Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:1411a

When you finish the sunset prayer, say: 'O Allah, protect me from Hell" seven times; for if you say that and die that night, protection from it would be recorded for you; and when you finish the dawn prayer, say it in a similar way, for if you die that day, protection from it would be recorded for you. AbuSa'id told me that al-Harith said: The Messenger of Allah ﷺ said this to us secretly, so we confine it to our brethren. (Using translation from Abū Dāʾūd 5079)   

السيوطي:١٤١١a

"إذا انصرفْتَ من صلاة المغرب فقلْ: اللهمّ أَجرْنى من النّار سبعَ مرّاتٍ -فإنّك إذا قلتَ ذلك، ثم مُتّ في ليلتك كُتبَ لك جوارٌ منها- وإذا صليتَ الصبحَ فقلْ كذلك فإنك إنْ مُتَّ منْ يومكِ كتب لك جوارٌ منها".  

[د] أبو داود عن الحارث بن مسلم بن الحارث التميمى عن أبيه (أن النبي ﷺ أسَرَّ إليه فقال: إذا انصرفت وذكره)

See similar narrations below:

Collected by Abū Dāwūd, Aḥmad, Ṭabarānī, Nasāʾī's Kubrá, Suyūṭī
abudawud:5079Isḥāq b. Ibrāhīm Abū al-Naḍr al-Dimashqī > Muḥammad b. Shuʿayb > Abū Saʿīd al-Filasṭīnī ʿAbd al-Raḥman b. Ḥassān > al-Ḥārith b. Muslim > Abīh Muslim b. al-Ḥārith al-Tamīmī

When you finish the sunset prayer, say: 'O Allah, protect me from Hell" seven times; for if you say that and die that night, protection from it would be recorded for you; and when you finish the dawn prayer, say it in a similar way, for if you die that day, protection from it would be recorded for you. AbuSa'id told me that al-Harith said: The Messenger of Allah ﷺ said this to us secretly, so we confine it to our brethren.  

أبو داود:٥٠٧٩حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ أَبُو النَّضْرِ الدِّمَشْقِيُّ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ شُعَيْبٍ قَالَ أَخْبَرَنِي أَبُو سَعِيدٍ الْفِلَسْطِينِيُّ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ حَسَّانَ عَنِ الْحَارِثِ بْنِ مُسْلِمٍ أَنَّهُ أَخْبَرَهُ عَنْ أَبِيهِ مُسْلِمِ بْنِ الْحَارِثِ التَّمِيمِيِّ

عَنْ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ أَنَّهُ أَسَرَّ إِلَيْهِ فَقَالَ إِذَا انْصَرَفْتَ مِنْ صَلاَةِ الْمَغْرِبِ فَقُلِ اللَّهُمَّ أَجِرْنِي مِنَ النَّارِ سَبْعَ مَرَّاتٍ فَإِنَّكَ إِذَا قُلْتَ ذَلِكَ ثُمَّ مِتَّ فِي لَيْلَتِكَ كُتِبَ لَكَ جِوَارٌ مِنْهَا وَإِذَا صَلَّيْتَ الصُّبْحَ فَقُلْ كَذَلِكَ فَإِنَّكَ إِنْ مِتَّ فِي يَوْمِكَ كُتِبَ لَكَ جِوَارٌ مِنْهَا أَخْبَرَنِي أَبُو سَعِيدٍ عَنِ الْحَارِثِ أَنَّهُ قَالَ أَسَرَّهَا إِلَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ ﷺ فَنَحْنُ نَخُصُّ بِهَا إِخْوَانَنَا  

ahmad:18054Yazīd b. ʿAbd Rabbih > al-Walīd b. Muslim > ʿAbd al-Raḥman b. Ḥassān al-Kinānī > Muslim b. al-Ḥārith al-Tamīmī from his father

[Machine] "To the Messenger of Allah ﷺ, when you perform the morning prayer, say before speaking to anyone: O Allah, reward me from the fire seven times. For indeed, if you die during that day, Allah will write for you protection from the fire. And when you perform the sunset prayer, say before speaking to anyone: O Allah, reward me from the fire seven times. For indeed, if you die during that night, Allah will write for you protection from the fire."  

أحمد:١٨٠٥٤حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ عَبْدِ رَبِّهِ قَالَ حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ حَسَّانَ الْكِنَانِيِّ أَنَّ مُسْلِمُ بْنُ الْحَارِثِ التَّمِيمِيَّ حَدَّثَهُ عَنْ أَبِيهِ قَالَ قَالَ

