Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
tabarani:10915Muḥammad b. Muḥammad al-Tammār > Mūsá b. Ismāʿīl > Wuhayb > Ibn Ṭāwus from his father > Ibn ʿAbbās

Ibn ʿAbbas said, "Messenger of Allah ﷺ forbade the selling of foodstuff before its measuring and transferring into one's possession." I asked Ibn ʿAbbas, "How is that?" Ibn ʿAbbas replied, "It will be just like selling money for money, as the foodstuff has not been handed over to the first purchaser who is the present seller." (Using translation from Bukhārī 2132)

الطبراني:١٠٩١٥حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدٍ التَّمَّارُ ثنا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ ثنا وُهَيْبٌ عَنِ ابْنِ طَاوُسٍ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ؓ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ «نَهَى أَنْ يَبِيعَ الرَّجُلُ طَعَامًا حَتَّى يَسْتَوْفِيَهُ»

Add your own reflection below: 0

Sign in from the top menu to add or reply to reflections.


See similar narrations below:

Collected by Bukhārī, Muslim, Abū Dāwūd, Tirmidhī, Nasāʾī, Ibn Mājah, Dārimī, Aḥmad, Mālik, Ḥākim, Ibn Ḥibbān, Ṭabarānī, Nasāʾī's Kubrá
bukhari:2126ʿAbdullāh b. Yūsuf > Mālik > Nāfiʿ > ʿAbdullāh b. ʿUmar

Messenger of Allah ﷺ said, "He who buys foodstuff should not sell it till he is satisfied with the measure with which he has bought it.

البخاري:٢١٢٦حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ أَخْبَرَنَا مَالِكٌ عَنْ نَافِعٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ ؓ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ مَنِ ابْتَاعَ طَعَامًا فَلاَ يَبِيعُهُ حَتَّى يَسْتَوْفِيَهُ

bukhari:2133Abū al-Walīd > Shuʿbah > ʿAbdullāh b. Dīnār > Ibn ʿUmar

The Prophet ﷺ said, "He who buys foodstuff should not sell it till he has received it."

البخاري:٢١٣٣حَدَّثَنِي أَبُو الْوَلِيدِ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ دِينَارٍ قَالَ سَمِعْتُ ابْنَ عُمَرَ ؓ يَقُولُ

قَالَ النَّبِيُّ ﷺ مَنِ ابْتَاعَ طَعَامًا فَلاَ يَبِعْهُ حَتَّى يَقْبِضَهُ

muslim:1525a[Chain 1] Yaḥyá b. Yaḥyá > Ḥammād b. Zayd [Chain 2] Abū al-Rabīʿ al-ʿAtakī And Qutaybah > Ḥammād > ʿAmr b. Dīnār > Ṭāwus > Ibn ʿAbbās

He who buys foodgrain should not sell it until he has taken possession of it.

مسلم:١٥٢٥أحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ ح وَحَدَّثَنَا أَبُو الرَّبِيعِ الْعَتَكِيُّ وَقُتَيْبَةُ قَالاَ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ عَنْ طَاوُسٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ مَنِ ابْتَاعَ طَعَامًا فَلاَ يَبِعْهُ حَتَّى يَسْتَوْفِيَهُ قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ وَأَحْسِبُ كُلَّ شَىْءٍ مِثْلَهُ

muslim:1526a[Chain 1] ʿAbdullāh b. Maslamah al-Qaʿnabī > Mālik [Chain 2] Yaḥyá b. Yaḥyá > Mālik > Nāfiʿ > Ibn ʿUmar

He who buys foodgrain should not sell it until he has taken full possession of it.

مسلم:١٥٢٦أحَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ الْقَعْنَبِيُّ حَدَّثَنَا مَالِكٌ ح وَحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ مَنِ ابْتَاعَ طَعَامًا فَلاَ يَبِعْهُ حَتَّى يَسْتَوْفِيَهُ

muslim:1526cḤarmalah b. Yaḥyá > ʿAbdullāh b. Wahb > ʿUmar b. Muḥammad > Nāfiʿ > ʿAbdullāh b. ʿUmar

He who bought foodgrain should not sell it until he had taken full possession of it (after measuring it).

مسلم:١٥٢٦جحَدَّثَنِي حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ حَدَّثَنِي عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ نَافِعٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ مَنِ اشْتَرَى طَعَامًا فَلاَ يَبِعْهُ حَتَّى يَسْتَوْفِيَهُ وَيَقْبِضَهُ

muslim:1526dYaḥyá b. Yaḥyá And ʿAlī b. Ḥujr > Yaḥyá > Ismāʿīl b. Jaʿfar > ʿAlī > Ismāʿīl > ʿAbdullāh b. Dīnār > Ibn ʿUmar

He who bought foodgrain should not sell it until he had taken possession of it.

