1. Sayings > Letter Hamzah (9/206)
١۔ الأقوال > حرف الهمزة ص ٩
"If any one of you touches his private part with his hand, let him perform Wudu'." (Using translation from Nasāʾī 445)
"إِذَا أفْضَى أحدُكْم بيدِه إلى ذَكَرِه فليتوضأ".
"إِذَا أفضى أحدُكمْ إلى ذكَرِه فلا يصلِّ حتى يتوضَّأ".
Command of the Prophet ﷺ to break your fast with dates because they are blessed
"When any one of you breaks his fast, let him break ˹his fast˺ with dates, for they are blessed. If he cannot find dates, then let him break it with water, for it is pure."
«إِذَا أفْطَر أحدُكم فليُفطِرْ على تمْرٍ، فإنه بركةٌ، فإنْ لم يجدْ تمرًا فليفطِرْ على الماءِ فإنه طُهورُ۔»
"إِذَا أفصَح أولادُكم فعلِّمُوهُم: لا إله إلَّا اللهُ ثمَّ لا تُبالوا مَتَى ماتُوا، وإذا ثُغِرُوا فمروُهمْ بالصَّلاةِ".
"إِذَا أفْطَر أحدُكم فليُفطرْ على تَمْرٍ، فإنْ لمْ يجدْ فْليَحْسُ حَسْوةً منْ ماءٍ".
"إِذَا أفْلَسَ الرجلُ فوجد البائعُ سلعَتَه بعينهِا فَهُو أحق بها دُونَ الغُرماءِ".
ʿWhen night comes and day departs and the sun sets, the fasting person may break his fast.” (Using translation from Aḥmad 338)
"إِذَا أقبَل اللَّيلُ منْ هَهُنا- وأدْبَرَ النَّهارُ مِنْ هَهُنا، وغَرُبَتْ الشَّمسُ فقدْ أفْطَر الصّائمُ" .
"إِذَا أقْبلتْ الرَّاياتُ السُودُ فأكْرِموا الفُرْس فإن دولَتَكمُ معهم".
The Prophet ﷺ said to me, "Give up the prayer when your menses begin and when it has finished, wash the blood off your body (take a bath) and start praying." (Using translation from Bukhārī 331)
("إِذَا أقْبلَتْ الحيضةُ فَدَعِى الصَّلاةَ، وإذا أدْبرتْ فاغسِلى عنْكِ الدَّمَ وصلِّى، وفي رواية للبخارى: ثُمَّ اغْتَسلِى وصَلِّي".
("إِذَا اقترب الزَّمانُ لم يكدْ رُؤْيا الرَّجلِ المسلم تكْذبُ وأصْدقُهمُ رُؤيا أصدَقُهم حديثًا" .
"إِذَا اقْتربَ الزَّمانَ كثُر لبْسُ الطيالسة وكثرتْ التجارةُ وكثُرت المالُ وعُظِّم ربُ المالِ لمالِه، وكثُرتْ الفاحِشَة، وكانَتْ إِمارةُ الصِّبْيان وكَثُر النّساءُ، وجارَ السلطانُ، وطفِّفَ في المكْيال والميزان، ويربى الرجلُ جروًا خيرٌ له من أنْ يرّبى ولدا له، ولا يُوقِّر كبيرٌ ولا يُرْحمُ صغيرٌ، ويكْثر أولادُ الزّنا، حتى إنَّ الرجلَ ليَغْشَى المرأةَ على قارعةِ الطَّريِقِ، ويلبسون جُلودَ الضَّأن على قُلوبِ الذِّئابِ أمثلهُم في ذلك الزَّمانِ المدَاهِنُ".
When the time draws near, a believer’s vision can hardly be false. The truer one of them is in his speech, the truer he is in his vision. Visions are of three types: Good visions are glad tidings from Allah, a terrifying vision caused by the devil, and the ideas which come from within a man. So when one sees anything he dislikes, he should get up and pray, and should not tell it to the people. He said : I like a fetter and dislike a shackle on the neck; a fetter indicates being firmly established in religion. Abu Dawud said : “when the time draws near” means that when the day and night are equal. (Using translation from Abū Dāʾūd 5019)
"إِذَا اقْتربَ الزَّمانُ لم تكدْ رُؤيا المسلم تكذُب؛ وأصدقُكم رؤيا أصدقكم حديثًا، ورؤيا المسلم جزءُ مِنْ خمسة وأربعين جُزءًا من النّبوةِ والرؤيا ثلاث: فالرؤيا الصَّالحةُ بشرى من اللهِ ورُؤيا تَحْزِينٌ من الشيطانِ، ورؤيا مما يحدِّث المرءُ نفسَه فإذا رأى أحدُكم ما يَكْرَهُ فَليقمْ وليتفل ولا يحدِّثْ بها الناسَ، وأُحبُّ القيد فِي النَّوم، وأكره الغُلَّ- القيدُ ثباتُ في الدين".
