Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
Found 51 results in all books
ahmad:3129Ḥajjāj > Ibn Jurayj > Ismāʿīl b. Umayyah > a man > Ibn ʿAbbās

"The Prophet ﷺ was asked: 'Which drink is the best ?' He said: 'The sweet, cool drink." (Using translation from Tirmidhī 1896)

أحمد:٣١٢٩حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ قَالَ أَخْبَرَنِي إِسْمَاعِيلُ بْنُ أُمَيَّةَ عَنْ رَجُلٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ سُئِلَ أَيُّ الشَّرَابِ أَطْيَبُ؟ قَالَ الْحُلْوُ الْبَارِدُ

ahmad:26897Aswad b. ʿĀmir > Isrāʾīl > Simāk > a man > Um Hāniʾ

[Machine] On the day of the conquest of Makkah, Fatimah came and sat on his left side, and Umm Hani came and sat on his right side. Then, a little girl came with a drink, which the Prophet ﷺ drank from. Afterwards, Umm Hani handed it to him from his right side. She said, "I have been fasting." He asked her if she had anything important to do, and she replied, "No." He said, "Then fasting will not harm you."

أحمد:٢٦٨٩٧حَدَّثَنَا أَسْوَدُ بْنُ عَامِرٍ قَالَ حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ عَنْ سِمَاكٍ عَنْ رَجُلٍ عَنْ أُمِّ هَانِئٍ قَالَتْ

لَمَّا كَانَ يَوْمُ فَتْحِ مَكَّةَ جَاءَتْ فَاطِمَةُ حَتَّى قَعَدَتْ عَنْ يَسَارِهِ وَجَاءَتْ أُمُّ هَانِئٍ فَقَعَدَتْ عَنْ يَمِينِهِ وَجَاءَتِ الْوَلِيدَةُ بِشَرَابٍ فَتَنَاوَلَهُ النَّبِيُّ ﷺ فَشَرِبَ ثُمَّ نَاوَلَهُ أُمَّ هَانِئٍ عَنْ يَمِينِهِ فَقَالَتْ لَقَدْ كُنْتُ صَائِمَةً فَقَالَ لَهَا أَشَيْءٌ تَقْضِينَهُ عَلَيْكِ؟ قَالَتْ لَا قَالَ لَا يَضُرُّكِ إِذًا

ahmad:23644Sufyān b. ʿUyaynah > Zayd b. Aslam > a man > Abīh or > ʿAmmih

[Machine] He said, "I witnessed the Prophet ﷺ at Arafat, and he was asked about 'Aqeeqah (sacrifice for the newborn). He replied, 'I do not like disobedience (to parents), but whoever has a child born to him and wants to sacrifice for him, let him do so."

أحمد:٢٣٦٤٤حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ أَسْلَمَ عَنْ رَجُلٍ عَنْ أَبِيهِ أَوْ عَنْ عَمِّهِ

أَنَّهُ قَالَ شَهِدْتُ النَّبِيَّ ﷺ بِعَرَفَةَ فَسُئِلَعَنِ الْعَقِيقَةِ؟ فَقَالَ لَا أُحِبُّ الْعُقُوقَ وَلَكِنْ مَنْ وُلِدَ لَهُ وَلَدٌ فَأَحَبَّ أَنَّ يَنْسُكَ عَنْهُ فَلْيَفْعَلْ

ahmad:23229Abū ʿĀmir > ʿAbbād / Ibn Rāshid > al-Ḥasan > a man from Banī Salīṭ

[Machine] He passed by the Messenger of Allah ﷺ while he was sitting at the door of his mosque, with his head covered and wearing a garment that had a hole through which there was no other garment. He was saying, "A Muslim is the brother of a Muslim; he does not wrong him or let him down." Then he pointed to his chest and said, "Here is Taqwa (piety), here is Taqwa."

أحمد:٢٣٢٢٩حَدَّثَنَا أَبُو عَامِرٍ حَدَّثَنَا عَبَّادٌ يَعْنِي ابْنَ رَاشِدٍ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ رَجُلٍ مِنْ بَنِي سَلِيطٍ

أَنَّهُ مَرَّ عَلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ وَهُوَ قَاعِدٌ عَلَى بَابِ مَسْجِدِهِ مُحْتَبٍ وَعَلَيْهِ ثَوْبٌ لَهُ قِطْرٌ لَيْسَ عَلَيْهِ ثَوْبٌ غَيْرُهُ وَهُوَ يَقُولُ الْمُسْلِمُ أَخُو الْمُسْلِمِ لَا يَظْلِمُهُ وَلَا يَخْذُلُهُ ثُمَّ أَشَارَ بِيَدِهِ إِلَى صَدْرِهِ يَقُولُ التَّقْوَى هَاهُنَا التَّقْوَى هَاهُنَا

ahmad:23480Ḥasan > Ibn Lahīʿah > Yazīd b. ʿAmr al-Maʿāfirī > a man from Banī Ghifār

[Machine] "The Messenger of Allah ﷺ said: Whoever does not shave his pubic hair, trim his nails, and clean his moustache, is not one of us."

أحمد:٢٣٤٨٠حَدَّثَنَا حَسَنٌ حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ عَمْرٍو الْمَعَافِرِيُّ عَنْ رَجُلٍ مِنْ بَنِي غِفَارٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ مَنْ لَمْ يَحْلِقْ عَانَتَهُ وَيُقَلِّمْ أَظْفَارَهُ وَيَجُزَّ شَارِبَهُ فَلَيْسَ مِنَّا

ahmad:27510ʿAbd al-Razzāq > Sufyān > al-Aʿmash > Dhakwān > a man > Abū al-Dardāʾ

[Machine] The Prophet ﷺ said regarding the verse {For them there is good news in the worldly life and in the Hereafter} [Yunus: 64], he said: A righteous dream is seen by a Muslim or seen for him.

أحمد:٢٧٥١٠حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ ذَكْوَانَ عَنْ رَجُلٍ عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ فِي قَوْلِهِ ﷻ {لَهُمُ الْبُشْرَى فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا وَفِي الْآخِرَةِ} [يونس 64] قَالَ الرُّؤْيَا الصَّالِحَةُ يَرَاهَا الْمُسْلِمُ أَوْ تُرَى لَهُ

ahmad:4181Ḥajjāj > Shuʿbah > Abū al-Tayyāḥ > a man from Ṭayyiʾ > ʿAbdullāh

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ forbade us from boasting about our family or wealth. Abu Hamza, who was sitting with him, said, "Yes, narrate to me." Akram al-Tayyib narrated from his father from Abdullah from the Prophet ﷺ who said, "Abdullah then asked, 'What about people from Dathan, people from Al-Madina, and people from such and such place?' Shu'bah said, 'So I asked Abu al-Tayyah, what is boasting?' He said, 'It is excessive.'"

أحمد:٤١٨١حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ أَبِي التَّيَّاحِ عَنْ رَجُلٍ مِنْ طَيِّئٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ قَالَ

نَهَانَا رَسُولُ اللهِ ﷺ عَنِ التَّبَقُّرِ فِي الْأَهْلِ وَالْمَالِ فَقَالَ أَبُو حَمْزَةَ وَكَانَ جَالِسًا عِنْدَهُ نَعَمْ حَدَّثَنِي أَخْرَمُ الطَّائِيُّ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَبْدِ اللهِ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ فَقَالَ عَبْدُ اللهِ فَكَيْفَ بِأَهْلٍ بِرَاذَانَ وَأَهْلٍ بِالْمَدِينَةِ وَأَهْلِ كَذَا؟ قَالَ شُعْبَةُ فَقُلْتُ لِأَبِي التَّيَّاحِ مَا التَّبَقُّرُ؟ فَقَالَ الْكَثْرَةُ

ahmad:4242Wakīʿ > Sufyān > al-Aʿmash > a man > Abū al-Aḥwaṣ > ʿAbdullāh

[Machine] "Walk to the mosque, for it is from guidance and the Sunnah of Muhammad ﷺ ."