مسلم:١٥٢٦دحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى وَعَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ قَالَ يَحْيَى أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ وَقَالَ عَلِيٌّ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ أَنَّهُ سَمِعَ ابْنَ عُمَرَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ مَنِ ابْتَاعَ طَعَامًا فَلاَ يَبِعْهُ حَتَّى يَقْبِضَهُ

muslim:1528aAbū Bakr b. Abū Shaybah And Ibn Numayr And ʾAbū Kurayb > Zayd b. Ḥubāb > al-Ḍaḥḥāk b. ʿUthmān > Bukayr b. ʿAbdullāh b. al-Ashaj > Sulaymān b. Yasār > Abū Hurayrah

He who bought foodgrain should not sell it until he had measured it. In the narration of Abu Bakr there the word is Ibta' instead of Ishtara.

مسلم:١٥٢٨أحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَابْنُ نُمَيْرٍ وَأَبُو كُرَيْبٍ قَالُوا حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ حُبَابٍ عَنِ الضَّحَّاكِ بْنِ عُثْمَانَ عَنْ بُكَيْرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الأَشَجِّ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ مَنِ اشْتَرَى طَعَامًا فَلاَ يَبِعْهُ حَتَّى يَكْتَالَهُ وَفِي رِوَايَةِ أَبِي بَكْرٍ مَنِ ابْتَاعَ

muslim:2025bZuhayr b. Ḥarb And Muḥammad b. al-Muthanná And Ibn Bashhār Wa-al-Lafẓ Lizuhayr And Ibn al-Muthanná > Yaḥyá b. Saʿīd > Shuʿbah > Qatādah > Abū ʿĪsá al-Uswārī > Abū Saʿīd al-Khudrī

Abu Sa'id Khudri reported this hadith through another chain of transmitters but with a slight, variation of wording.

مسلم:٢٠٢٥بوَحَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ وَمُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى وَابْنُ بَشَّارٍ وَاللَّفْظُ لِزُهَيْرٍ وَابْنِ الْمُثَنَّى قَالُوا حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ حَدَّثَنَا قَتَادَةُ عَنْ أَبِي عِيسَى الأُسْوَارِيِّ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ نَهَى عَنِ الشُّرْبِ قَائِمًا

abudawud:3492ʿAbdullāh b. Maslamah > Mālik > Nāfiʿ > Ibn ʿUmar

The Messenger of Allah ﷺ as saying: If anyone buys grain, he must not sell it till receives it in full.

أبو داود:٣٤٩٢حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ عَنْ مَالِكٍ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ مَنِ ابْتَاعَ طَعَامًا فَلاَ يَبِعْهُ حَتَّى يَسْتَوْفِيَهُ

abudawud:3495Aḥmad b. Ṣāliḥ > Ibn Wahb > ʿAmr > al-Mundhir b. ʿUbayd al-Madīnī > al-Qāsim b. Muḥammad > ʿAbdullāh b. ʿUmar

The Messenger of Allah ﷺ forbade to sell grain which one buys by measurement until one receives it in full.

أبو داود:٣٤٩٥حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ حَدَّثَنَا عَمْرٌو عَنِ الْمُنْذِرِ بْنِ عُبَيْدٍ الْمَدِينِيِّ أَنَّ الْقَاسِمَ بْنَ مُحَمَّدٍ حَدَّثَهُ أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ حَدَّثَهُ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ نَهَى أَنْ يَبِيعَ أَحَدٌ طَعَامًا اشْتَرَاهُ بِكَيْلٍ حَتَّى يَسْتَوْفِيَهُ

abudawud:3717Muslim b. Ibrāhīm > Hishām > Qatādah > Anas

The Prophet ﷺ forbade that a man should drink while standing.

أبو داود:٣٧١٧حَدَّثَنَا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ حَدَّثَنَا هِشَامٌ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَنَسٍ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ نَهَى أَنْ يَشْرَبَ الرَّجُلُ قَائِمًا

tirmidhi:1775Azhar b. Marwān al-Baṣrī > al-Ḥārith b. Nabhān > Maʿmar > ʿAmmār b. Abū ʿAmmār > Abū Hurayrah

"The Messenger of Allah ﷺ prohibited that a man should put on sandals while he is standing."

[Abu 'Eisa said:] This Hadith is Hasan Gharib. 'Ubaidullah bin 'Amr Ar-Raqqi reported this Hadith from Ma'mar, from Qatadah, from Anas. Both of the Ahadith are not correct according to the people of Hadith. Al-Harith bin Nabhan is not a Hafiz according to them, and we do not know any basis for the narration of Qatadah from Anas.

