As above with the addition: We never had an afternoon nap nor meals except after offering the Jumua prayer.
وَقَالَ مَا كُنَّا نَقِيلُ وَلاَ نَتَغَدَّى إِلاَّ بَعْدَ الْجُمُعَةِ
As above with the addition: We never had an afternoon nap nor meals except after offering the Jumua prayer.
وَقَالَ مَا كُنَّا نَقِيلُ وَلاَ نَتَغَدَّى إِلاَّ بَعْدَ الْجُمُعَةِ
We used to have a midday nap and take our meals after the Jumua (prayer).
كُنَّا نَقِيلُ وَنَتَغَدَّى بَعْدَ الْجُمُعَةِ
We did not have a siesta or lunch till after the Friday prayer. (Ibn Hajr added: ) "During the lifetime of the Messenger of Allah ﷺ."
مَا كُنَّا نَقِيلُ وَلاَ نَتَغَدَّى إِلاَّ بَعْدَ الْجُمُعَةِ زَادَ ابْنُ حُجْرٍ فِي عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ
كُنَّا نَقِيلُ وَنَتَغَدَّى بَعْدَ الْجُمُعَةِ
"We would not have lunch during the time of Messenger of Allah, nor would we have a siesta, until after the Friday prayer."
مَا كُنَّا نَتَغَدَّى فِي عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ وَلاَ نَقِيلُ إِلاَّ بَعْدَ الْجُمُعَةِ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ؓ
“We did not take a Qailulah nor eat Ghada’ until after Friday (prayer).”*
مَا كُنَّا نَقِيلُ وَلاَ نَتَغَدَّى إِلاَّ بَعْدَ الْجُمُعَةِ
We used to have a midday nap and take our meals after the Jumua (prayer). (Using translation from Bukhārī 6279)
كُنَّا نَقِيلُ وَنَتَغَدَّى بَعْدَ الْجُمُعَةِ مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ
We had a siesta or lunch after the Friday prayer. (Using translation from Abū Dāʾūd 1086)
«كُنَّا نَقِيلُ بَعْدَ الْجُمُعَةِ»
“We did not take a Qailulah nor eat Ghada’ until after Friday (prayer).”* (Using translation from Ibn Mājah 1099)
«مَا كُنَّا نَقِيلُ وَلَا نَتَغَدَّى إِلَّا بَعْدَ الْجُمُعَةِ»
[Machine] "We used to move after Friday prayer with the Messenger of Allah ﷺ."
«كُنَّا نَقِيلُ بَعْدَ الْجُمُعَةِ مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ»
We had a siesta or lunch after the Friday prayer. (Using translation from Abū Dāʾūd 1086)
«كُنَّا نَقِيلُ بَعْدَ الْجُمُعَةِ»
"كُنَّا نَتَغدَّى وَنَقِيلُ بَعْدَ الْجُمُعَةِ".