أحمد:٤٢٤٢حَدَّثَنَا وَكِيعٌ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ الْأَعْمَشِ عَنْ رَجُلٍ عَنْ أَبِي الْأَحْوَصِ عَنْ عَبْدِ اللهِ قَالَ

امْشُوا إِلَى الْمَسْجِدِ فَإِنَّهُ مِنَ الْهَدْيِ وَسُنَّةِ مُحَمَّدٍ ﷺ

ahmad:23140Ḥajjāj > Shuʿbah > ʿAmr b. Dīnār > ʿAmr b. Aws > a man

[Machine] The caller of the Messenger of Allah, ﷺ , said: "Pray in the caravan on a windy day."

أحمد:٢٣١٤٠حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ أَوْسٍ عَنْ رَجُلٍ حَدَّثَهُ

مُؤَذِّنُ رَسُولِ اللهِ ﷺ قَالَ نَادَى مُنَادِي رَسُولِ اللهِ ﷺ فِي يَوْمٍ مَطِيرٍ صَلُّوا فِي الرِّحَالِ

ahmad:23179Abū al-Naḍr > al-Ashjaʿī > Sufyān > al-Aʿmash > Hilāl b. Yisāf > a man

[Machine] "Narrated by the Prophet ﷺ that he said, 'There will be a people with whom there is a covenant. Whoever kills one of them will not smell the fragrance of Paradise, even though its fragrance can be sensed from a distance of seventy years.'"

أحمد:٢٣١٧٩حَدَّثَنَا أَبُو النَّضْرِ حَدَّثَنَا الْأَشْجَعِيُّ عَنْ سُفْيَانَ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ هِلَالِ بْنِ يِسَافٍ عَنْ رَجُلٍ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ أَنَّهُ قَالَ سَيَكُونُ قَوْمٌ لَهُمْ عَهْدٌ فَمَنْ قَتَلَ رَجُلًا مِنْهُمْ لَمْ يَرَحْ رَائِحَةَ الْجَنَّةِ وَإِنَّ رِيحَهَا لَتُوجَدُ مِنْ مَسِيرَةِ سَبْعِينَ عَامًا

ahmad:21450ʿAbd al-Razzāq > Muḥammad b. Rāshid > Makḥūl > a man > Abū Dhar

[Machine] A man named Akkaf ibn Bishr al-Tamimi came to the Messenger of Allah ﷺ , and the Prophet ﷺ asked him, "O Akkaf, do you have a wife?" He replied, "No." The Prophet ﷺ asked, "Do you have a servant girl?" He replied, "No." The Prophet ﷺ asked, "Are you capable of getting married?" He replied, "Yes, I am capable." The Prophet ﷺ then said, "Then you are among the brothers of the Shaytans. If you were among the Christians, you would be among their monks. Indeed, our way is that marriage is the best for you, while celibacy is the worst. Your young men who are celibate are the lowliest of your dead. Are you fornicating with the devil? There is no weapon that the devil possesses that is more effective against the righteous than women. Except for those who are married, they are the purified and innocent ones. Woe unto you, O Akkaf! They are the companions of Ayub, Dawud, Yusuf, and Khosrow." Bishr ibn Atiyya asked, "Who is Khosrow, O Messenger of Allah?" The Prophet ﷺ replied, "He was a man who worshipped Allah on a beach from the beaches of the sea for three hundred years. He used to fast during the day and pray at night. Then he disbelieved in Allah the Almighty because of a woman he loved, and he left his worship of Allah. Then Allah caught up with him by revealing to him some of what he used to do, so he repented. Woe unto you, O Akkaf! Get married, otherwise you will be among the unstable." Akkaf said, "O Messenger of Allah, marry me." The Prophet ﷺ said, "I have married you to Kareemah, the daughter of Kulthum al-Himeiri."

أحمد:٢١٤٥٠حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَاشِدٍ عَنْ مَكْحُولٍ عَنْ رَجُلٍ عَنْ أَبِي ذَرٍّ قَالَ

دَخَلَ عَلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ رَجُلٌ يُقَالُ لَهُ عَكَّافُ بْنُ بِشْرٍ التَّمِيمِيُّ فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ ﷺ يَا عَكَّافُ هَلْ لَكَ مِنْ زَوْجَةٍ؟ قَالَ لَا قَالَ وَلَا جَارِيَةٍ؟ قَالَ وَلَا جَارِيَةَ قَالَ وَأَنْتَ مُوسِرٌ بِخَيْرٍ؟ قَالَ وَأَنَا مُوسِرٌ بِخَيْرٍ قَالَ أَنْتَ إِذًا مِنْ إِخْوَانِ الشَّيَاطِينِ لَوْ كُنْتَ فِي النَّصَارَى كُنْتَ مِنْ رُهْبَانِهِمْ إِنَّ سُنَّتَنَا النِّكَاحُ شِرَارُكُمْ عُزَّابُكُمْ وَأَرَاذِلُ مَوْتَاكُمْ عُزَّابُكُمْ أَبِالشَّيْطَانِ تَمَرَّسُونَ مَا لِلشَّيْطَانِ مِنْ سِلَاحٍ أَبْلَغُ فِي الصَّالِحِينَ مِنَ النِّسَاءِ إِلَّا الْمُتَزَوِّجُونَ أُولَئِكَ الْمُطَهَّرُونَ الْمُبَرَّؤُونَ مِنَ الْخَنَا وَيْحَكَ يَا عَكَّافُ إِنَّهُنَّ صَوَاحِبُ أَيُّوبَ وَدَاوُدَ وَيُوسُفَ وَكُرْسُفَ فَقَالَ لَهُ بِشْرُ بْنُ عَطِيَّةَ وَمَنْ كُرْسُفُ يَا رَسُولَ اللهِ؟ قَالَ رَجُلٌ كَانَ يَعْبُدُ اللهَ بِسَاحِلٍ مِنْ سَوَاحِلِ الْبَحْرِ ثَلَاثَ مِائَةِ عَامٍ يَصُومُ النَّهَارَ وَيَقُومُ اللَّيْلَ ثُمَّ إِنَّهُ كَفَرَ بِاللهِ الْعَظِيمِ فِي سَبَبِ امْرَأَةٍ عَشِقَهَا وَتَرَكَ مَا كَانَ عَلَيْهِ مِنْ عِبَادَةِ اللهِ ثُمَّ اسْتَدْرَكَ اللهُ بِبَعْضِ مَا كَانَ مِنْهُ فَتَابَ عَلَيْهِ وَيْحَكَ يَا عَكَّافُ تَزَوَّجْ وَإِلَّا فَأَنْتَ مِنَ الْمُذَبْذَبِينَ قَالَ زَوِّجْنِي يَا رَسُولَ اللهِ قَالَ قَدْ زَوَّجْتُكَ كَرِيمَةَ بِنْتَ كُلْثُومٍ الْحِمْيَرِيِّ

ahmad:7169Muḥammad b. Fuḍayl > al-Aʿmash > a man > Abū Ṣāliḥ > Abū Hurayrah

The imam is responsible and the mu'adhdhin is trusted, O Allah, guide the imams and forgive the mu'adhdhins. (Using translation from Abū Dāʾūd 517)