الترمذي:١٧٧٥حَدَّثَنَا أَزْهَرُ بْنُ مَرْوَانَ الْبَصْرِيُّ حَدَّثَنَا الْحَارِثُ بْنُ نَبْهَانَ عَنْ مَعْمَرٍ عَنْ عَمَّارِ بْنِ أَبِي عَمَّارٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

نَهَى رَسُولُ اللَّهِ ﷺ أَنْ يَنْتَعِلَ الرَّجُلُ وَهُوَ قَائِمٌ

قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ وَرَوَى عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرٍو الرَّقِّيُّ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ مَعْمَرٍ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَنَسٍ وَكِلاَ الْحَدِيثَيْنِ لاَ يَصِحُّ عِنْدَ أَهْلِ الْحَدِيثِ وَالْحَارِثُ بْنُ نَبْهَانَ لَيْسَ عِنْدَهُمْ بِالْحَافِظِ وَلاَ نَعْرِفُ لِحَدِيثِ قَتَادَةَ عَنْ أَنَسٍ أَصْلاً

tirmidhi:1776Abū Jaʿfar al-Simnānī > Sulaymān b. ʿUbaydullāh al-Raqqī > ʿUbaydullāh b. ʿAmr al-Raqqī > Maʿmar > Qatādah > Anas

"The Messenger of Allah ﷺ prohibited that a man should put on sandals while he is standing."

[Abu 'Eisa said:] This Hadith is Gharib. Muhammad bin Isma'il said: "This Hadith is not correct, not the Hadith of Ma'mar from 'Ammar bin Abi 'Ammar, from Abu Hurairah (no.1775)."

الترمذي:١٧٧٦حَدَّثَنَا أَبُو جَعْفَرٍ السِّمْنَانِيُّ حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ الرَّقِّيُّ حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرٍو الرَّقِّيُّ عَنْ مَعْمَرٍ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَنَسٍ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ نَهَى أَنْ يَنْتَعِلَ الرَّجُلُ وَهُوَ قَائِمٌ

قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ وَقَالَ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ وَلاَ يَصِحُّ هَذَا الْحَدِيثُ وَلاَ حَدِيثُ مَعْمَرٍ عَنْ عَمَّارِ بْنِ أَبِي عَمَّارٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

tirmidhi:1879Muḥammad b. Bashhār > Ibn Abū ʿAdī > Saʿīd b. Abū ʿArūbah > Qatādah > Anas

From Anas: "The Prophet ﷺ prohibited that a man should drink while standing." (Qatadah said:) So it was said: "And eating ?" He (Anas) said: "That is worse."

[Abu 'Eisa said:] This Hadith is Hasan Sahih.

الترمذي:١٨٧٩حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي عَرُوبَةَ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَنَسٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ نَهَى أَنْ يَشْرَبَ الرَّجُلُ قَائِمًا فَقِيلَ الأَكْلُ قَالَ ذَاكَ أَشَدُّ

قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ

nasai:4595Muḥammad b. Salamah And al-Ḥārith b. Miskīn > Ibn al-Qāsim > Mālik > Nāfiʿ > Ibn ʿUmar

"The Messenger of Allah said: 'Whoever buys food, let him not sell it until he has taken possession of it."'

النسائي:٤٥٩٥أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ وَالْحَارِثُ بْنُ مِسْكِينٍ قِرَاءَةً عَلَيْهِ وَأَنَا أَسْمَعُ عَنِ ابْنِ الْقَاسِمِ عَنْ مَالِكٍ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ مَنِ ابْتَاعَ طَعَامًا فَلاَ يَبِعْهُ حَتَّى يَسْتَوْفِيَهُ

nasai:4596Muḥammad b. Salamah > Ibn al-Qāsim > Mālik > ʿAbdullāh b. Dīnār > ʿAbdullāh b. ʿUmar

"Whoever buys food let him not sell it until he has taken possession of it."

النسائي:٤٥٩٦أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ قَالَ أَنْبَأَنَا ابْنُ الْقَاسِمِ عَنْ مَالِكٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ مَنِ ابْتَاعَ طَعَامًا فَلاَ يَبِعْهُ حَتَّى يَقْبِضَهُ

nasai:4597Aḥmad b. Ḥarb > Qāsim > Sufyān > Ibn Ṭāwus from his father > Ibn ʿAbbās

"The Messenger of Allah said: 'Whoever buys food, let him not sell it until he has checked its weight.""

