1. Sayings > Letter Hamzah (10/206)
١۔ الأقوال > حرف الهمزة ص ١٠
When any of you eats, he should eat with his right hand, and when he drinks, he should drink with his right hand, for the devil eats with his left hand and drinks with his left hand. (Using translation from Abū Dāʾūd 3776)
"إذا أكل أحدُكم فليأكل بيمينه، وإذا شرب فليشربْ بيمينه- فإن الشيطان يأكل بشِمالهِ ويشربُ بشماله" .
When any of you eats, he should eat with his right hand, and when he drinks, he should drink with his right hand, for the devil eats with his left hand and drinks with his left hand. (Using translation from Abū Dāʾūd 3776)
"إذا أكلَ أحدكم فلْيأكل بيمينه -وإِذا شَرِب فلْيشربْ بيمينه- ولْيأخذْ بيمينه- ولْيُعْطِ بيمينه فإن الشيطانَ يأكلُ بِشِمالِه ويشرَبُ بِشِمالِه ويُعطى بِشِماله ويأخُذُ بِشِماله" .
That the Prophet ﷺ said: "When one of you eats food, and he drops a pieces of it, then let him remove anything suspicious from it and eat it. Do not leave it for Ash-Shaitan." He said: There is something about this from Anas. (Using translation from Tirmidhī 1802)
"إِذا أكلَ أحدُكم طعَامًا فسقطتْ لُقْمتُهُ- فْليُمِطْ ما رَابَه مِنها ثم لُيَطْعَمْها ولا يدعْها للشَّيطان".
"إِذا أكلَ أحدُكم فَلَا يأكل بِشماله- وإِذا شربِ فَلَا يشربْ بِشمالهِ وإِذا أخذَ فلا يأخْذ بِشمالهِ وإذا أَعطى فلا يعطِ بِشماله".
"إذا أكلَ أحدُكم الطعامَ فْليُمصَّ أصابِعَه فإنّه لا يدرى في أيِّ طعامهِ تكونُ البركةُ" .
"إِذا أُكِل عندَ الصائمِ صلَّت عليه الملائكةُ".
"إِذا أكلتم الطعامَ فاخلَعوا نِعَالكم، فإنَّه أروحُ لأقدامِكم" .
"إذا أكلتَ طعامًا أو شربتَ شَرابًا فقال: باسمِ الله -وبالله الذي لا يضرُّ مع اسمهِ شيءٌ في الأرضِ ولا في السماءِ يا حَيُّ يا قيومُ- إلا لم يصبْك منه داءٌ وَلوْ كانَ فيه سُمٌّ".
“When two Muslims confront one another with their swords, both the killer and the slain will be in Hell.” They said: “O Messenger of Allah, (we understand about) this killer, but what is wrong with the one who is slain?” He said: “He wanted to kill his companion.’” (Using translation from Ibn Mājah 3964)
"إِذا الْتقى المسلمانِ بسيفيهما فَقَتَل أحدُهما صاحبَه -فالقاتلُ والمقتولُ في النارِ- قيل يا رسول الله هَذَا القاتلُ- فما بَالُ المقتولِ؟ قال إنَّه كانَ حريصًا على قتلِ صاحبِه" .
“When one Muslim wields his weapon against his brother, both of them are at the edge of Hell, and if one of them kills the other, they will both enter it.” (Using translation from Ibn Mājah 3965)
"إذا الْتقى المسلمانِ حَمَلَ أحدهما على أخيه السلاح فهما على حرفِ جهنّمَ فإذا قَتَلَ أحدُهما صاحبَه دَخَلاها جميعًا" .
The Prophet ﷺ said: If two Muslims meet, shake hands, praise Allah, and ask Him for forgiveness, they will be forgiven. (Using translation from Abū Dāʾūd 5211)
"إذا الْتَقَى المسلمانِ (فتصافَحَا) . وَحَمِدَا الله واستْغَفْراهُ غَفَر الله لَهُما".