أحمد:٧١٦٩حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ عَنْ رَجُلٍ عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ الْإِمَامُ ضَامِنٌ وَالْمُؤَذِّنُ مُؤْتَمَنٌ اللهُمَّ أَرْشِدِ الْأَئِمَّةَ وَاغْفِرْ لِلْمُؤَذِّنِينَ

ahmad:8901Aswad b. ʿĀmir > Abū Bakr > ʿĀṣim > a man from Banī Ghāḍirah > Qīl Limarwān Hadhā Abū Hurayrah > al-Bāb > Āʾdhanūā Lah > Yā Abū Hurayrah

[Machine] It was said to Marwan, "This is Abu Hurayrah at the door." He said, "Let him in." He said, "O Abu Hurayrah, narrate a hadith to us that you heard from the Messenger of Allah ﷺ ." He said, "I heard the Messenger of Allah ﷺ saying, 'A man is about to wish that he is among the people of Thureya [a tribe] and that he had never taken any responsibility or authority from the affairs of the people.' He said, 'And I heard him saying, 'The destruction of the Arabs will be caused by the hands of young men from Quraysh.' Marwan said, 'These young men are the worst, by Allah.'"

أحمد:٨٩٠١حَدَّثَنَا أَسْوَدُ بْنُ عَامِرٍ حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ عَنْ عَاصِمٍ عَنْ رَجُلٍ مِنْ بَنِي غَاضِرَةَ قَالَ

قِيلَ لِمَرْوَانَ هَذَا أَبُو هُرَيْرَةَ عَلَى الْبَابِ قَالَ ائْذَنُوا لَهُ قَالَ يَا أَبَا هُرَيْرَةَ حَدِّثْنَا حَدِيثًا سَمِعْتَهُ مِنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ أَوْشَكَ الرَّجُلُ أَنْ يَتَمَنَّى أَنَّهُ خَرَّ مِنَ الثُّرَيَّا وَأَنَّهُ لَمْ يَتَوَلَّ أَوْ يَلِ شَكَّ أَبُو بَكْرٍ مِنْ أَمْرِ النَّاسِ شَيْئًا قَالَ وَسَمِعْتُهُ يَقُولُ إِنَّ هَلَاكَ الْعَرَبِ بِيَدَيْ فِتْيَةٍ مِنْ قُرَيْشٍ قَالَ قَالَ مَرْوَانُ بِئْسَ وَاللهِ الْفِتْيَةُ هَؤُلَاءِ

ahmad:9068Aswad b. ʿĀmir > Sufyān > a man > Abū Zurʿaha > Abū Hurayrah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "This is the charity of my people, who are the most intense in their enmity towards the Dajjal (the false messiah), meaning the Banu Tamim tribe." Abu Huraira said, "No people among the living were more hateful to me than them, but I loved them since I heard the Messenger of Allah ﷺ say, 'This is'".

أحمد:٩٠٦٨حَدَّثَنَا أَسْوَدُ بْنُ عَامِرٍ قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ رَجُلٍ عَنْ أَبِي زُرْعَةَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ هَذِهِ صَدَقَةُ قَوْمِي وَهُمْ أَشَدُّ النَّاسِ عَلَى الدَّجَّالِ يَعْنِي بَنِي تَمِيمٍ قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ مَا كَانَ قَوْمٌ مِنَ الْأَحْيَاءِ أَبْغَضُ إِلَيَّ مِنْهُمْ فَأَحْبَبْتُهُمْ مُنْذُ سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ هَذَا

ahmad:25201Yaḥyá b. Ādam > Sharīk > Qays b. Wahb > a man from Banī Suwāʾah > ʿĀʾishah Fīmā Yafīḍ Bayn al-a man Wāmraʾatih from al-Māʾ

[Machine] From Aisha, regarding what spills between a man and his wife from water, she said: "The Messenger of Allah ﷺ used to pour water onto the water."

أحمد:٢٥٢٠١حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ حَدَّثَنَا شَرِيكٌ عَنْ قَيْسِ بْنِ وَهْبٍ عَنْ رَجُلٍ مِنْ بَنِي سُوَاءَةَ

عَنْ عَائِشَةَ فِيمَا يَفِيضُ بَيْنَ الرَّجُلِ وَامْرَأَتِهِ مِنَ الْمَاءِ قَالَتْ كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يَصُبُّ الْمَاءَ عَلَى الْمَاءِ

ahmad:25536Wakīʿ > Shuʿbah > Abū ʿImrān al-Jawnī > a man from Quraysh Yuqāl Lah Ṭalḥah

[Machine] Aisha said, "O Messenger of Allah, I have two neighbors. Which one should I gift to?" He said, "Give to the one whose door is closer to you."

أحمد:٢٥٥٣٦حَدَّثَنَا وَكِيعٌ عَنْ شُعْبَةَ عَنْ أَبِي عِمْرَانَ الْجَوْنِيِّ عَنْ رَجُلٍ مِنْ قُرَيْشٍ يُقَالُ لَهُ طَلْحَةُ

عَنْ عَائِشَةَ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ إِنَّ لِي جَارَيْنِ إِلَى أَيِّهِمَا أُهْدِي؟ قَالَ إِلَى أَقْرَبِهِمَا بَابًا مِنْكِ

bayhaqi:9845Mālik > Ibn Shihāb > Suʾil

[Machine] I don't see any harm in that.

البيهقي:٩٨٤٥قَالَ وَحَدَّثَنَا مَالِكٌ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ أَنَّهُ سُئِلَ عَنِ الرَّجُلِ يَدْخُلُ مَكَّةَ بِغَيْرِ إِحْرَامٍ فَقَالَ

لَا أَرَى بِذَلِكَ بَأْسًا

bukhari:7083ʿAbdullāh b. ʿAbd al-Wahhāb > Ḥammād > a man Lam Yusammih > al-Ḥasan

(Al-Ahnaf said:) I went out carrying my arms during the nights of the affliction (i.e. the war between ʿAli and ʿAisha) and Abu Bakra met me and asked, "Where are you going?" I replied, "I intend to help the cousin of Messenger of Allah ﷺ (i.e.,ʿAli)." Abu Bakra said, "Messenger of Allah ﷺ said, 'If two Muslims take out their swords to fight each other, then both of them will be from amongst the people of the Hell- Fire.' It was said to the Prophet, 'It is alright for the killer but what about the killed one?' He replied, 'The killed one had the intention to kill his opponent.'" (See Hadith No. 30, Vol. 1) Narrated Al-Ahnaf: Abu Bakra said: The Prophet ﷺ said (as above, 204).