النسائي:٤٥٩٧أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَرْبٍ قَالَ حَدَّثَنَا قَاسِمٌ عَنْ سُفْيَانَ عَنِ ابْنِ طَاوُسٍ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ مَنِ ابْتَاعَ طَعَامًا فَلاَ يَبِيعُهُ حَتَّى يَكْتَالَهُ

nasai:4604Sulaymān b. Dāwud And al-Ḥārith b. Miskīn > Ibn Wahb > ʿAmr b. al-Ḥārith > al-Mundhir b. ʿUbayd > al-Qāsim b. Muḥammad > Ibn ʿUmar

the Prophet forbade anyone to sell food that he brought

النسائي:٤٦٠٤أَخْبَرَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ وَالْحَارِثُ بْنُ مِسْكِينٍ قِرَاءَةً عَلَيْهِ وَأَنَا أَسْمَعُ عَنِ ابْنِ وَهْبٍ قَالَ أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ عَنِ الْمُنْذِرِ بْنِ عُبَيْدٍ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ نَهَى أَنْ يَبِيعَ أَحَدٌ طَعَامًا اشْتَرَاهُ بِكَيْلٍ حَتَّى يَسْتَوْفِيَهُ

ibnmajah:2226Sūwayd b. Saʿīd > Mālik b. Anas > Nāfiʿ > Ibn ʿUmar

"Whoever buys food, let him not sell it until he has taken full possession of it."

ابن ماجة:٢٢٢٦حَدَّثَنَا سُوَيْدُ بْنُ سَعِيدٍ حَدَّثَنَا مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ مَنِ ابْتَاعَ طَعَامًا فَلاَ يَبِعْهُ حَتَّى يَسْتَوْفِيَهُ

ibnmajah:3424Ḥumayd b. Masʿadah > Bishr b. al-Mufaḍḍal > Saʿīd > Qatādah > Anas

It was narrated from Anas that the Messenger of Allah ﷺ forbade drinking while standing up.

ابن ماجة:٣٤٢٤حَدَّثَنَا حُمَيْدُ بْنُ مَسْعَدَةَ حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ الْمُفَضَّلِ حَدَّثَنَا سَعِيدٌ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَنَسٍ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ نَهَى عَنِ الشُّرْبِ قَائِمًا

darimi:2163ʿAffān > Ḥammād b. Salamah > Qatādah > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

“The Messenger of Allah ﷺ forbade drinking (directly) from the mouth of a water skin.” (Using translation from Ibn Mājah 3421)

الدارمي:٢١٦٣أَخْبَرَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ أَنْبَأَنَا قَتَادَةُ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ «نَهَى أَنْ يُشْرَبَ مِنْ فِي السِّقَاءِ»

darimi:2601Khālid b. Makhlad > Mālik > Nāfiʿ > Ibn ʿUmar

The Prophet ﷺ said, "He who buys foodstuff should not sell it till he has received it." (Using translation from Bukhārī 2133)

الدارمي:٢٦٠١أَخْبَرَنَا خَالِدُ بْنُ مَخْلَدٍ حَدَّثَنَا مَالِكٌ عَنْ نَافِعٍ عَنْ ابْنِ عُمَرَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «مَنْ ابْتَاعَ طَعَامًا فَلَا يَبِعْهُ حَتَّى يَقْبِضَهُ»

ahmad:396Isḥāq b. ʿĪsá > Mālik > Nāfiʿ > Ibn ʿUmar

The Messenger of Allah ﷺsaid: “Whoever buys foodstuff should not sell it until he takes possession of all of it.”

أحمد:٣٩٦حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ عِيسَى أَخْبَرَنَا مَالِكٌ عَنْ نَافِعٍعَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مَنِ ابْتَاعَ طَعَامًا فَلا يَبِعْهُ حَتَّى يَسْتَوْفِيَهُ

ahmad:3496Isḥāq b. Yūsuf > Misʿar > ʿAbd al-Malik b. Maysarah > Ṭāwus > Ibn ʿAbbās

[AI] The Messenger of Allah ﷺ said: "Whoever buys food, should not sell it until he takes possession of it." He said: "The price is known and I think he also said: or fodder."

