Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:26985a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٦٩٨٥a

"يَا بِلَالُ! أصْبِحُوا بِالصُّبْحِ؛ فَإِنَّهُ خَيْرٌ لَكُمْ".  

0 [طب] الطبرانى في الكبير عن ابن المنكدر عن جابر عن أبى بكر الصديق عن بلال

See similar narrations below:

Collected by Ṭabarānī, Suyūṭī
tabarani:1016ʿAbd al-Raḥman b. Salm al-Rāzī > al-Haytham b. al-Yamān > Ayyūb b. Sayyār > Ibn al-Munkadir > Jābir > Abū Bakr > Bilāl

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "O Bilal, start the morning with dawn, as it is better for you."  

الطبراني:١٠١٦حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ سَلْمٍ الرَّازِيُّ ثنا الْهَيْثَمُ بْنُ الْيَمَانٍ ثنا أَيُّوبُ بْنُ سَيَّارٍ عَنِ ابْنِ الْمُنْكَدِرِ عَنْ جَابِرٍ عَنْ أَبِي بَكْرٍ ؓ عَنْ بِلَالٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «يَا بِلَالُ أَصْبِحُوا بِالصُّبْحِ فَإِنَّهُ خَيْرٌ لَكُمْ»  

tabarani:1067ʿAbd al-Raḥman b. Salm al-Rāzī > al-Haytham b. Yamān > Ayyūb b. Sayyār > Muḥammad b. al-Munkadir > Jābir > Bilāl

[Machine] The Prophet ﷺ said, "O Bilal, start the morning with the Fajr prayer, as it is better for you."  

الطبراني:١٠٦٧حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ سَلْمٍ الرَّازِيُّ ثنا الْهَيْثَمُ بْنُ يَمَانٍ ثنا أَيُّوبُ بْنُ سَيَّارٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ عَنْ جَابِرٍ عَنْ بِلَالٍ ؓ قَالَ

قَالَ النَّبِيُّ ﷺ «يَا بِلَالُ أَصْبِحُوا بِالصُّبْحِ فَإِنَّهُ خَيْرٌ لَكُمْ»  

tabarani:4285Aḥmad b. ʿAbd al-Wahhāb b. Najdah al-Ḥawṭī from my father > Ismāʿīl b. ʿAyyāsh > Muḥammad b. a neighboriyah > ʿĀṣim b. ʿUmar b. Qatādah > Maḥmūd b. Labīd > Rāfiʿ b. Khadīj

Offer Fajr prayer at dawn, for it is most productive of rewards to you or most productive of reward. (Using translation from Abū Dāʾūd 424)   

الطبراني:٤٢٨٥حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ بْنِ نَجْدَةَ الْحَوْطِيُّ ثنا أَبِي ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ جَارِيَةَ عَنْ عَاصِمِ بْنِ عُمَرَ بْنِ قَتَادَةَ عَنْ مَحْمُودِ بْنِ لَبِيدٍ عَنْ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «أَصْبِحُوا بِالصُّبْحِ فَإِنَّهُ أَعْظَمُ لِلْأَجْرِ»  

suyuti:3331a

Offer Fajr prayer at dawn, for it is most productive of rewards to you or most productive of reward. (Using translation from Abū Dāʾūd 424)   

السيوطي:٣٣٣١a

"أَصْبِحُوا بالصُّبحِ فإِنَّه أَعْظَمُ لِلأَجْرِ".  

[حم] أحمد [د] أبو داود [ت] الترمذي حسن صحيح، [ن] النسائي [هـ] ابن ماجة [ع] أبو يعلى [حب] ابن حبّان [طب] الطبرانى في الكبير [ض] ضياء المقدسي في مختاره عن محمود بن لبيد عن رافع بن خديج، [ع] أبو يعلى [عق] العقيلى في الضعفاء وابن منده، وابن عساكر عن أَيوب بن سيار، عن محمد بن المنكدر عن، جابر بن عبد الله، عن أَبى بكر الصديق عن بلال، قال ابن منده: هذا حديث غريب لا يعرف إلَّا من حديث أَيوب بن سيَّار، انتهى وأَيوب متروك
suyuti:15090a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٥٠٩٠a

"صَبِّحُوا بالصُّبْحُ؛ فَإِنَّهُ أَعْظَمُ لِلأَجْر".  

أبو بكر بن كامل في معجمه وابن النجار عن محمد بن المنكدر عن جابر بن عبد الله عن أبى بكر الصديق عن بلال