīm al-Dabarī > ʿAbd al-Razzāq > al-Thawrī And Ibn ʿUyaynah > Muḥammad b. ʿAjlān > ʿĀṣim b. ʿUmar b. Qatādah > Maḥmūd b. Labīd > Rāfiʿ b. Khadīj

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Perform the Fajr prayer early as it holds the greatest reward."  

الطبراني:٤٢٨٤حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّبَرِيُّ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ عَنِ الثَّوْرِيِّ وَابْنِ عُيَيْنَةَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَجْلَانَ عَنْ عَاصِمِ بْنِ عُمَرَ بْنِ قَتَادَةَ عَنْ مَحْمُودِ بْنِ لَبِيدٍ عَنْ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «أَسْفِرُوا بِصَلَاةِ الْغَدَاةِ فَإِنَّهُ أَعْظَمُ لِلْأَجْرِ»  

tabarani:4285Aḥmad b. ʿAbd al-Wahhāb b. Najdah al-Ḥawṭī from my father > Ismāʿīl b. ʿAyyāsh > Muḥammad b. a neighboriyah > ʿĀṣim b. ʿUmar b. Qatādah > Maḥmūd b. Labīd > Rāfiʿ b. Khadīj

Offer Fajr prayer at dawn, for it is most productive of rewards to you or most productive of reward. (Using translation from Abū Dāʾūd 424)   

الطبراني:٤٢٨٥حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ بْنِ نَجْدَةَ الْحَوْطِيُّ ثنا أَبِي ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ جَارِيَةَ عَنْ عَاصِمِ بْنِ عُمَرَ بْنِ قَتَادَةَ عَنْ مَحْمُودِ بْنِ لَبِيدٍ عَنْ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «أَصْبِحُوا بِالصُّبْحِ فَإِنَّهُ أَعْظَمُ لِلْأَجْرِ»  

tabarani:4287Ibrāhīm b. Nāʾilah al-Aṣbahānī > Muḥammad b. al-Mughīrah > al-Nuʿmān b. ʿAbd al-Salām > Sufyān > Muḥammad b. Isḥāq And Muḥammad b. ʿAjlān > ʿĀṣim b. ʿUmar b. Qatādah > Maḥmūd b. Labīd > Rāfiʿ b. Khadīj

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Perform the morning prayer, for it is the greatest in reward."  

الطبراني:٤٢٨٧حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ نَائِلَةَ الْأَصْبَهَانِيُّ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُغِيرَةِ ثنا النُّعْمَانُ بْنُ عَبْدِ السَّلَامِ ثنا سُفْيَانُ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ وَمُحَمَّدُ بْنُ عَجْلَانَ عَنْ عَاصِمِ بْنِ عُمَرَ بْنِ قَتَادَةَ عَنْ مَحْمُودِ بْنِ لَبِيدٍ عَنْ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «أَسْفِرُوا بِصَلَاةِ الصُّبْحِ فَإِنَّهُ أَعْظَمُ لِلْأَجْرِ»  

tabarani:4290Muʿādh b. al-Muthanná > Musaddad > Yazīd b. Zurayʿ > Muḥammad b. Isḥāq > ʿĀṣim b. ʿUmar b. Qatādah > Maḥmūd b. Labīd > Rāfiʿ b. Khadīj

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Set forth at dawn, for it is most rewarding."  

الطبراني:٤٢٩٠حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى ثنا مُسَدَّدٌ ثنا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ عَنْ عَاصِمِ بْنِ عُمَرَ بْنِ قَتَادَةَ عَنْ مَحْمُودِ بْنِ لَبِيدٍ عَنْ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «أَسْفِرُوا بِالصُّبْحِ فَإِنَّهُ أَعْظَمُ لِلْأَجْرِ»  

tabarani:4291Muḥammad b. ʿAbdūs b. Kāmil > Ibrāhīm b. Rāshid al-Adamī > Muʿallá b. ʿAbd al-Raḥman > ʿAbd al-Raḥman > ʿAbd al-Ḥamīd b. Jaʿfar > ʿĀṣim b. ʿUmar b. Qatādah > Maḥmūd b. Labīd > Rāfiʿ b. Khadīj

[Machine] The Messenger of Allah, ﷺ , said, "Set out at dawn, for it is the greatest in reward."  

الطبراني:٤٢٩١حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدُوسِ بْنِ كَامِلٍ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ رَاشِدٍ الْأَدَمِيُّ حَدَّثَنَا مُعَلَّى بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ عَبْدِ الْحَمِيدِ بْنِ جَعْفَرٍ عَنْ عَاصِمِ بْنِ عُمَرَ بْنِ قَتَادَةَ عَنْ مَحْمُودِ بْنِ لَبِيدٍ عَنْ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «أَسْفِرُوا بِالصُّبْحِ فَإِنَّهُ أَعْظَمُ لِلْأَجْرِ»  

tabarani:4293Aḥmad b. ʿAbd al-Wahhāb b. Najdah al-Ḥawṭī from my father > Baqiyyah b. al-Walīd > Shuʿbah b. al-Ḥajjāj > Dāwud al-Naṣrī > Zayd b. Aslam > Maḥmūd b. Labīd > Rāfiʿ b. Khadīj

[Machine] On the authority of the Messenger of Allah ﷺ who said, "Preserve the reward by performing the Fajr prayer early, as it holds the greatest reward."  