أحمد:٣٤٩٦حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ يُوسُفَ أَخْبَرَنَا مِسْعَرٌ عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ مَيْسَرَةَ عَنْ طَاوُسٍ عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مَنِ ابْتَاعَ طَعَامًا فَلَا يَبِعْهُ حَتَّى يَقْبِضَهُ قَالَ مِسْعَرٌ وَأَظُنُّهُ قَالَ أَوْ عَلَفًا

ahmad:4736Ibn Numayr > ʿUbaydullāh > Nāfiʿ > Ibn ʿUmar

He who buys foodgrain should not sell that before taking possession of it. He (the narrator) said: We used to buy foodgrain from the caravans in bulk, but Messenger of Allah ﷺ forbade us to re-sell that until we had shifted it to some other place. (Using translation from Muslim 1526b)

أحمد:٤٧٣٦حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللهِ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ مَنِ اشْتَرَى طَعَامًا فَلَا يَبِعْهُ حَتَّى يَسْتَوْفِيَهُ

ahmad:5235Wakīʿ And ʿAbd al-Raḥman > Sufyān > ʿAbdullāh b. Dīnār > Ibn ʿUmar

The Prophet ﷺ said, "He who buys foodstuff should not sell it till he has received it." (Using translation from Bukhārī 2133)

أحمد:٥٢٣٥حَدَّثَنَا وَكِيعٌ وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ عَنْ سُفْيَانَ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ دِينَارٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مَنِ ابْتَاعَ طَعَامًا فَلَا يَبِعْهُ حَتَّى يَقْبِضَهُ

ahmad:5309ʿAbd al-Raḥman > Mālik > Nāfiʿ > Ibn ʿUmar

"Whoever buys food, let him not sell it until he has taken full possession of it." (Using translation from Ibn Mājah 2226)

أحمد:٥٣٠٩حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ عَنْ مَالِكٍ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ مَنِ ابْتَاعَ طَعَامًا فَلَا يَبِيعُهُ حَتَّى يَسْتَوْفِيَهُ

ahmad:5426ʿAffān > ʿAbd al-ʿAzīz b. Muslim > ʿAbdullāh b. Dīnār > ʿAbdullāh b. ʿUmar

The Prophet ﷺ said, "He who buys foodstuff should not sell it till he has received it." (Using translation from Bukhārī 2133)

أحمد:٥٤٢٦حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُسْلِمٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ دِينَارٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مَنِ ابْتَاعَ طَعَامًا فَلَا يَبِعْهُ حَتَّى يَقْبِضَهُ

ahmad:5500Muḥammad b. Jaʿfar > Shuʿbah > ʿAbdullāh b. Dīnār > Ibn ʿUmar

"Whoever buys food, let him not sell it until he has taken full possession of it." (Using translation from Ibn Mājah 2226)

أحمد:٥٥٠٠حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ دِينَارٍ سَمِعْتُ ابْنَ عُمَرَ يُحَدِّثُ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ أَنَّهُ قَالَ مَنِ ابْتَاعَ طَعَامًا فَلَا يَبِيعُهُ حَتَّى يَقْبِضَهُ

ahmad:8440Zayd b. al-Ḥubāb

The Messenger of Allah ﷺsaid: “Whoever buys foodstuff should not sell it until he takes possession of all of it.” (Using translation from Aḥmad 396)

أحمد:٨٤٤٠حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ حَدَّثَنِي الضَّحَّاكُ بْنُ عُثْمَانَ فِي سَنَةِ إِحْدَى وَخَمْسِينَ خَرَجْتُ مَعَ سُفْيَانَ قَالَ حَدَّثَنِي بُكَيْرُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْأَشَجِّ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مَنِ اشْتَرَى طَعَامًا فَلَا يَبِعْهُ حَتَّى يَسْتَوْفِيَهُ

ahmad:11278Wakīʿ > Hammām > Qatādah > Abū ʿĪsá al-Uswārī > Abū Saʿīd al-Khudrī

The Prophet ﷺ forbade that a man should drink while standing. (Using translation from Abū Dāʾūd 3717)

أحمد:١١٢٧٨حَدَّثَنَا وَكِيعٌ حَدَّثَنَا هَمَّامٌ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَبِي عِيسَى الْأُسْوَارِيِّ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ

زَجَرَ رَسُولُ اللهِ ﷺ أَنْ يَشْرَبَ الرَّجُلُ قَائِمًا

ahmad:12185Wakīʿ > al-Dastuwāʾī > Qatādah > Anas

[AI] "The Prophet ﷺ forbade a man from drinking while standing."

أحمد:١٢١٨٥حَدَّثَنَا وَكِيعٌ حَدَّثَنَا الدَّسْتُوَائِيُّ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَنَسٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ نَهَى أَنْ يَشْرَبَ الرَّجُلُ قَائِمًا

ahmad:12477Ḥasan > Ibn Lahīʿah > Yazīd b. Abū Ḥabīb And ʿUqayl b. Khālid > Ibn Shihāb > Anas b. Mālik

[AI] The Messenger of Allah ﷺ prohibited a man from selling the mare of his horse.