البخاري:٧٠٨٣حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ عَنْ رَجُلٍ لَمْ يُسَمِّهِ عَنِ الْحَسَنِ قَالَ

خَرَجْتُ بِسِلاَحِي لَيَالِيَ الْفِتْنَةِ فَاسْتَقْبَلَنِي أَبُو بَكْرَةَ فَقَالَ أَيْنَ تُرِيدُ قُلْتُ أُرِيدُ نُصْرَةَ ابْنِ عَمِّ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ إِذَا تَوَاجَهَ الْمُسْلِمَانِ بِسَيْفَيْهِمَا فَكِلاَهُمَا مِنْ أَهْلِ النَّارِ قِيلَ فَهَذَا الْقَاتِلُ فَمَا بَالُ الْمَقْتُولِ قَالَ إِنَّهُ أَرَادَ قَتْلَ صَاحِبِهِ قَالَ حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ فَذَكَرْتُ هَذَا الْحَدِيثَ لأَيُّوبَ وَيُونُسَ بْنِ عُبَيْدٍ وَأَنَا أُرِيدُ أَنْ يُحَدِّثَانِي بِهِ فَقَالاَ إِنَّمَا رَوَى هَذَا الْحَدِيثَ الْحَسَنُ عَنِ الأَحْنَفِ بْنِ قَيْسٍ عَنْ أَبِي بَكْرَةَ حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ بِهَذَا وَقَالَ مُؤَمَّلٌ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ حَدَّثَنَا أَيُّوبُ وَيُونُسُ وَهِشَامٌ وَمُعَلَّى بْنُ زِيَادٍ عَنِ الْحَسَنِ عَنِ الأَحْنَفِ عَنْ أَبِي بَكْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ وَرَوَاهُ مَعْمَرٌ عَنْ أَيُّوبَ وَرَوَاهُ بَكَّارُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي بَكْرَةَ وَقَالَ غُنْدَرٌ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ رِبْعِيِّ بْنِ حِرَاشٍ عَنْ أَبِي بَكْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ وَلَمْ يَرْفَعْهُ سُفْيَانُ عَنْ مَنْصُورٍ

abudawud:1414Musaddad > Ismāʿīl > Khālid al-Ḥadhhāʾ > a man > Abū al-ʿĀliyah > ʿĀʾishah

The Messenger of Allah ﷺ prostrated himself at night when reciting the Qur'an. He said repeatedly: My face prostrates itself to Him Who created it and brought forth its hearing and seeing by His might and power.

أبو داود:١٤١٤حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ حَدَّثَنَا خَالِدٌ الْحَذَّاءُ عَنْ رَجُلٍ عَنْ أَبِي الْعَالِيَةِ عَنْ عَائِشَةَ ؓ قَالَتْ

كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ فِي سُجُودِ الْقُرْآنِ بِاللَّيْلِ يَقُولُ فِي السَّجْدَةِ مِرَارًا سَجَدَ وَجْهِي لِلَّذِي خَلَقَهُ وَشَقَّ سَمْعَهُ وَبَصَرَهُ بِحَوْلِهِ وَقُوَّتِهِ

abudawud:3467Muḥammad b. Kathīr > Sufyān > Abū Isḥāq > a man Najrānī > Ibn ʿUmar

A man paid in advance for a palm-tree. It did not bear fruit that year. They brought their case for decision to the Prophet ﷺ. He said: for which do you make his property lawful? He then said: Do not pay in advance for a palm-tree till they (the fruits) were clearly in good condition.

أبو داود:٣٤٦٧حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ رَجُلٍ نَجْرَانِيٍّ عَنِ ابْنِ عُمَرَ

أَنَّ رَجُلاً أَسْلَفَ رَجُلاً فِي نَخْلٍ فَلَمْ تُخْرِجْ تِلْكَ السَّنَةَ شَيْئًا فَاخْتَصَمَا إِلَى النَّبِيِّ ﷺ فَقَالَ بِمَ تَسْتَحِلُّ مَالَهُ ارْدُدْ عَلَيْهِ مَالَهُ ثُمَّ قَالَ لاَ تُسْلِفُوا فِي النَّخْلِ حَتَّى يَبْدُوَ صَلاَحُهُ

abudawud:1681Muḥammad b. Kathīr > Isrāʾīl > Abū Isḥāq > a man > Saʿd b. ʿUbādah

Sa'd asked: Messenger of Allah, Umm Sa'd has died; what form of sadaqah is best? He replied: Water (is best). He dug a well and said: It is for Umm Sa'd.

أبو داود:١٦٨١حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ أَخْبَرَنَا إِسْرَائِيلُ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ رَجُلٍ عَنْ سَعْدِ بْنِ عُبَادَةَ

أَنَّهُ قَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ أُمَّ سَعْدٍ مَاتَتْ فَأَىُّ الصَّدَقَةِ أَفْضَلُ قَالَ الْمَاءُ قَالَ فَحَفَرَ بِئْرًا وَقَالَ هَذِهِ لأُمِّ سَعْدٍ

bayhaqi:8690Abū Saʿīd b. Abū ʿAmr > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > al-Rabīʿ b. Sulaymān > al-Shāfiʿī > Muslim b. Khālid > Ibn Jurayj > ʿAṭāʾ

[Machine] He said about a man who had not performed Hajj: if he intends a voluntary pilgrimage or performs Hajj on behalf of someone else or performs Hajj in fulfillment of a vow, then this is the evidence of Islam. After that, he can perform Hajj on behalf of the man if he wishes, or on behalf of his vow.

البيهقي:٨٦٩٠أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ أنبأ الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ ثنا الشَّافِعِيُّ أنبأ مُسْلِمُ بْنُ خَالِدٍ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ عَنْ عَطَاءٍ

أَنَّهُ قَالَ فِي رَجُلٍ لَمْ يَحُجَّ فَحَجَّ يَنْوِي النَّافِلَةَ أَوْ حَجَّ عَنْ رَجُلٍ أَوْ حَجَّ عَنْ نَذْرِهِ قَالَ هَذِهِ حَجَّةُ الْإِسْلَامِ ثُمَّ يَحُجُّ عَنِ الرَّجُلِ بَعْدُ إِنْ شَاءَ وَعَنْ نَذْرِهِ

tabarani:9197ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Abū Nuʿaym > ʿAbd al-Salām b. Ḥarb > Layth > al-Ḥakam And Ṭalḥah b. Muṣarrif > Jāʾ Maʿqil b. Sinān > ʿAbdullāh Fasaʾalah > a man Nadhar Nadhr Walam Yusam Shayʾ

[Machine] About a man who made a vow but did not mention anything? He said, "He will free a slave."

الطبراني:٩١٩٧حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا أَبُو نُعَيْمٍ ثنا عَبْدُ السَّلَامِ بْنُ حَرْبٍ عَنْ لَيْثٍ عَنِ الْحَكَمِ وَطَلْحَةَ بْنِ مُصَرِّفٍ قَالَا جَاءَ مَعْقِلُ بْنُ سِنَانٍ إِلَى عَبْدِ اللهِ فَسَأَلَهُ

عَنْ رَجُلٍ نَذَرَ نَذْرًا وَلَمْ يُسَمِّ شَيْئًا؟ قَالَ «يَعْتِقُ نَسَمَةً»

nasai-kubra:6723Muḥammad b. al-Muthanná > Khālid > Hishām

[Machine] He came one day and sat in front of the Messenger of Allah ﷺ and he said to him, "Sit, my son, and say 'Bismillah' (in the name of Allah), and eat with your right hand, and eat from what is in front of you." Abu 'Abd al-Rahman said, "This is the correct way according to us, and Allah knows best, and success is from Allah."

