“We did not take a Qailulah nor eat Ghada’ until after Friday (prayer).”* (Using translation from Ibn Mājah 1099)
«مَا كُنَّا نَقِيلُ وَلَا نَتَغَدَّى إِلَّا بَعْدَ الْجُمُعَةِ»
“We did not take a Qailulah nor eat Ghada’ until after Friday (prayer).”* (Using translation from Ibn Mājah 1099)
«مَا كُنَّا نَقِيلُ وَلَا نَتَغَدَّى إِلَّا بَعْدَ الْجُمُعَةِ»
As above with the addition: We never had an afternoon nap nor meals except after offering the Jumua prayer.
وَقَالَ مَا كُنَّا نَقِيلُ وَلاَ نَتَغَدَّى إِلاَّ بَعْدَ الْجُمُعَةِ
We used to have a midday nap and take our meals after the Jumua (prayer).
كُنَّا نَقِيلُ وَنَتَغَدَّى بَعْدَ الْجُمُعَةِ
We did not have a siesta or lunch till after the Friday prayer. (Ibn Hajr added: ) "During the lifetime of the Messenger of Allah ﷺ."
مَا كُنَّا نَقِيلُ وَلاَ نَتَغَدَّى إِلاَّ بَعْدَ الْجُمُعَةِ زَادَ ابْنُ حُجْرٍ فِي عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ
We had a siesta or lunch after the Friday prayer.
كُنَّا نَقِيلُ وَنَتَغَدَّى بَعْدَ الْجُمُعَةِ
"We would not have lunch during the time of Messenger of Allah, nor would we have a siesta, until after the Friday prayer."
مَا كُنَّا نَتَغَدَّى فِي عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ وَلاَ نَقِيلُ إِلاَّ بَعْدَ الْجُمُعَةِ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ؓ
“We did not take a Qailulah nor eat Ghada’ until after Friday (prayer).”*
مَا كُنَّا نَقِيلُ وَلاَ نَتَغَدَّى إِلاَّ بَعْدَ الْجُمُعَةِ
We used to have a midday nap and take our meals after the Jumua (prayer). (Using translation from Bukhārī 6279)
كُنَّا نَقِيلُ وَنَتَغَدَّى بَعْدَ الْجُمُعَةِ مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ
We had a siesta or lunch after the Friday prayer. (Using translation from Abū Dāʾūd 1086)
«كُنَّا نَقِيلُ بَعْدَ الْجُمُعَةِ»
[Machine] "We used to move after Friday prayer with the Messenger of Allah ﷺ."
«كُنَّا نَقِيلُ بَعْدَ الْجُمُعَةِ مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ»
We had a siesta or lunch after the Friday prayer. (Using translation from Abū Dāʾūd 1086)
«كُنَّا نَقِيلُ بَعْدَ الْجُمُعَةِ»
"كُنَّا نَتَغدَّى وَنَقِيلُ بَعْدَ الْجُمُعَةِ".
Sign in from the top menu to add or reply to reflections.