أحمد:١٢٤٧٧حَدَّثَنَا حَسَنٌ حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ أَبِي حَبِيبٍ وَعُقَيْلُ بْنُ خَالِدٍ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ نَهَى أَنْ يَبِيعَ الرَّجُلُ فَحْلَةَ فَرَسِهِ

ahmad:12490Azhar b. al-Qāsim al-Rāsibī > Hishām > Qatādah > Anas

The Prophet ﷺ forbade that a man should drink while standing. (Using translation from Abū Dāʾūd 3717)

أحمد:١٢٤٩٠حَدَّثَنَا أَزْهَرُ بْنُ الْقَاسِمِ الرَّاسِبِيُّ حَدَّثَنَا هِشَامٌ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَنَسٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ نَهَى أَنْ يَشْرَبَ الرَّجُلُ وَهُوَ قَائِمٌ

ahmad:13231ʿAbd al-Malik b. ʿAmr > Hishām > Qatādah > Anas b. Mālik

The Prophet ﷺ forbade that a man should drink while standing. (Using translation from Abū Dāʾūd 3717)

أحمد:١٣٢٣١حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ عَمْرٍو حَدَّثَنَا هِشَامٌ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ

نَهَى رَسُولُ اللهِ ﷺ أَنْ يَشْرَبَ الرَّجُلُ قَائِمًا

ahmad:15216Abū Saʿd al-Ṣaghānī > Ibn Jurayj > Abū al-Zubayr > Jābir

The Messenger of Allah ﷺsaid: “Whoever buys foodstuff should not sell it until he takes possession of all of it.” (Using translation from Aḥmad 396)

أحمد:١٥٢١٦حَدَّثَنَا أَبُو سَعْدٍ الصَّغَانِيُّ حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مَنْ ابْتَاعَ طَعَامًا فَلَا يَبِيعُهُ حَتَّى يَسْتَوْفِيَهُ

malik:31-42Yaḥyá > Mālik > Nāfiʿ > ʿAbdullāh b. ʿUmar

Yahya related to me from Malik from Nafi from Abdullah ibn Umar that the Messenger of Allah ﷺ said, "Someone who buys food, must not resell it until he takes delivery of it all."

مالك:٣١-٤٢حَدَّثَنِي يَحْيَى عَنْ مَالِكٍ عَنْ نَافِعٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ مَنِ ابْتَاعَ طَعَامًا فَلاَ يَبِعْهُ حَتَّى يَسْتَوْفِيَهُ

malik:31-43Mālik > ʿAbdullāh b. Dīnār > ʿAbdullāh b. ʿUmar

Yahya related to me from Malik from Abdullah ibn Dinar from Abdullah ibn Umar that the Messenger of Allah ﷺ said, "Someone who buys food, must not sell it until he takes possession of it."

مالك:٣١-٤٣وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ مَنِ ابْتَاعَ طَعَامًا فَلاَ يَبِعْهُ حَتَّى يَقْبِضَهُ

malik:54-31Mālik > Nāfiʿ > Abū Lubābah

Malik related to me from Nafi from Abu Lubaba that the Messenger of Allah ﷺ forbade killing snakes which were in the houses.

مالك:٥٤-٣١حَدَّثَنِي مَالِكٌ عَنْ نَافِعٍ عَنْ أَبِي لُبَابَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ نَهَى عَنْ قَتْلِ الْحَيَّاتِ الَّتِي فِي الْبُيُوتِ

hakim:2359Aḥmad b. Muḥammad al-ʿAnazī > ʿUthmān b. Saʿīd al-Dārimī > Muslim b. Ibrāhīm > Ḥammād b. Salamah > Abū al-Zubayr > Jābir

the Messenger of Allah forbade selling water. (Using translation from Nasāʾī 4660)

الحاكم:٢٣٥٩أَخْبَرَنِي أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْعَنَزِيُّ ثنا عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ الدَّارِمِيُّ ثنا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرٍ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ «نَهَى عَنْ بَيْعِ الْمَاءِ»

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ «وَلَهُ شَاهِدٌ بِزِيَادَةٍ فِي الْمَتْنِ» على شرط مسلم

ذِكْرُ الزَّجْرِ عَنْ بَيْعِ الطَّعَامِ الْمُشْتَرَى قَبْلَ اسْتِيفَائِهِ

ibnhibban:4978ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Mūsá al-Jawālīqī > Aḥmad b. ʿAmr b. al-Sarḥ > Ibn Wahb > Ibn Jurayj > Abū al-Zubayr > Jābir

He who buys foodgrain should not sell that before taking possession of it. He (the narrator) said: We used to buy foodgrain from the caravans in bulk, but Messenger of Allah ﷺ forbade us to re-sell that until we had shifted it to some other place. (Using translation from Muslim 1526b)