لِي رَسُولُ اللهِ ﷺ إِذَا صَلَّيْتَ الصُّبْحَ فَقُلْ قَبْلَ أَنْ تُكَلِّمَ أَحَدًا مِنَ النَّاسِ اللهُمَّ أَجِرْنِي مِنَ النَّارِ سَبْعَ مَرَّاتٍ فَإِنَّكَ إِنْ مِتَّ مِنْ يَوْمِكَ ذَلِكَ كَتَبَ اللهُ لَكَ جِوَارًا مِنَالنَّارِ وَإِذَا صَلَّيْتَ الْمَغْرِبَ فَقُلْ قَبْلَ أَنْ تُكَلِّمَ أَحَدًا مِنَ النَّاسِ اللهُمَّ أَجِرْنِي مِنَ النَّارِ سَبْعَ مَرَّاتٍ فَإِنَّكَ إِنْ مِتَّ مِنْ لَيْلَتِكَ تِلْكَ كَتَبَ اللهُ لَكَ جِوَارًا مِنَ النَّارِ  

tabarani:17162Mūsá b. Sahl Abū ʿImrān al-Jawnī > Hishām b. ʿAmmār > Muḥammad b. Shuʿayb > ʿAbd al-Raḥman b. Ḥassān al-Kinānī > al-Ḥārith b. Muslim al-Tamīmī from his father

[Machine] The Prophet Muhammad ﷺ said, "When you pray Fajr, say before speaking to anyone, 'O Allah, protect me from the Fire seven times, for if you die on that day, a portion of the Fire will be written for you.' And when you pray Maghrib, say before speaking to anyone something similar, for if you die during your night, a portion of the Fire will be written for you."  

الطبراني:١٧١٦٢حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ سَهْلٍ أَبُو عِمْرَانَ الْجَوْنِيُّ ثنا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ شُعَيْبٍ ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنِ حَسَّانٍ الْكِنَانِيُّ حَدَّثَنِي الْحَارِثُ بْنُ مُسْلِمٍ التَّمِيمِيُّ أَنَّ أَبَاهُ حَدَّثَهُ

قَالَ قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِذَا صَلَّيْتَ الصُّبْحَ فَقُلْ قَبْلَ أَنْ تُكَلِّمَ أَحَدًا اللهُمَّ أَجِرْنِي مِنَ النَّارِ سَبْعَ مَرَّاتٍ فَإِنَّكَ إِنْ مُتَّ مِنْ يَوْمِكَ كُتِبَ لَكَ جِوَارٌ مِنَ النَّارِ وَإِذَا صَلَّيْتَ الْمَغْرِبَ فَقُلْ قَبْلَ أَنْ تُكَلِّمَ أَحَدًا مِثْلَ ذَلِكَ فَإِنَّكَ إِنْ مُتَّ مِنْ لَيْلَتِكَ كُتِبَ لَكَ جِوَارٌ مِنَ النَّارِ  

nasai-kubra:9859ʿAmr b. ʿUthmān > al-Walīd > ʿAbd al-Raḥman b. Ḥassān al-Kinānī > Muslim b. al-Ḥārith b. Muslim al-Tamīmī from his father

[Machine] The Prophet ﷺ said to me, "When you pray Fajr, say before Allah speaks: 'O Allah, protect me from the fire seven times. For if you were to die on that day, Allah would write for you a protection from the fire.' And when you pray Maghrib, say before Allah speaks: 'O Allah, protect me from the fire seven times. For if you were to die on that night, Allah would write for you a protection from the fire.'"  

الكبرى للنسائي:٩٨٥٩أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ عُثْمَانَ عَنِ الْوَلِيدِ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ حَسَّانَ الْكِنَانِيِّ عَنْ مُسْلِمِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ مُسْلِمٍ التَّمِيمِيِّ أَنَّهُ حَدَّثَهُمْ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

قَالَ لِيَ النَّبِيُّ ﷺ إِذَا صَلَّيْتَ الصُّبْحَ فَقُلْ قَبْلَ أَنْ تَتَكَلَّمَ اللهُمَّ أَجِرْنِي مِنَ النَّارِ سَبْعَ مَرَّاتٍ فَإِنَّكَ إنْ مُتَّ مِنْ يَوْمِكَ ذَلِكَ كَتَبَ اللهُ لَكَ جِوَارًا مِنَ النَّارِ فَإِذَا صَلَّيْتَ الْمَغْرِبَ فَقُلْ قَبْلَ أَنْ تَتَكَلَّمَ اللهُمَّ أَجِرْنِي مِنَ النَّارِ سَبْعَ مَرَّاتٍ فَإِنَّكَ إنْ مُتَّ مِنْ لَيْلَتِكَ كَتَبَ اللهُ لَكَ جِوَارًا مِنَ النَّارِ  

suyuti:2107a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢١٠٧a

"إذَا صلّيتَ الصُّبْحَ فقلْ: قبلَ أنْ تكلِّم أحدًا من الناس: اللهم أجرِنْى مِنْ النَّار -سبْع مراتٍ- فإنَّكَ إن مُتّ من يومك ذلك كتب الله لك جوارًا من النار وإذا صليت المغرب فقل -قبل أَن تكلم أحدًا من الناس- اللَّهمُ أجرنى مِنَ النار -سبْعَ مرَّاتٍ-؛ فإِنَّك إنْ مُتَّ مِنْ ليلتك كتبَ الله لك جِوارًا مِنَ النَّار" .  

[حم] أحمد [د] أبو داود [ن] النسائي [ع] أبو يعلى [حب] ابن حبّان والبغوى، والبارودى، وابن السنى عن مسلم بن الحارث التيمى عن أبيه