"إذا التقى المسلمانِ فَسَلَّمَ أحدُهما على صاحبه -كَانَ أحبُّهما إلى الله أحسنهما بِشْرًا بصاحبه- فإذا تَصافَحا أنزلَ الله عليهما مائَة رحْمةٍ للبادئِ تسعونَ وللمصافح عْشرةٌ" .
("إذا الْتقى المسلمان فتصافحا وذكرا الله لم يتفرقا حتى يغفر لهما" .
"إذا الْتَقَى الخِتانَانِ فَقَدْ وَجبَ الْغُسُلُ" .
"The Messenger of Allah said: 'When the two circumcised parts meet, and (the tip of the penis) disappears, then bath is obligatory.'" (Using translation from Ibn Mājah 611)
"إذا التقى الختانان وتوارتْ الحشَفَةُ فَقَدْ وَجبَ الغسلُ".
"إذا الْتقى الختِانان وغَابتْ الحشفةُ فقدُ وجَبَ الْغسلُ أَنْزلَ أَوْ لَمْ يُنْزِلْ".
"إذا أقبلتْ فتنةٌ مِنَ المغرب وفتنةٌ مِنَ المشرقِ فالْتَقَوا ببطنِ الشَّامِ فبطنُ الأرضِ يومئذٍ خَيرٌ مِنْ ظَهْرِها".
("إذا أمرتُكمْ بأمرٍ فأتوا منه ما اسْتَطَعْتُم".
"إذا أَلْقى الله في قَلْبِ امْرِئٍ منْكم خِطبةَ امْرأَةٍ فلا بأسَ أنْ ينظَر إلْيها".
“When one Muslim wields his weapon against his brother, both of them are at the edge of Hell, and if one of them kills the other, they will both enter it.” (Using translation from Ibn Mājah 3965)
"إذا المسلمان حَملَ أحدُهما على أخيهِ السلاحَ فَهُما في جرَفُ جهنمَ فإذا قَتَلَ أحدُهما صاحبه دخلاها جميعًا" .
"إذا أماطَ أحدُكم الأذَى عَنْ لحيةِ أخيه أَوْ عَنْ رأسه فليره إيَّاهُ ثُمَّ يرْمِ بهِ، فإنَّ لَهُ بأخْذه إيّاهُ حَسنَةً وَهو عَشْرٌ -وَإذا أراهُ إيَّاه فَلَه حسنةٌ وَهى عَشْرٌ- وَإذا رَمَى به فلَه حسنةٌ وهي عشْرٌ".
"إذا أَمْذَى أحدُكم ولَمْ يَمَسَّها فلْيغسلْ ذكرَه وأنثَّييَه ثُمّ لْيتوضأ وليُصلّه" .
"إذا أَمرَ الله مَلَك الموْتِ بَقْبض أرْوَاح منْ استْوْجبَ النَّارَ مِنْ مُذْنبي أمَّتى، قال: بَشّرْهم بالجنَّة بَعْدَ انْتقام كَذَا وَكذا عَلَى قَدْرِ ما يُحْبسَونَ في النَّارِ".
"إذا أمْسكَ الرجلُ وَقَتله الآخرُ يُقتلُ الّذى قَتل وَيُحبَسُ الذّى أَمْسكَ".
"إذا أَمَّ أحدُكم النَّاسَ فلْيخففْ فإنَّ فيهم الصغيرَ والكبيرَ والضعيفَ والمريضَ وذا الحاجةِ وإِذا صَلّى لنفسِه فلْيطولْ ما شاء".
"إذا أَمَّ الرجلُ الْقوم فَلا يَقُم فِي مكانٍ أرْفعَ مِنْ مقامِهم".
"إذَا أَمَّ الرْجلُ القومَ فلا يختصّ بدعاءٍ دُونَهم، فإن فَعَلَ فَقَدْ خَانَهم، ولا يُدْخِلْ عينهَ في بيتِ قَوْمٍ بغَيرْ إذْنِهم، فإنْ فَعَلَ فَقَد خَانَهم".
“When you lead people, keep it short for them.” (Using translation from Ibn Mājah 988)
"إذَا أمَمْتَ قَوْمًا فأَخِف بهم الصَّلاةَ".