ابن حبّان:٤٩٧٨أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مُوسَى الْجَوَالِيقِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ السَّرْحِ قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ قَالَ أَخْبَرَنِي ابْنُ جُرَيْجٍ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرٍ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ «مَنِ اشْتَرَى طَعَامًا فَلَا يَبِعْهُ حَتَّى يَسْتَوْفِيَهُ»

ذِكْرُ الْبَيَانِ بِأَنَّ قَوْلَهُ ﷺ «حَتَّى يَسْتَوْفِيَهُ» أَرَادَ بِهِ حَتَّى يَقْبِضَهُ

ibnhibban:4979al-Faḍl b. al-Ḥubāb > Abū al-Walīd > Ḥammād b. Salamah > ʿAmr b. Dīnār > Ibn ʿUmar

The Prophet ﷺ said, "He who buys foodstuff should not sell it till he has received it." (Using translation from Bukhārī 2133)

ابن حبّان:٤٩٧٩أَخْبَرَنَا الْفَضْلُ بْنُ الْحُبَابِ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ عَنْ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ قَالَ سَمِعْتُ ابْنَ عُمَرَ يَقُولُ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «مَنِ ابْتَاعَ طَعَامًا فَلَا يَبِعْهُ حَتَّى يَقْبِضَهُ»

ذِكْرُ الزَّجْرِ عَنِ الشُّرْبِ مِنْ أَفْوَاهِ الْأَسْقِيَةِ

ibnhibban:5316al-Ḥasan b. Sufyān > Abū Kāmil al-Fuḍayl b. al-Ḥusayn al-Jaḥdarī > Yazīd b. Zurayʿ > Khālid al-Ḥadhhāʾ > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

[AI] "That the Messenger of Allah ﷺ forbade a man from drinking directly from the container and from breathing into the utensil."

ابن حبّان:٥٣١٦أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ حَدَّثَنَا أَبُو كَامِلٍ الْفُضَيْلُ بْنُ الْحُسَيْنِ الْجَحْدَرِيُّ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ حَدَّثَنَا خَالِدٌ الْحَذَّاءُ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

«أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ نَهَى أَنْ يَشْرَبَ الرَّجُلُ مِنْ فِي السِّقَاءِ وَأَنْ يَتَنَفَّسَ فِي الْإِنَاءِ»

tabarani:2124[Chain 1] ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Isḥāq b. Ismāʿīl al-Ṭālqānī [Chain 2] Abū Khalīfah And al-ʿAbbās b. al-Faḍl > ʿAbd al-Raḥman b. al-Mubārak > Khālid b. al-Ḥārith > Saʿīd b. Abū ʿArūbah > Qatādah > Abū Muslim al-Jadhmī > al-a neighborūd b. al-Muʿallá

from the Prophet ﷺ that he forbade that a person drinks while standing.

الطبراني:٢١٢٤حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الطَّالْقَانِيُّ ح وَحَدَّثَنَا أَبُو خَلِيفَةَ وَالْعَبَّاسُ بْنُ الْفَضْلِ قَالَا ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْمُبَارَكِ قَالَا ثنا خَالِدُ بْنُ الْحَارِثِ ثنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي عَرُوبَةَ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَبِي مُسْلِمٍ الْجَذْمِيِّ عَنِ الْجَارُودِ بْنِ الْمُعَلَّى

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ أَنَّهُ نَهَى أَنْ يَشْرَبَ الرَّجُلُ قَائِمًا

tabarani:10871Ḥafṣ b. ʿUmar b. al-Ṣabbāḥ al-Raqqī > Qabīṣah b. ʿUqbah > Sufyān > ʿAmr b. Dīnār > Ṭāwus > Ibn ʿAbbās

The Prophet ﷺ said, "He who buys foodstuff should not sell it till he has received it." (Using translation from Bukhārī 2133)

الطبراني:١٠٨٧١حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ بْنِ الصَّبَّاحِ الرَّقِّيُّ ثنا قَبِيصَةُ بْنُ عُقْبَةَ ثنا سُفْيَانُ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ عَنْ طَاوُسٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ؓ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «مَنِ ابْتَاعَ طَعَامًا فَلَا يَبِعْهُ حَتَّى يَقْبِضَهُ»

tabarani:10873ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > ʿĀrim > Ḥammād b. Zayd > ʿAmr b. Dīnār > Ṭāwus > Ibn ʿAbbās

[AI] The Prophet Muhammad, may ﷺ , said, "Whoever buys food should not sell it until they have received it in full. And I think that everything is the same."