الكبرى للنسائي:٦٧٢٣أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى قَالَ حَدَّثَنَا خَالِدٌ عَنْ هِشَامٍ قَالَ خَالِدٌ فِي هَذَا الْحَدِيثِ قِرَاءَةً عَنْ رَجُلٍ مِنْ بَنِي سَعْدٍ وَقَدْ سُمِّيَ السَّعْدِيُّ حَدَّثَهُ السَّعْدِيُّ عَنْ رَجُلٍ مِنْ مُزَيْنَةَ كَانَ جَارًا لِعُمَرَ بْنِ أَبِي سَلَمَةَ فَحَدَّثَ الْمُزَنِيُّ أَنَّ عُمَرَ ذَكَرَ

أَنَّهُ جَاءَ يَوْمًا وَبَيْنَ يَدَيْ رَسُولِ اللهِ ﷺ فَقَالَ لَهُ «اجْلِسْ بُنَيَّ فَسَمِّ اللهَ وَكُلْ بِيَمِينِكَ وَكُلْ مِمَّا يَلِيكَ» قَالَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ وَهَذَا الصَّوَابُ عِنْدَنَا وَاللهُ أَعْلَمُ وَبِاللهِ التَّوْفِيقُ

malik:29-26Mālik > Hishām b. ʿUrwah > a man Yasʾal ʿUrwah b. al-Zubayr > a man

Yahya related to me from Malik from Hisham ibn Urwa that he heard a man ask Urwa ibn az-Zubayr about a man who said to his wife, "Any woman I marry along with you as long as you live will be like my mother's back to me." Urwa ibn az-Zubayr said, "The freeing of slaves is enough to release him from that."

مالك:٢٩-٢٦وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ أَنَّهُ سَمِعَ رَجُلاً يَسْأَلُ عُرْوَةَ بْنَ الزُّبَيْرِ عَنْ رَجُلٍ

قَالَ لاِمْرَأَتِهِ كُلُّ امْرَأَةٍ أَنْكِحُهَا عَلَيْكِ مَا عِشْتِ فَهِيَ عَلَىَّ كَظَهْرِ أُمِّي فَقَالَ عُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ يُجْزِئُهُ عَنْ ذَلِكَ عِتْقُ رَقَبَةٍ

malik:16-17Mālik > Saʾal Ibn Shihāb > al-a man Yudrik Baʿḍ al-Takbīr > al-Janāzah And Yafūtuh Baʿḍuh

Yahya related to me that Malik asked Ibn Shihab about a man who caught some of the takbirs said over the corpse and missed the rest, and Ibn Shihab said, "He completes what he has missed."

مالك:١٦-١٧وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ أَنَّهُ سَأَلَ ابْنَ شِهَابٍ عَنِ الرَّجُلِ يُدْرِكُ بَعْضَ التَّكْبِيرِ عَلَى الْجَنَازَةِ وَيَفُوتُهُ بَعْضُهُ

فَقَالَ يَقْضِي مَا فَاتَهُ مِنْ ذَلِكَ

malik:7-1Yaḥyá > Mālik > Muḥammad b. al-Munkadir > Saʿīd b. Jubayr > a man ʿIndah Riḍ

Yahya related to me from Malik from Muhammad ibn al-Munkadir from Said ibn al-Jubayr that a man who has approval (as a relater of hadith), told him that A'isha, the wife of the Prophet ﷺ said, "If a man prays in the night and sleep overcomes him during it, Allah writes for him the reward of his prayer, and his sleep is sadaqa for him."

مالك:٧-١حَدَّثَنِي يَحْيَى عَنْ مَالِكٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنْ رَجُلٍ عِنْدَهُ رِضًا

أَنَّهُ أَخْبَرَهُ أَنَّ عَائِشَةَ زَوْجَ النَّبِيِّ ﷺ أَخْبَرَتْهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ مَا مِنِ امْرِئٍ تَكُونُ لَهُ صَلاَةٌ بِلَيْلٍ يَغْلِبُهُ عَلَيْهَا نَوْمٌ إِلاَّ كَتَبَ اللَّهُ لَهُ أَجْرَ صَلاَتِهِ وَكَانَ نَوْمُهُ عَلَيْهِ صَدَقَةً

malik:8-12Mālik > ʿAfīf al-Sahmī > a man Min Banī Asad > Saʾal Abū Ayyūb al-Anṣārī

Yahya related to me from Malik from Afif as-Sahmi that a man from the tribe of Bani Asad asked Abu Ayyub al-Ansari. "Sometimes I pray in my house, and then come to the mosque and find the imam praying. Should I pray with him?" Abu Ayyub said, "Yes, pray with him, for some one who does so has the reward of the group, or the equivalent of the reward of the group."

مالك:٨-١٢وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ عَنْ عَفِيفٍ السَّهْمِيِّ عَنْ رَجُلٍ مِنْ بَنِي أَسَدٍ أَنَّهُ سَأَلَ أَبَا أَيُّوبَ الأَنْصَارِيَّ

فَقَالَ إِنِّي أُصَلِّي فِي بَيْتِي ثُمَّ آتِي الْمَسْجِدَ فَأَجِدُ الإِمَامَ يُصَلِّي أَفَأُصَلِّي مَعَهُ فَقَالَ أَبُو أَيُّوبَ نَعَمْ فَصَلِّ مَعَهُ فَإِنَّ مَنْ صَنَعَ ذَلِكَ فَإِنَّ لَهُ سَهْمَ جَمْعٍ أَوْ مِثْلَ سَهْمِ جَمْعٍ

ahmad:3757Muʿāwiyah b. ʿAmr > Zāʾidah > al-Rukayn > Abū ʿAmr al-Shaybānī > a man from al-Anṣār

[Machine] From the Prophet ﷺ, he said, "Horses are of three types." Then he mentioned the hadith.

أحمد:٣٧٥٧حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ عَمْرٍو حَدَّثَنَا زَائِدَةُ حَدَّثَنَا الرُّكَيْنُ عَنْ أَبِي عَمْرٍو الشَّيْبَانِيِّ عَنْ رَجُلٍ مِنَ الْأَنْصَارِ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ الْخَيْلُ ثَلَاثَةٌ فَذَكَرَ الْحَدِيثَ

ahmad:2486Wakīʿ > ʿAbdullāh b. Saʿīd b. Abū Hind > a man from Aṣḥāb ʿIkrimah

[Machine] The translation of the given Arabic sentence into English is: "The Messenger of Allah ﷺ used to observe his prayers without inclining his neck."

أحمد:٢٤٨٦حَدَّثَنَا وَكِيعٌ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ سَعِيدِ بْنِ أَبِي هِنْدٍ عَنْ رَجُلٍ مِنْ أَصْحَابِ عِكْرِمَةَ قَالَ

كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يَلْحَظُ فِي صَلاتِهِ مِنْ غَيْرِ أَنْ يَلْوِيَ عُنُقَهُ

ahmad:11893ʿAbd al-Razzāq > Maʿmar > Zayd b. Aslam > a man > Abū Saʿīd al-Khudrī

[Machine] A man placed his hand on the Prophet ﷺ and said, "By Allah, I cannot bear to put my hand on you due to the intensity of your warmth." The Prophet ﷺ said, "Indeed, we, the community of prophets, have our afflictions multiplied just as our rewards are multiplied. If a prophet is afflicted with lice until he kills them, and if a prophet is afflicted with poverty until he takes a cloak and they come and take it away, they would rejoice in affliction just as you rejoice in ease."