"إِذَا اقتربَتْ السَّاعةُ تَقَاربَ الزمانُ فتكونُ السَّنةُ كالشهْرِ والشهرُ كالجمعةِ، والجمعةُ إلى الجمعةِ كاحْتراقِ السِّعفِة في النَّارِ".
"إِذَا أقْحطَ أحدكم أوْ اكْسلَ فإِنَّما يكفى مِنْه الوضوءُ" .
“I asked Anas bin Malik: 'What if a man gives his brother a loan, then (the borrower) give him a gift?’ The Messenger of Allah ﷺ said: ‘If anyone of you borrow something then he gives (the lender) a gift or gives him a ride on his riding-beast, he should not accept the gift or the ride, unless they used to treat each other in that manner beforehand.'” (Using translation from Ibn Mājah 2432)
"إِذَا أقرْضَ أحدُكم أخاهُ قرْضًا فأهْدى إِلَيه طبقًا فلا يقْبلهُ أو حَمَلَه على دابَّة فلا يركَبْها، إلَّا أنْ يكونَ جَرى بَينَهُ وبينه قبْلَ ذلكَ" .
"إِذَا اقْشعَرَّ جِلدُ العبْدِ مِنْ خشْيَةِ اللهِ تحاتَّتْ عنْه خطَايَاهُ كما يتحاتّ عن الشجرةِ الباليةِ وَرَقُها" .
"إِذَا أقلَّ الرَّجُلُ الطُّعْمَ مُلِئَ جوْفه نورًا" .
"إِذَا أقمتَ الصَّلاةَ وآتَيتَ الزَّكاةَ، وهَجَرْتَ الفواحشَ ما ظَهَرَ منْها، وما بَطَنَ فأنْتَ مُهاجِرٌ، وإنْ مُتَّ بالحَضر" .
When a Muslim is questioned in the grave he testifies that there is no god but Allah and that Muhammad is Allah’s Apostle. That is verified by Allah’s words: “Allah establishes those who believe with the word that stands firm.” (Using translation from Abū Dāʾūd 4750)
"إِذَا أُقعِدَ المؤمنُ في قَبْرِه إلى ثمَّ شَهَدَ أن لا إِلَهَ إِلا الله، وأنَّ محمدًا رسولُ الله، فذلك قَوْله: يثبِّتُ اللهُ الذين آمنوا بالقولِ الثابتِ".
the prophet ﷺ said; When the Iqamah for prayer is pronounced, do not stand until you see me. Abu Dawud said: this has been narrated by Ayyub and Hajjaj al-Sawwaf from Yahya and Hisham al-Duatawa’i in a similar way, saying : Yahya wrote to me (in this way). And this has been narrated by Mu’awiyah b. Sallam and ‘Ali b. al-Mubarak from Yahya: “Until you see me and show tranquility”. (Using translation from Abū Dāʾūd 539)
"إِذَا أقيمتْ الصَّلاةُ فلا تقُوموا حتَّى تروُنِى".
the prophet ﷺ said; When the Iqamah for prayer is pronounced, do not stand until you see me. Abu Dawud said: this has been narrated by Ayyub and Hajjaj al-Sawwaf from Yahya and Hisham al-Duatawa’i in a similar way, saying : Yahya wrote to me (in this way). And this has been narrated by Mu’awiyah b. Sallam and ‘Ali b. al-Mubarak from Yahya: “Until you see me and show tranquility”. (Using translation from Abū Dāʾūd 539)
"إِذَا أُقيمتْ الصلاةُ فلا تقُومُوا حتَّى تروْنى وعليكم السَّكينةُ".