الطبراني:٤٢٩٣حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ بْنِ نَجْدَةَ الْحَوْطِيُّ ثنا أَبِي ثنا بَقِيَّةُ بْنُ الْوَلِيدِ عَنْ شُعْبَةَ بْنِ الْحَجَّاجِ حَدَّثَنِي دَاوُدُ النَّصْرِيُّ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ عَنْ مَحْمُودِ بْنِ لَبِيدٍ عَنْ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ

عَنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ أَنَّهُ قَالَ «أَسْفِرُوا بِصَلَاةِ الْفَجْرِ فَإِنَّهُ أَعْظَمُ لِلْأَجْرِ»  

tabarani:4294Isḥāq b. Ibrāhīm al-Qaṭṭān al-Miṣrī > Saʿīd b. Abū Maryam > Abū Ghassān Muḥammad b. Muṭarrif > Zayd b. Aslam > ʿĀṣim b. ʿUmar b. Qatādah > Maḥmūd b. Labīd > a man from al-Anṣār

"The more you delay Fajr, the greater the reward." (Using translation from Nasāʾī 549)  

الطبراني:٤٢٩٤حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْقَطَّانُ الْمِصْرِيُّ ثنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ ثنا أَبُو غَسَّانَ مُحَمَّدُ بْنُ مُطَرِّفٍ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ عَنْ عَاصِمِ بْنِ عُمَرَ بْنِ قَتَادَةَ عَنْ مَحْمُودِ بْنِ لَبِيدٍ عَنْ رَجُلٍ مِنَ الْأَنْصَارِ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ «مَا أَسْفَرْتُمْ بِالْفَجْرِ فَإِنَّهُ أَعْظَمُ لِلْأَجْرِ»  

bayhaqi:2151ʿAlī b. Muḥammad b. ʿAbdullāh b. Bishrān al-ʿAdl> Abū Jaʿfar Muḥammad b. ʿAmr b. al-Bakhtarī al-Razzāz > Aḥmad b. al-Walīd al-Faḥḥām > Yazīd b. Hārūn > Muḥammad b. Isḥāq > ʿĀṣim b. ʿUmar b. Qatādah > Maḥmūd b. Labīd > Rāfiʿ b. Khadīj

[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ saying, "Embark on the dawn prayer, for it is the greatest in terms of reward."  

البيهقي:٢١٥١أَخْبَرَنِي عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ بِشْرَانَ الْعَدْلُ بِبَغْدَادَ أنبأ أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ الْبَخْتَرِيِّ الرَّزَّازُ ثنا أَحْمَدُ بْنُ الْوَلِيدِ الْفَحَّامُ ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ أنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ عَنْ عَاصِمِ بْنِ عُمَرَ بْنِ قَتَادَةَ عَنْ مَحْمُودِ بْنِ لَبِيدٍ عَنْ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ أَسْفِرُوا بِالْفَجْرِ فَإِنَّهُ أَعْظَمُ لِلْأَجْرِ  

suyuti:3331a

Offer Fajr prayer at dawn, for it is most productive of rewards to you or most productive of reward. (Using translation from Abū Dāʾūd 424)   

السيوطي:٣٣٣١a

"أَصْبِحُوا بالصُّبحِ فإِنَّه أَعْظَمُ لِلأَجْرِ".  

[حم] أحمد [د] أبو داود [ت] الترمذي حسن صحيح، [ن] النسائي [هـ] ابن ماجة [ع] أبو يعلى [حب] ابن حبّان [طب] الطبرانى في الكبير [ض] ضياء المقدسي في مختاره عن محمود بن لبيد عن رافع بن خديج، [ع] أبو يعلى [عق] العقيلى في الضعفاء وابن منده، وابن عساكر عن أَيوب بن سيار، عن محمد بن المنكدر عن، جابر بن عبد الله، عن أَبى بكر الصديق عن بلال، قال ابن منده: هذا حديث غريب لا يعرف إلَّا من حديث أَيوب بن سيَّار، انتهى وأَيوب متروك
suyuti:3176a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٣١٧٦a

"أَسْفِرُوا بِالفَجْر، فَإِنَّهُ أعْظَمُ للأجْرِ".  

[ش] ابن أبى شيبة [ض] ضياء المقدسي في مختاره [ت] الترمذي حسن، [طب] الطبرانى في الكبير [حب] ابن حبّان [ق] البيهقى في السنن [ن] النسائي عن رافع، [طب] الطبرانى في الكبير عن عاصم بن عمر بن قتادة، عن أبيه، عن جده، [طب] الطبرانى في الكبير عن حواء، [حم] أحمد عن محمود بن لبيد
suyuti:15090a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٥٠٩٠a

"صَبِّحُوا بالصُّبْحُ؛ فَإِنَّهُ أَعْظَمُ لِلأَجْر".  

أبو بكر بن كامل في معجمه وابن النجار عن محمد بن المنكدر عن جابر بن عبد الله عن أبى بكر الصديق عن بلال