أحمد:١١٨٩٣حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ عَنْ رَجُلٍ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ

وَضَعَ رَجُلٌ يَدَهُ عَلَى النَّبِيِّ ﷺ فَقَالَ وَاللهِ مَا أُطِيقُ أَنْ أَضَعَ يَدِي عَلَيْكَ مِنْ شِدَّةِ حُمَّاكَ فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ إِنَّا مَعْشَرَ الْأَنْبِيَاءِ يُضَاعَفُ لَنَا الْبَلَاءُ كَمَا يُضَاعَفُ لَنَا الْأَجْرُ إِنْ كَانَ النَّبِيُّ مِنَ الْأَنْبِيَاءِ يُبْتَلَى بِالْقُمَّلِ حَتَّى يَقْتُلَهُ وَإِنْ كَانَ النَّبِيُّ مِنَ الْأَنْبِيَاءِ لَيُبْتَلَى بِالْفَقْرِ حَتَّى يَأْخُذَ الْعَبَاءَةَ فَيَجُونَهَا وَإِنْ كَانُوا لَيَفْرَحُونَ بِالْبَلَاءِ كَمَا تَفْرَحُونَ بِالرَّخَاءِ

ahmad:11897ʿAbd al-Razzāq > Maʿmar > Zayd b. Aslam > a man > Abū Saʿīd al-Khudrī

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said: "You will surely follow the ways of the previous nations, inch by inch and arm by arm, to the extent that if one of the people of Israel entered the hole of a lizard, you would also enter it." And he also said once: "You will follow them therein."

أحمد:١١٨٩٧حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ عَنْ رَجُلٍ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لَتَتَّبِعُنَّسُنَنَ بَنِي إِسْرَائِيلَ شِبْرًا بِشِبْرٍ وَذِرَاعًا بِذِرَاعٍ حَتَّى لَوْ دَخَلَ رَجُلٌ مِنْ بَنِي إِسْرَائِيلَ جُحْرَ ضَبٍّ لَتَبِعْتُمُوهُمْ فِيهِ وَقَالَ مَرَّةً لَتَبِعْتُمُوهُ فِيهِ

ahmad:16590Abū al-Naḍr > al-Ashjaʿī > Sufyān > al-Aʿmash > Hilāl b. Yisāf > a man

[Machine] "On the authority of the Prophet ﷺ , he said: 'There will be a group of people who will have a covenant. Whoever kills one of them will not smell the fragrance of Paradise, even though its fragrance can be detected from a distance of seventy years.'"

أحمد:١٦٥٩٠حَدَّثَنَا أَبُو النَّضْرِ قَالَ حَدَّثَنَا الْأَشْجَعِيُّ عَنْ سُفْيَانَ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ هِلَالِ بْنِ يِسَافٍ عَنْ رَجُلٍ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ أَنَّهُ قَالَ سَيَكُونُ قَوْمٌ لَهُمْ عَهْدٌ فَمَنْ قَتَلَ رَجُلًا مِنْهُمْ لَمْ يَرَحْ رَائِحَةَ الْجَنَّةِ وَإِنَّ رِيحَهَا لَيُوجَدُ مِنْ مَسِيرَةِ سَبْعِينَ عَامًا

ahmad:16644Abū ʿĀmir > ʿAbbād / Ibn Rāshid > al-Ḥasan > a man from Banī Salīṭ

[Machine] "He passed by the Messenger of Allah ﷺ while he was sitting at the gate of his mosque, with a cloak around him that had a patch, and he was saying: 'A Muslim is a brother of another Muslim, who neither wrongs him nor abandons him.' Then he pointed to his chest and said: 'Piety is here, piety is here.'"

أحمد:١٦٦٤٤حَدَّثَنَا أَبُو عَامِرٍ قَالَ حَدَّثَنَا عَبَّادٌ يَعْنِي ابْنَ رَاشِدٍ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ رَجُلٍ مِنْ بَنِي سَلِيطٍ

أَنَّهُ مَرَّ عَلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ وَهُوَ قَاعِدٌ عَلَى بَابِ مَسْجِدِهِ مُحْتَبٍ وَعَلَيْهِ ثَوْبٌ لَهُ قِطْرٌ لَيْسَ عَلَيْهِ ثَوْبٌ غَيْرَهُ وَهُوَ يَقُولُ الْمُسْلِمُ أَخُو الْمُسْلِمِ لَا يَظْلِمُهُ وَلَا يَخْذُلُهُ ثُمَّ أَشَارَ بِيَدِهِ إِلَى صَدْرِهِ يَقُولُ التَّقْوَى هَاهُنَا التَّقْوَى هَاهُنَا

ahmad:17237Abū Bakr al-Ḥanafī > ʿAbd al-Ḥamīd b. Jaʿfar from his father > a man from Muzaynah

[Machine] His mother said to him, "Why don't you go and ask the Messenger of Allah ﷺ, just as people ask him?" So I went and asked him, and I found him standing and giving a speech, saying, "Whoever seeks forgiveness, Allah will forgive him, and whoever seeks self-sufficiency, Allah will make him self-sufficient, and whoever asks people while he has enough for himself, he has sought a means of begging." So I said to myself, "We have a camel that is better than five dinars for him, and his servant has another camel that is better than five dinars." So I returned without asking him.

أحمد:١٧٢٣٧حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ الْحَنَفِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ جَعْفَرٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ رَجُلٍ مِنْ مُزَيْنَةَ

أَنَّهُ قَالَتْ لَهُ أُمُّهُ أَلَا تَنْطَلِقُ فَتَسْأَلَ رَسُولَ اللهِ ﷺ كَمَا يَسْأَلُهُ النَّاسُ فَانْطَلَقْتُ أَسْأَلُهُ فَوَجَدْتُهُ قَائِمًا يَخْطُبُ وَهُوَ يَقُولُ مَنْ اسْتَعَفَّ أَعَفَّهُ اللهُ وَمَنْ اسْتَغْنَى أَغْنَاهُ اللهُ وَمَنْ سَأَلَ النَّاسَ وَلَهُ عِدْلُ خَمْسِ أَوَاقٍ فَقَدْ سَأَلَ إِلْحَافًا فَقُلْتُ بَيْنِي وَبَيْنَ نَفْسِي لَنَاقَةٌ لَهُ هِيَ خَيْرٌ مِنْ خَمْسِ أَوَاقٍ وَلِغُلَامِهِ نَاقَةٌ أُخْرَى هِيَ خَيْرٌ مِنْ خَمْسِ أَوَاقٍ فَرَجَعْتُ وَلَمْ أَسْأَلْهُ

ahmad:19881ʿAbd al-Wahhāb > Khālid > a man > Muṭarrif b. al-Shikhhīr > ʿImrān b. Ḥuṣayn

[Machine] I prayed behind Ali ibn Abi Talib a prayer that reminded me of a prayer I prayed with the Messenger of Allah ﷺ and the two caliphs. Then I went and prayed with him, and he would say Allahu Akbar every time he prostrated and every time he raised his head from bowing. So I said, "O Abu Nujayd, who was the first to leave it?" He said, "Uthman ibn Affan left it when his voice became weak and feeble."

أحمد:١٩٨٨١حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ حَدَّثَنَا خَالِدٌ عَنْ رَجُلٍ عَنْ مُطَرِّفِ بْنِ الشِّخِّيرِ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ قَالَ

صَلَّيْتُ خَلْفَ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ صَلَاةً ذَكَّرَنِي صَلَاةً صَلَّيْتُهَا مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ وَالْخَلِيفَتَيْنِ قَالَ فَانْطَلَقْتُ فَصَلَّيْتُ مَعَهُ فَإِذَا هُوَ يُكَبِّرُ كُلَّمَا سَجَدَ وَكُلَّمَا رَفَعَ رَأْسَهُ مِنَ الرُّكُوعِ فَقُلْتُ يَا أَبَا نُجَيْدٍ مَنْ أَوَّلُ مَنْ تَرَكَهُ؟ قَالَ عُثْمَانُ بْنُ عَفَّانَ حِينَ كَبِرَ وَضَعُفَ صَوْتُهُ تَرَكَهُ

ahmad:19885ʿAbd al-Razzāq > Sufyān > al-Aʿmash > Khaythamahaʾaw > a man > ʿImrān b. Ḥuṣayn

[Machine] "A man passed by while he was reciting to a group. When he finished, he asked and Amr said, 'We belong to Allah and to Him we shall return.' I heard the Messenger of Allah ﷺ say: 'Whoever recites the Qur'an, let him ask Allah for it, for soon there will come a group of people who recite the Qur'an and ask people with it.'"