The Messenger of Allah ﷺas saying: When the iqamah is pronounced for prayer, no prayer is valid except the obligatory prayer. (Using translation from Abū Dāʾūd 1266)
"إِذَا أُقيمتْ الصَّلاةُ فلا صلاةَ إلا المكتُوبةَ".
the prophet ﷺ said; When the Iqamah for prayer is pronounced, do not stand until you see me. Abu Dawud said: this has been narrated by Ayyub and Hajjaj al-Sawwaf from Yahya and Hisham al-Duatawa’i in a similar way, saying : Yahya wrote to me (in this way). And this has been narrated by Mu’awiyah b. Sallam and ‘Ali b. al-Mubarak from Yahya: “Until you see me and show tranquility”. (Using translation from Abū Dāʾūd 539)
"إِذَا أقيمت الصَّلاةُ فلا تقوموا حتى ترونى قد خرجتُ إليكم".
"إِذَا أُقيمتْ الصَّلاةُ فلا صلاة إلا التي أقيمتْ".
I heard the Messenger of Allah( may peace be upon him) say: When the iqamah is pronounced for prayer, do not come to it running, but come walking(slowly). You should observe tranquility. The part of the prayer you get(along with the imam) offer it, and the part you miss complete it(afterwards). Abu Dawud said: The version narrated by al-Zubaidi, Ibn Abi Dhi’b, Ibrahim b. Sa’d, Ma’mar, Shu’aib b. Abi Hamzah on the authority of al-Zuhri has the words: “the part you miss then complete it”. Ibn ‘Uyainah alone narrated from al-Zuhri the words “then offer it afterwards”. And Muhammad b. ‘Amr narrated from Abu Salamah on the authority of Abu Hurairah, and Ja’far b. Rabi’ah narrated from al-A’raj on the authority of Abu Hurairah the words “then complete it”. And Ibn Mas’ud narrated from the Prophet ﷺ and Abu Qatadah and Anas reported from the Prophet( may peace be upon him) the words” then complete it”. (Using translation from Abū Dāʾūd 572)
"إِذَا أُقيمتْ الصَّلاةُ فلا تْأتُوها وأنتم تَسْعَوْنَ، ولكنْ إئُتُوها وأنْتم تَمْشُون وعليكم السكينةُ فما أدْرَكتم فصَلوا وما فَاتَكم فأتِمُّوا".
“If food is ready and the Iqamah is being given, then start with the food.” (Using translation from Ibn Mājah 935)
"إِذَا أقِيمتْ الصَّلاةُ وَحَضَر العَشَاءُ فابْدءُوا بالعشَاءِ" .
"The Messenger of Allah said: 'If anyone of you needs to defecate and the immediate call to prayer (Iqamah) is given, let him start with (relieving himself).'" (Using translation from Ibn Mājah 616)
"إِذَا أقيمتْ الصلاةُ وَوَجَد أحدُكُم الغائط فليبدأ بالغائِط".
"إِذَا أُقيمتْ الصَّلاةُ فَطُوفِى على بَعيرِكِ مِنْ وَرَاءَ النَّاسِ".
"إِذَا أقيمتْ الصَّلاةُ وأحدُكُمْ صائم فليبدأ بالعشاءِ".
"إِذَا أقيمتْ الصَّلاةُ فُتِحتْ ابوابُ السماء واسْتُجِيبَ الدعاءُ وإذا انْصرفَ المنصرفُ من الصَّلاةِ ولمْ يقل اللهُمَ أجِرنى من النَّارِ وأدخِلنى الجنةَ وزوجنْى من الحورِ العين قالت الملائكةُ: يا وَيح هذا- أعجَزَ أنْ يَسْتجيرَ اللهَ منْ جهْنمَ، وقالتْ الجنةُ يا ويح هذا. أعجزَ أنْ يسألَ اللهَ الجنة، وقالتْ الحورُ العينُ يا وَيحَ هذا أعجزَ أن يسألَ اللهَ أنْ يزوِّجَه من الحورِ العين".
"إِذَا أُقيمتْ الصَّلاةُ فلا صَلاةَ إِلا المكتوبَة قيلَ: يا رسولَ الله ولا رَكْعَتى الفجْرِ؟ قال: ولا ركعتي الفجْر".
The Messenger of Allah ﷺas saying: When the iqamah is pronounced for prayer, no prayer is valid except the obligatory prayer. (Using translation from Abū Dāʾūd 1266)
"إِذَا أقيمتْ الصَّلاةُ فلا صلاة إلا المكتُوبَة إلا ركْعتى الصبحِ".