"إذَا أَمَمْتَ النَّاس فاقرأ: بالشمسِ وضُحاها -وسبح اسم ربك الأعلى- والليل إذا يغشى".
Abu Hurairah reported the Messenger of Allah (May peace be upon him) as saying; When the Imam says Amin, say Amin, for if anyone’s utterance of Amin synchronnises with that of the angles, he will be forgiven his past sins. Ibn shihab (al Zuhrl) said; The Messenger of Allah (May peace be upon him) used to say Amin (At the end of the Fatihah) (Using translation from Abū Dāʾūd 936)
"إذا أمَّن الإمامُ فأمِّنُوا -فإن من وافق تأمينُه تأمينَ الملائكةِ غُفِر له ما تقدَّم من ذنبه".
The Prophet ﷺ said, "When the Imam says 'Amin', then you should all say 'Amin', for the angels say 'Amin' at that time, and he whose 'Amin' coincides with the 'Amin' of the angels, all his past sins will be forgiven." (Using translation from Bukhārī 6402)
"إذا أمَّن القارئُ فأَمِّنوا فإن الملائكة تؤمِّن- فمن وافقَ تأمينُه تأمينَ الملائكةِ غُفِرَ له ما تقدَّم من ذنْبِه".
“When I die, then wash me with seven buckets from me well, the well of Ghars.” (Using translation from Ibn Mājah 1468)
"إِذَا أنا مِتُّ فاغْسِلُونى بِسْبِعِ قرَبٍ من بِئْرِى- بئرِ غَرْسٍ" .
"إِذَا أنَا متُّ وأبو بكرٍ وعُمَر وعثمانُ فإن استطعت أن تموتَ فِمُتْ" .
"إذا انتاطَ غَزْوُكمُ، وكثُرت العزائمُ واستُحِلَّتُ الغنائم فخير جهادكِم الرِّباطُ" .
"إذَا أنت بايعتَ فَقلْ: لا خِلابة ، ثم أنت في كلِّ سِلْعَةِ ابتعْتَها بالخيارِ ثلاثَ ليالٍ، فإن رضيتَ فأمسِكْ، وإن سخِطْتَ فارْدُدها على صاحِبِهَا".
"إذا أنت قمتَ في صلاتك فكَبِّر الله، ثم اقرأ ما تيسَّر عَلَيك من
القرآنِ ثم إِذَا أَنْتَ ركعْت فأَثبِت يَدَيك على رُكْبَتَيكَ حتى يطمئنَّ كلُّ عُضْوٍ منك ثم إذا رفعت رأسَك فاعْتدَلْ حتى يرجعَ كلُّ عُضوٍ منك، ثم إذا سجدت فاطمئنَّ حتى يَعْتدل كلُّ عظم منكَ، ثم إذا رفعت ذلك فاثبُتْ حتى يرجعَ كل عظم إلى موضِعِه، ثم مثل ذلك، فإِذا جلست في وسطِ الصلاةِ فاطمئن وافترش فخِذَك اليُسرى ثم تشهد، ثم إذا قمت، فمثلَ ذلك حتى تفرغُ من صلاتكَ".
"إذا انتصفَ شعبانُ فلا تصوموا حتى يكونَ رمضانُ".
"إذا انتصف شعبانُ فلا صومَ حتى يأتِى رمضانُ".
("إذا انتهيتَ إلى الصلاةِ فأسبغْ الوضوءَ، فإنّه لا صلاةَ لمن لا وضوءَ له، ولا إيمانَ لمن لا صلاةَ له، ثم إذا صليت فصلِّ صلاةَ مُودِّعٍ واتركْ طلب كثير من الحاجات. فإنه فقرٌ حاضر، وأجمعْ الْيأس مما عندَ الناس، فإنه هو الغَنى، وانظرْ ما يُعتذُر منه من القولِ والفعلِ فاجتْنبه".
The Messenger of Allah ﷺ as saying: When one of you puts on sandals, he should put on his right one first, and when he takes them off, he should take off the left one first ; so that the right one should be the first to be put on and the last to be taken off. (Using translation from Abū Dāʾūd 4139)
"إِذَا انْتعَل أحدُكم فْليبدأ باليُمنى وإذا خلعَ فليبدأُ بالشّمالِ- لتكن اليمينُ أوّلَهما تنتعلُ وآخَرهما تنزعُ".