أحمد:١٩٨٨٥حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ خَيْثَمَةَأَوْ عَنْ رَجُلٍ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ قَالَ

مَرَّ بِرَجُلٍ وَهُوَ يَقْرَأُ عَلَى قَوْمٍ فَلَمَّا فَرَغَ سَأَلَ فَقَالَ عِمْرَانُ إِنَّا لِلَّهِ وَإِنَّا إِلَيْهِ رَاجِعُونَ إِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ مَنْ قَرَأَ الْقُرْآنَ فَلْيَسْأَلِ اللهَ بِهِ فَإِنَّهُ سَيَجِيءُ قَوْمٌ يَقْرَءُونَ الْقُرْآنَ يَسْأَلُونَ النَّاسَ بِهِ

ahmad:20027ʿAbd al-Razzāq > Ibn Jurayj > Abū Qazaʿah And ʿAṭāʾ > a man from Banī Qushayr > Abīh

[Machine] He asked the Prophet ﷺ , "What are the rights of my wife upon me?" The Prophet ﷺ replied, "Feed her when you eat, clothe her when you dress, and do not hit her in the face or abandon her except within the house."

أحمد:٢٠٠٢٧حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ حَدَّثَنَا أَبُو قَزَعَةَ وَعَطَاءٌ عَنْ رَجُلٍ مِنْ بَنِي قُشَيْرٍعَنْ أَبِيهِ

أَنَّهُ سَأَلَ النَّبِيَّ ﷺ مَا حَقُّ امْرَأَتِي عَلَيَّ؟ قَالَ تُطْعِمُهَا إِذَا طَعِمْتَ وَتَكْسُوهَا إِذَا اكْتَسَيْتَ وَلَا تَضْرِبِ الْوَجْهَ وَلَا تَهْجُرْ إِلَّا فِي الْبَيْتِ

ahmad:19146ʿAffān > Hammām > Muḥammad b. Juḥādah > a man > ʿAbdullāh b. Abū Awfá

The prophet ﷺ used to stand in the rak’ah of prayer so much so that no sound of steps heard. (Using translation from Abū Dāʾūd 802)

أحمد:١٩١٤٦حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا هَمَّامٌ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جُحَادَةَ عَنْ رَجُلٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي أَوْفَى

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ كَانَ يَقُومُ فِي الرَّكْعَةِ الْأُولَى مِنْ صَلَاةِ الظُّهْرِ حَتَّى لَا يُسْمَعَ وَقْعُ قَدَمٍ

ahmad:15422Muʿtamir b. Sulaymān al-Taymī > Ḥumayd > ʿAbdullāh b. ʿUbayd > a man

[Machine] I saw the Prophet of Allah ﷺ sleeping until he snored, then he woke up and prayed without performing ablution.

أحمد:١٥٤٢٢حَدَّثَنَا مُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ التَّيْمِيُّ قَالَ أَخْبَرَنَا حُمَيْدٌ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُبَيْدٍ عَنْ رَجُلٍ قَالَ

رَأَيْتُ نَبِيَّ اللهِ ﷺ نَامَ حَتَّى نَفَخَ ثُمَّ قَامَ فَصَلَّى وَلَمْ يَتَوَضَّأْ

ahmad:15424Muḥammad b. Abū ʿAdī > Ḥumayd > a man from Ahl Makkah Yuqāl Lah Yūsuf

[Machine] "I and a man from the Quraysh used to distribute the wealth of orphans. He said, 'There was a man who owed me 1000 dirhams.' So, I happened to have 1000 dirhams with me, and I said to the man from Quraysh, 'He has owed me 1000 dirhams, and I have received 1000 dirhams for him.' The man from Quraysh said, 'My father told me that he heard the Messenger of Allah ﷺ say, 'Return the trust to the one who entrusted you, and do not betray the one who betrays you.'"

أحمد:١٥٤٢٤حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي عَدِيٍّ عَنْ حُمَيْدٍ عَنْ رَجُلٍ مِنْ أَهْلِ مَكَّةَ يُقَالُ لَهُ يُوسُفُ قَالَ

كُنْتُ أَنَا وَرَجُلٌ مِنْ قُرَيْشٍ نَلِي مَالَ أَيْتَامٍ قَالَ وَكَانَ رَجُلٌ قَدْ ذَهَبَ مِنِّي بِأَلْفِ دِرْهَمٍ قَالَ فَوَقَعَتْ لَهُ فِي يَدِي أَلْفُ دِرْهَمٍ قَالَ فَقُلْتُ لِلْقُرَشِيِّ إِنَّهُ قَدْ ذَهَبَ لِي بِأَلْفِ دِرْهَمٍ وَقَدْ أَصَبْتُ لَهُ أَلْفَ دِرْهَمٍ قَالَ فَقَالَ الْقُرَشِيُّ حَدَّثَنِي أَبِي أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ أَدِّ الْأَمَانَةَ إِلَى مَنْ ائْتَمَنَكَ وَلَا تَخُنْ مَنْ خَانَكَ

ahmad:15230Ḥusayn > Ibn Abū Dhiʾb > a man from Banī Salimah > Jābir b. ʿAbdullāh

[Machine] The Prophet ﷺ came to the mosque, which is called Al-Ahzab. He placed his cloak down and stood up, raising his hands in supplication while invoking curse upon them. He did not offer prayer. Then he came and cursed them again and prayed.

أحمد:١٥٢٣٠حَدَّثَنَا حُسَيْنٌ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ عَنْ رَجُلٍ مِنْ بَنِي سَلِمَةَ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ أَتَى مَسْجِدَ يَعْنِي الْأَحْزَابَ فَوَضَعَ رِدَاءَهُ وَقَامَ وَرَفَعَ يَدَيْهِ مَدًّا يَدْعُو عَلَيْهِمْ وَلَمْ يُصَلِّ قَالَ ثُمَّ جَاءَ وَدَعَا عَلَيْهِمْ وَصَلَّى

tabarani:8858Isḥāq > ʿAbd al-Razzāq > Maʿmar > Abū Isḥāq > a man > Ibn Masʿūd

[Machine] "If the year is thirty-five and there is a great event, if they perish it's by my will, and if they survive, perhaps. And if the year is seventy, you will see what you deny."