الطبراني:١٠٨٧٣حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا عَارِمٌ ثنا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ عَنْ طَاوُسٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «مَنِ ابْتَاعَ طَعَامًا فَلَا يَبْتَعْهُ حَتَّى يَسْتَوْفِيَهُ» وَأَحْسِبُ أَنَّ كُلَّ شَيْءٍ مِثْلُهُ

tabarani:10877Aḥmad b. al-Naḍr al-ʿAskarī > Saʿīd b. Ḥafṣ al-Nufaylī > Qaraʾnā > Maʿqil b. ʿUbaydullāh > ʿAmr b. Dīnār > Ṭāwus > Ibn ʿAbbās

Messenger of Allah ﷺ said, "He who buys foodstuff should not sell it till he is satisfied with the measure with which he has bought it. (Using translation from Bukhārī 2126)

الطبراني:١٠٨٧٧حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ النَّضْرِ الْعَسْكَرِيُّ ثنا سَعِيدُ بْنُ حَفْصٍ النُّفَيْلِيُّ قَالَ قَرَأْنَا عَلَى مَعْقِلِ بْنِ عُبَيْدِ اللهِ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ عَنْ طَاوُسٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ؓ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ «مَنِ ابْتَاعَ طَعَامًا فَلَا يَبِعْهُ حَتَّى يَسْتَوْفِيَهُ»

tabarani:12253Aḥmad b. ʿAlī b. Ismāʿīl al-Qaṭṭān al-Baghdādī > Ismāʿīl b. Ibrāhīm al-Tarjumānī > ʿĪsá b. Maymūn > ʿAbd al-Karīm > Saʿīd b. Jubayr > Ibn ʿAbbās

[AI] That the Messenger of Allah ﷺ drank while standing.

الطبراني:١٢٢٥٣حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ إِسْمَاعِيلَ الْقَطَّانُ الْبَغْدَادِيُّ ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ التَّرْجُمَانِيُّ ثنا عِيسَى بْنُ مَيْمُونٍ عَنْ عَبْدِ الْكَرِيمِ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ «شَرِبَ قَائِمًا»

tabarani:13097al-Miqdām b. Dāwud > Abū al-Aswad al-Naḍr b. ʿAbd al-Jabbār > Ibn Lahīʿah > Abū al-Aswad > al-Qāsim b. Muḥammad > Ibn ʿUmar

He who buys foodgrain should not sell that before taking possession of it. He (the narrator) said: We used to buy foodgrain from the caravans in bulk, but Messenger of Allah ﷺ forbade us to re-sell that until we had shifted it to some other place. (Using translation from Muslim 1526b)

الطبراني:١٣٠٩٧حَدَّثَنَا الْمِقْدَامُ بْنُ دَاوُدَ ثنا أَبُو الْأَسْوَدِ النَّضْرُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ ثنا ابْنُ لَهِيعَةَ عَنْ أَبِي الْأَسْوَدِ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ «مَنِ اشْتَرَى طَعَامًا فَلَا يَبِعْهُ حَتَّى يَسْتَوْفِيَهُ»

tabarani:13098Aḥmad b. Rishdīn > Aḥmad b. Ṣāliḥ > Ibn Wahb > ʿAmr b. al-Ḥārith > al-Mundhir b. ʿUbayd al-Madīnī > al-Qāsim b. Muḥammad > ʿAbdullāh b. ʿUmar

The Messenger of Allah ﷺ forbade to sell grain which one buys by measurement until one receives it in full. (Using translation from Abū Dāʾūd 3495)

الطبراني:١٣٠٩٨حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ رِشْدِينَ ثنا أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ ثنا ابْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ عَنِ الْمُنْذِرِ بْنِ عُبَيْدٍ الْمَدِينِيِّ أَنَّ الْقَاسِمَ بْنَ مُحَمَّدٍ حَدَّثَهُ أَنَّ عَبْدَ اللهِ بْنَ عُمَرَ حَدَّثَهُ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ «نَهَى أَنْ يَبِيعَ طَعَامًا اشْتَرَاهِ بِكَيْلٍ حَتَّى يَسْتَوْفِيَهُ»

nasai-kubra:6143Muḥammad b. Salamah And al-Ḥārith b. Miskīn > Ibn al-Qāsim > Mālik > Nāfiʿ > Ibn ʿUmar

The Messenger of Allah ﷺsaid: “Whoever buys foodstuff should not sell it until he takes possession of all of it.” (Using translation from Aḥmad 396)

الكبرى للنسائي:٦١٤٣أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ وَالْحَارِثُ بْنُ مِسْكِينٍ قِرَاءَةً عَلَيْهِ وَأَنَا أَسْمَعُ عَنِ ابْنِ الْقَاسِمِ عَنْ مَالِكٍ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ «مَنِ ابْتَاعَ طَعَامًا فَلَا يَبِعْهُ حَتَّى يَسْتَوْفِيَهُ»