Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
bayhaqi:14518Abū Isḥāq Ibrāhīm b. Muḥammad b. ʿAlī al-Naysābūrī > Abū ʿAbdullāh Muḥammad b. Yaʿqūb b. al-Akhram > Yaḥyá b. Muḥammad > Muḥammad b. ʿAbdullāh b. Numayr from my father > ʿUbaydullāh > Nāfiʿ > Ibn ʿUmar

[Machine] "That the Messenger of Allah ﷺ said, 'If one of you is invited to a wedding feast, let him accept the invitation.'"  

البيهقي:١٤٥١٨أَخْبَرَنَا أَبُو إِسْحَاقَ إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ النَّيْسَابُورِيُّ ثنا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ بْنِ الْأَخْرَمِ ثنا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدٍ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ نُمَيْرٍ ثنا أَبِي ثنا عُبَيْدُ اللهِ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ ؓ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ إِذَا دُعِيَ أَحَدُكُمْ إِلَى وَلِيمَةِ عُرْسٍ فَلْيُجِبْ  

رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ نُمَيْرٍ

See similar narrations below:

Collected by Muslim, Ibn Mājah, Mālik, Aḥmad, Bayhaqī
muslim:1429cIbn Numayr > ʿUbaydullāh > Nāfiʿ > Ibn ʿUmar

When any one of you is invited to a wedding feast, he should accept that.  

مسلم:١٤٢٩cحَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ إِذَا دُعِيَ أَحَدُكُمْ إِلَى وَلِيمَةِ عُرْسٍ فَلْيُجِبْ  

ibnmajah:1914Isḥāq b. Manṣūr > ʿAbdullāh b. Numayr > ʿUbaydullāh > Nāfiʿ > Ibn ʿUmar

that the Messenger of Allah said: “If anyone of you is invited to a wedding feast, let him accept.”  

ابن ماجة:١٩١٤حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ أَنْبَأَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نُمَيْرٍ حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ إِذَا دُعِيَ أَحَدُكُمْ إِلَى وَلِيمَةِ عُرْسٍ فَلْيُجِبْ  

malik:28-53Mālik > Nāfiʿ > ʿAbdullāh b. ʿUmar

Yahya related to me from Malik from Nafi from Abdullah ibn Umar that the Messenger of Allah ﷺ said, "When you are invited to a wedding feast, you must go to it."  

مالك:٢٨-٥٣وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ عَنْ نَافِعٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ إِذَا دُعِيَ أَحَدُكُمْ إِلَى وَلِيمَةٍ فَلْيَأْتِهَا  

ahmad:4730Ibn Numayr > ʿUbaydullāh > Nāfiʿ > Ibn ʿUmar

that the Messenger of Allah said: “If anyone of you is invited to a wedding feast, let him accept.” (Using translation from Ibn Mājah 1914)  

أحمد:٤٧٣٠حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللهِ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ إِذَا دُعِيَ أَحَدُكُمْ إِلَى وَلِيمَةِ عُرْسٍ فَلْيُجِبْ  

bayhaqi:6266Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū al-Walīd > al-Ḥasan b. Sufyān > Muḥammad b. ʿAbdullāh b. Numayr > Ismāʿīl b. ʿUlayyah > Khālid al-Ḥadhhāʾ > Abū Qilābah > Abū al-Malīḥ > Nubayshah > Khālid Falaqīt Abū Malīḥ Fasaʾaltuh Faḥaddathanī Bih Fadhakar

[Machine] The Prophet, ﷺ , said, "The days of Tashreeq are days of eating, drinking, and remembering Allah."  

البيهقي:٦٢٦٦وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنِي أَبُو الْوَلِيدِ ثنا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ نُمَيْرٍ ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عُلَيَّةَ عَنْ خَالِدٍ الْحَذَّاءِ قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو قِلَابَةَ عَنْ أَبِي الْمَلِيحِ عَنْ نُبَيْشَةَ قَالَ خَالِدٌ فَلَقِيتُ أَبَا مَلِيحٍ فَسَأَلْتُهُ فَحَدَّثَنِي بِهِ فَذَكَرَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ أَيَّامُ التَّشْرِيقِ أَيَّامُ أَكْلٍ وَشُرْبٍ وَذِكْرِ اللهِ  

رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ نُمَيْرٍ
bayhaqi:14519Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > ʿAlī b. ʿĪsá b. Ibrāhīm al-Ḥīrī > Jaʿfar b. Aḥmad al-Shāmātī > Muḥammad b. al-Muthanná > Khālid b. al-Ḥārith > ʿUbaydullāh > Nāfiʿ > Ibn ʿUmar

When any one of you is invited to a feast, he should accept. 'Ubaidallah took this feast to be a wedding feast. (Using translation from Muslim 1429b)   

البيهقي:١٤٥١٩وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ حَدَّثَنِي عَلِيُّ بْنُ عِيسَى بْنِ إِبْرَاهِيمَ الْحِيرِيُّ ثنا جَعْفَرُ بْنُ أَحْمَدَ الشَّامَاتِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى ثنا خَالِدُ بْنُ الْحَارِثِ عَنْ عُبَيْدِ اللهِ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ ؓ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ إِذَا دُعِيَ أَحَدُكُمْ إِلَى الْوَلِيمَةِ فَلْيُجِبْ قَالَ خَالِدٌ فَإِذَا عُبَيْدُ اللهِ يُنْزِلُهُ عَلَى الْعُرْسِ  

رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُثَنَّى
bayhaqi:14526Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū ʿAbdullāh Muḥammad b. Yaʿqūb > Aḥmad b. Sahl b. Baḥr > Muḥammad b. al-Muṣaffá al-Ḥimṣī > Baqiyyah > al-Zubaydī > Nāfiʿ > Ibn ʿUmar > Rasūl Allāh Ṣllá

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "If any of you is invited to a wedding or the like, then accept the invitation."  

البيهقي:١٤٥٢٦أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ أنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا أَحْمَدُ بْنُ سَهْلِ بْنِ بَحْرٍ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُصَفَّى الْحِمْصِيُّ ثنا بَقِيَّةُ عَنِ الزُّبَيْدِيِّ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ ؓ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِذَا دُعِيَ أَحَدُكُمْ إِلَى عُرْسٍ أَوْ نَحْوِهِ فَلْيُجِبْ  

رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ مَنْصُورٍ عَنْ عِيسَى بْنِ الْمُنْذِرِ عَنْ بَقِيَّةَ