الطبراني:٨٨٥٨حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ عَنْ مَعْمَرٍ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ رَجُلٍ عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ قَالَ

«إِذَا كَانَتْ سَنَةُ خَمْسٍ وَثَلَاثِينَ حَدَثَ أَمْرٌ عَظِيمٌ فَإِنْ هَلَكُوا فَبِالْحَرِيِّ وَإِنْ يَنْجُوا فَعَسَى وَإِذَا كَانَتْ سَنَةُ سَبْعِينَ رَأَيْتُمْ مَا تُنْكِرُونَ»

nasai-kubra:10204Bishr b. Hilāl > Jaʿfar > Thābit > Abū Burdah > a man from Aṣḥābih

There is (at times) some sort of shade upon my heart, and I seek forgiveness from Allah a hundred times a day. (Using translation from Muslim 2702a)

الكبرى للنسائي:١٠٢٠٤أَخْبَرَنَا بِشْرُ بْنُ هِلَالٍ حَدَّثَنَا جَعْفَرٌ عَنْ ثَابِتٍ عَنْ أَبِي بُرْدَةَ عَنْ رَجُلٍ مِنْ أَصْحَابِهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «إِنَّهُ لَيُغَانُ عَلَى قَلْبِي فَأَسْتَغْفِرُ اللهَ كُلَّ يَوْمٍ مِائَةَ مَرَّةٍ»

darimi:2967Muḥammad b. Yūsuf > Sufyān > Ismāʿīl b. Sumayʿ > a man > Ibn ʿAbbās

[Machine] "I wish that both I and those who disagree with me in seriousness would curse each other, so which of us is worse in speech."

الدارمي:٢٩٦٧أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ سُمَيْعٍ عَنْ رَجُلٍ عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

«لَوَدِدْتُ أَنِّي وَالَّذِينَ يُخَالِفُونَنِي فِي الْجَدِّ تَلَاعَنَّا أَيُّنَا أَسْوَأُ قَوْلًا»

ahmad:9902Muḥammad b. Jaʿfar > Shuʿbah > ʿAbd al-Malik b. ʿUmayr > a man from Balḥārith > Abū Hurayrah > Mā > Anhākum > Taṣūmūā Yawm al-Jumuʿah And Lakin

[Machine] "He heard Abu Hurairah say, 'I advise you not to fast on Friday, but I heard the Messenger of Allah ﷺ say, 'Do not fast on Friday unless you fast one day before it.' And I do not pray in my sandals, but I saw the Messenger of Allah ﷺ praying in his sandals.'"

أحمد:٩٩٠٢حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ عَنْ رَجُلٍ مِنْ بَلْحَارِثِ

أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ يَقُولُ مَا أَنَا أَنْهَاكُمْ أَنْ تَصُومُوا يَوْمَ الْجُمُعَةِ وَلَكِنْ سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ لَا تَصُومُوا يَوْمَ الْجُمُعَةِ إِلَّا أَنْ تَصُومُوا قَبْلَهُ وَمَا أَنَا أُصَلِّي فِي نَعْلَيْنِ وَلَكِنْ رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يُصَلِّي فِي نَعْلَيْهِ

ahmad:6217ʿAlī b. Isḥāq > ʿAbdullāh b. al-Mubārak > Maʿmar > a man > Ibn ʿUmar

[Machine] From the Prophet ﷺ, he said, "Do not drink the cupped water extract (kar') but let one of you drink using his hands."

أحمد:٦٢١٧حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ إِسْحَاقَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ الْمُبَارَكِ أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ عَنْ رَجُلٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ لَا تَشْرَبُوا الْكَرْعَ وَلَكِنْ لِيَشْرَبْ أَحَدُكُمْ فِي كَفَّيْهِ

ahmad:7713ʿAbd al-Razzāq > Maʿmar > a man from Banī Ghifār > Saʿīd al-Maqburī > Abū Hurayrah

[Machine] The Prophet ﷺ said, "Verily, Allah has forgiven a servant who lives until he reaches the age of sixty or seventy. Indeed, Allah has forgiven him."

أحمد:٧٧١٣حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ عَنْ رَجُلٍ مِنْ بَنِي غِفَارٍ عَنْ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ لَقَدْ أَعْذَرَ اللهُ إِلَى عَبْدٍ أَحْيَاهُ حَتَّى بَلَغَ سِتِّينَ أَوْ سَبْعِينَ سَنَةً لَقَدْ أَعْذَرَ اللهُ إِلَيْهِ لَقَدْ أَعْذَرَ اللهُ إِلَيْهِ

ahmad:24440Muḥammad b. ʿAbdullāh > Isrāʾīl > Abū Isḥāq > a man > ʿĀʾishah

[Machine] The Prophet ﷺ had three things that he liked in this world: food, women, and perfume. He managed to have two of them, but not one. He had women and perfume, but not food.

أحمد:٢٤٤٤٠حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ رَجُلٍ حَدَّثَهُ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يُعْجِبُهُ مِنَ الدُّنْيَا ثَلَاثَةٌ الطَّعَامُ وَالنِّسَاءُ وَالطِّيبُ فَأَصَابَ ثِنْتَيْنِ وَلَمْ يُصِبْ وَاحِدَةً أَصَابَ النِّسَاءَ وَالطِّيبَ وَلَمْ يُصِبِ الطَّعَامَ

ahmad:14753Mūsá > Ibn Lahīʿah > Abū al-Zubayr > Saʾalt Jābir > al-a man Yubāshir al-a man

[Machine] Jaabir restrained the Prophet ﷺ from doing so.

أحمد:١٤٧٥٣حَدَّثَنَا مُوسَى حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ قَالَ سَأَلْتُ جَابِرًا عَنِ الرَّجُلِ يُبَاشِرُ الرَّجُلَ فَقَالَ

جَابِرٌ زَجَرَ النَّبِيُّ ﷺ عَنْ ذَلِكَ

ahmad:10576Yazīd > al-ʿAwwām > ʿAbdullāh b. al-Sāʾib > a man from al-Anṣār > Abū Hurayrah

[Machine] From the Prophet ﷺ , he said: "The prayer from one prayer to the next is an expiation (for the sins committed between them), and Friday prayer to Friday prayer is an expiation, and Ramadan to Ramadan is an expiation, except for sins that are major. He said: So we knew that it is an order except for polytheism with Allah, breaking a deal, and abandoning the Sunnah. He said: We said, O Messenger of Allah, we know what polytheism with Allah is, so what is breaking a deal and abandoning the Sunnah? He said: Breaking a deal is when you sell something to someone and then you fight him with your sword, and abandoning the Sunnah is leaving the congregation."

أحمد:١٠٥٧٦حَدَّثَنَا يَزِيدُ أَخْبَرَنَا الْعَوَّامُ حَدَّثَنِي عَبْدُ اللهِ بْنُ السَّائِبِ عَنْ رَجُلٍ مِنَ الْأَنْصَارِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ الصَّلَاةُ إِلَى الصَّلَاةِ الَّتِي قَبْلَهَا كَفَّارَةٌ وَالْجُمُعَةُ إِلَى الْجُمُعَةِ الَّتِي قَبْلَهَا كَفَّارَةٌ وَالشَّهْرُ إِلَى الشَّهْرِ الَّذِي قَبْلَهُ كَفَّارَةٌ إِلَّا مِنْ ثَلَاثٍ قَالَ فَعَرَفْنَا أَنَّهُ أَمْرٌ حَدَثَ إِلَّا مِنَ الشِّرْكِ بِاللهِ وَنَكْثِ الصَّفْقَةِ وَتَرْكِ السُّنَّةِ قَالَ قُلْنَا يَا رَسُولَ اللهِ هَذَا الشِّرْكُ بِاللهِ قَدْ عَرَفْنَاهُ فَمَا نَكْثُ الصَّفْقَةِ وَتَرْكُ السُّنَّةِ؟ قَالَ أَمَّا نَكْثُ الصَّفْقَةِ فَأَنْ تُعْطِيَ رَجُلًا بَيْعَتَكَ ثُمَّ تُقَاتِلَهُ بِسَيْفِكِ وَأَمَّا تَرْكُ السُّنَّةِ فَالْخُرُوجُ مِنَ الْجَمَاعَةِ