"إِذَا أقيمتْ الصلاةُ وأحدُكُمْ صائم فليبدأ بالعَشاء قبْلَ صَلاة المغرب ولا تَعْجَلُوا عنْ عَشائِكُمْ".
"إِذَا أقيمتْ الصَّلاةُ فْليمشِ أحدُكُمْ على هَيْنَتِه فْليُصَلِّ مَا أدْرَكَ وَليقْضِ ما سُبِقَ بِهَ".
"إذا اكْتَحل أحدُكم فليَكْتَحل وتْرًا، وإذا اسْتَجْمَر فليستجمر وتْرًا" .
On the day of Badr, Messenger of Allah ﷺ said to us, "When the enemy comes near to you, shoot at them but use your arrows sparingly (so that your arrows should not be wasted). (Using translation from Bukhārī 3984)
"إذا أكْثَبُوكُمْ فارمُوهم بالنَّبْلِ، واسْتَبقُوا نَبْلَكُم"
"إذا أكْثَبُوكم فعَليكم بالنبْلَ".
The Prophet ﷺ said at the battle of Badr: When they come near you shoot arrows at them; and do not draw swords at them until they come near you. (Using translation from Abū Dāʾūd 2664)
"إذا أَكْثبوكم فارمُوهُمْ بالنَّبل ولا تسلُّوا السُّيوفَ حتى يغشَوْكم".
"إذا اكتسب الناس من أنواع البرِّ ليتقربوا بها إلى ربَّنا ﷻ، فاكتسب أنْتَ أنواعَ العقلِ تَسْبِقْهم بالزُلفة والقرْبَةِ".
When a man calls his brother an unbeliever, it returns (at least) to one of them. (Using translation from Muslim 60a)
"إذا أكْفَرَ الرَّجُلُ أخاهُ فَقَدْ باءَ بِها أَحَدُهما" .
The Messenger of Allah ﷺ said: When one of you eats, he should mention Allah's name; if he forgets to mention Allah's name at the beginning, he should say: "In the name of Allah at the beginning and at the end of it." (Using translation from Abū Dāʾūd 3767)
"إذا أكَلَ أحدُكُمْ طَعامًا فليذْكُرْ اسْمَ الله، فإنْ نَسِيَ أَنْ يَذْكَر اسْمَ الله في أَوَّلَه فْليقُل: بِسْم الله على أوّلَهِ وآخِرِه" .
"إذا أَكَل أَحَدُكم طعامًا فْليقُلْ: اللَّهُمَّ بارك لنا فيه وأَطعمنا خَيرًا منه، وإذا شَربَ لبنًا فْليقُل اللهم بارِكْ لنا فيه، وزدْنا مِنْه، فإنَّه لَيس شَيءٌ يجْزئُ من الطعَّام والشرابِ إلَّا اللَّبن".
When one of you eats, he must not wipe his hand with a handkerchief till he licks it or gives it to someone to lick. (Using translation from Abū Dāʾūd 3847)
"إذا أكل أحدُكم طعامًا فلا يَمْسحْ يدَه بالمنِديلِ حتى يَلعَقَها أو يُلعِقها" .
"إذا أكل أحدُكم طعامًا فلا يَمْسحْ يدَه بالمنِديلِ حتى يَلْعَقَها أو يُلعِقها؛ فإنه لا يدرى في أي طَعَامِه البرَكةُ".
"إذا أكل أحدُكم طعامَه فلْيلعقْ أصابِعهَ فإنه لا يدرى في أي طعامِه تكون البركُةُ" .
"إذا أكلَ أحدُكم فلا يمسحْ يدَه حتى يلعَق أصابِعه الثلاثَ".
"إذا أكل الصائم ناسيًا أو شرب ناسيًا- فإنما هو رزقٌ ساقه الله ولا قضاءَ عليه" .
The Prophet ﷺ said: When one of you eats, he must not eat from the top of the dish, but should eat from the bottom; for the blessing descends from the top of it. (Using translation from Abū Dāʾūd 3772)
"إذا أكلَ أحدُكم طعامًا فلا يأكلْ من أعلى الصحفِة، ولكن ليأكل من أسفَلهِا فإن البركة تنزل من أعلاها".
"إذا أكل أحدُكم طعامًا فليغسلْ يدَه من وَضَرِ اللَّحمِ" .
"إذا أكل أحدُكم مع أصحابهِ رُطبًا أو تَمْرًا فَقرَن - فليَقُلْ: إنّى قَارِنٌ".