Pulling someone when encountering a full row in a congregational prayer
"When one of you encounters a complete row, let him call a man to stand next to him."
"إِذَا انْتهَى أحدُكم إلى الصّفِّ وقدْ تَمَّ فْليجذْب إليه رَجُلًا يُقيمه إلى جنْبِه".
"إِذَا انتهى أحدُكم إلى المجلسِ فإنْ وُسِّعَ لَهُ فلْيجلسْ وَإلَّا فلينظرْ إلى أوسِع مَكانٍ يَراهُ فليجلسْ فِيه" .
The Prophet ﷺ said: When one of you comes to an assembly, he should give a salutation and if he feels inclined to get up, he should give a salutation, for the former is not more of a duty than the latter. (Using translation from Abū Dāʾūd 5208)
"إذا انْتهى أحدُكم إلى المجلس فْليسلمْ فإنْ بَدَا له أن يجلسَ فليجلسْ، ثمّ إذا قامَ فليسلمْ فليستْ الأُولى بأحقَّ مِنَ الآخرةِ" .
Messenger of Allah ﷺ said, "If Allah sends punishment upon a nation then it befalls upon the whole population indiscriminately and then they will be resurrected (and judged) according to their deeds. " (Using translation from Bukhārī 7108)
"إذَا أنْزل الله بقومٍ عَذابًا أَصابَ العذابُ مَنْ كانَ فيهم، ثم بُعِثُوا على أعمالِهم".
"إذَا أنْزلت الماء فْلتغستلْ".
When you finish the sunset prayer, say: 'O Allah, protect me from Hell" seven times; for if you say that and die that night, protection from it would be recorded for you; and when you finish the dawn prayer, say it in a similar way, for if you die that day, protection from it would be recorded for you. AbuSa'id told me that al-Harith said: The Messenger of Allah ﷺ said this to us secretly, so we confine it to our brethren. (Using translation from Abū Dāʾūd 5079)
"إذا انصرفْتَ من صلاة المغرب فقلْ: اللهمّ أَجرْنى من النّار سبعَ مرّاتٍ -فإنّك إذا قلتَ ذلك، ثم مُتّ في ليلتك كُتبَ لك جوارٌ منها- وإذا صليتَ الصبحَ فقلْ كذلك فإنك إنْ مُتَّ منْ يومكِ كتب لك جوارٌ منها".
"إذَا أنْعمَ الله عَلَى عبدٍ نعمةً فْليبدأ بنفسِه وأَهلِ بيتهِ".
The Prophet ﷺ said, "If a man spends on his family (with the intention of having a reward from Allah) sincerely for Allah's sake then it is a (kind of) alms-giving in reward for him. (Using translation from Bukhārī 55)
"إذَا أَنْفَقَ الرّجُل عَلى أهله نَفقةً وهُو يحتَسبُها كَانَتْ لَه صدقة" .
A’ishah reported The Messenger of Allah ﷺ as saying When a woman gives (some of the property) from her husband’s house, not wasting it, she will have her reward for what she has spent, and her husband will have his for what he earned. The said applies to a trustee. In no respect does the one diminish the reward of the other. (Using translation from Abū Dāʾūd 1685)
"إذَا أَنفقت المرأةُ من بيتِ زوجها غيرَ مُفسدةٍ كان لها أجرُها بِما أنفقتْ -ولزوجِها أجرُه بما كَسَب- وللخازن مثل ذلك- لا ينقصُ بعضُهم من أجرِ بعضٍ شيئًا" .
Abu Hurairah reported The Messenger of Allah ﷺ as saying When a woman gives something her husband has earned without being commanded by him to do so, she has half his reward. (Using translation from Abū Dāʾūd 1687)
"إذا أَنْفقت المرأةُ مِنْ كَسْب زَوْجهِا عَنْ غيرِ أَمْرِه فَلها نصفُ أجرْه" .