1. Sayings > Letter Hamzah (79/206)

١۔ الأقوال > حرف الهمزة ص ٧٩

suyuti:3891a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٣٨٩١a

"اقتَرَبَت السَّاعَةُ، ولا يَزْدَادُ النَّاسُ عَلَى الدنيا إلا حِرْصًا ولا يزدادُون مِن اللهِ إلا بُعْدًا".  

[ك] الحاكم في المستدرك وتعقب عن ابن مسعود
suyuti:3893a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٣٨٩٣a

"اقْتُلُوا الحيَّة والعَقْرب، وإن كنتم في الصلاةِ ".  

الحكيم، [طب] الطبرانى في الكبير عن ابن عباس
suyuti:3894a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٣٨٩٤a

"اقْتُلوا الحَياتِ، واقتلوا ذا الطُّفْيَتَين، والأبْتَرَ، فإِنَّهُمَا يطمسان البصَرَ ويَسْتَسقِطَانِ الحَبَلَ ".

(زاد الطبراني في الكبير: "فمن لم يقتلهما فليس منا" ورجاله رجال الصحيح ".  

[حم] أحمد [خ] البخاري [م] مسلم [د] أبو داود [ت] الترمذي [هـ] ابن ماجة عن ابن عمر
suyuti:3895a

The Prophet ﷺ said, "Kill the snake with two white lines on its back, for it blinds the on-looker and causes abortion." (Using translation from Bukhārī 3308)   

السيوطي:٣٨٩٥a

"اقتْلُوا ذَا الطُّفيَتَينِ، فَإِنَّهُ يَلتَمِسُ البَصَرَ، ويُصِيب الحَبَل".  

[خ] البخاري عن عائشة
suyuti:3896a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٣٨٩٦a

"اقتلوا الحيَّاتِ كُلَّها، مِن تركها خَشْيَةَ ثَأرها فليس منا".  

[طب] الطبرانى في الكبير عن إبراهيم بن جرير عن أبيه، [طب] الطبرانى في الكبير عن عثمان بن أبي العاص
suyuti:3897a

“Kill snakes, and kill Dhit-Tufytain* and the Abtar**, for they take away the sight and cause miscarriage.” *A snake that has two white stripes on its back. **A snake with a short or mutilated tail. (Using translation from Ibn Mājah 3535)   

السيوطي:٣٨٩٧a

"اقتلوا الحيَّاتِ والكلابَ، واقتلوا ذا الطُّفْيَتينِ والأبْتَرَ، فإِنَّهما يَلتَمِسَانِ البَصَرَ ويَسْتَسْقِطان الحبَلَ ".  

[م] مسلم عن ابن عمر
suyuti:3898a

The Prophet ﷺ said: Kill the two black things during prayer, the snake and scorpion. (Using translation from Abū Dāʾūd 921)   

السيوطي:٣٨٩٨a

"اقتلوا الأسْوَدَين في الصلاة: الحيَّة والعقربَ ".  

[ش] ابن أبى شيبة [د] أبو داود [ت] الترمذي (حسن صحيح غريب) [حب] ابن حبّان [ق] البيهقى في السنن [ك] الحاكم في المستدرك عن أبي هريرة
suyuti:3899a

The Prophet ﷺ said: Kill all the snakes, and he who fears their revenge does not belong to me. (Using translation from Abū Dāʾūd 5249)   

السيوطي:٣٨٩٩a

"اقتلوا الحياتِ كلَّهُنَّ فمن خاف ثأرَهُنَّ فَلَيس مِنِّي ".  

[د] أبو داود [ن] النسائي عن ابن مسعود [طب] الطبرانى في الكبير عنه ورجاله ثقات)
suyuti:3900a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٣٩٠٠a

"اقتلوا الوزَغَ، ولو في جوفِ الكعبةِ ".  

[طس] الطبرانى في الأوسط عن ابن عباس (وسنده ضعيف)
suyuti:3901a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٣٩٠١a

"اقْتُلوُا الكِلَابَ، فقال أهْلُ المَدَينَةِ: يا رسول الله: إِنَّها تكُونُ فِي غَنَمِنَا وَزَرْعِنَا، قال: فاقْتلُوا مِنْها البُهْم، والبُهْم الَّذي يَقُولُ الناس: إنَّهُ الجِنُّ".  

[بز] البزّار في سننه عن أبى هريرة، ورجاله رجال الصحيح
suyuti:3902a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٣٩٠٢a

"اقْتلُوا الحيَّاتِ، فَمَنْ وَجَدَ ذَا الطُّفيَتَيْنِ والأبتر فَلَمْ يَقْتُلْهُمَا فَلَيْسَ مِنَّا، فَإِنَّهما اللذانِ يخطفَانِ البصَرَ ويُسْقِطَانِ مَا فِى بُطُونِ النِّسَاءِ".  

[طب] الطبرانى في الكبير عن ابن عمر
suyuti:3903a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٣٩٠٣a

"اقْتُلوا الحيَّاتِ، فإِنَّنَا لَمْ نُسَالِمْهُنَّ مُنْذُ حَاربنَاهُنَّ".  

[طب] الطبرانى في الكبير عن ابن عمر
suyuti:3904a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٣٩٠٤a

"اقْتُلوا الحَيَّاتِ، صَغِيرهَا وكبِيرهَا، وأَسْودَهَا وأبْيَضَهَا، فَإنَّ مَنْ قَتَلَها مِنْ أُمَّتِى كلانت له فداءً مِنَ النَّارِ، ومِنْ قَتَلَتهُ كَانَ شَهِيدًا ".  

الحكيم، [طب] الطبرانى في الكبير عن سرَّاء بنت نبهان الغنوى (قالت: سأل نُصَيْبٌ غُلَامُنا النبى ﷺ عن الحيَّاتِ: مَا يُقْتَلُ مِنْها؟ قالت: سمعتُه يقول اقتلوا ما ظهر منها صغيرها وكبيرها إلى آخره"
suyuti:3905a

The Prophet ﷺ said: Kill the old men who are polytheists, but spare their children. (Using translation from Abū Dāʾūd 2670)   

السيوطي:٣٩٠٥a

"اقتلوا شيوخَ المشركين، واستَبْقُوا شَرْخَهُمْ ".  

[حم] أحمد [د] أبو داود [ت] الترمذي حسن صحيح غريب، [طب] الطبرانى في الكبير [ض] ضياء المقدسي في مختاره عن سمرة
suyuti:3906a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٣٩٠٦a

"اقتلوا الفَاعِلَ والمَفْعُولَ به: في عملِ قومِ لوطٍ، والبهيمةَ، والواقعَ عَلَى البهيمةِ، ومن وقع عَلَى ذاتِ محرمٍ فاقْتلوُه ".  

[حم] أحمد عن ابن عباس
suyuti:3907a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٣٩٠٧a

"اقتلوا القاتلَ، واصْبِرُوا الصابِرَ".  

أبو عبيد في الغريب، [ق] البيهقى في السنن عن إسماعيل بن أميَّةَ مرسلًا
suyuti:3909a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٣٩٠٩a

"اقْدُرِ النَّاسَ بأَضْعَفِهِمْ؛ فإن فيهم الضَّعيفَ، والكبير، وذا الحاجة، وإذا كُنْتَ وحدَك فطَوِّلْ ما شِئْتَ، وإن أَتَاكَ المؤذِّنُ يُرِيدُ أن يُؤذِّن فلا تمنعه".  

عبد الرزاق عن عطاء مرسلًا
suyuti:3910a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٣٩١٠a

"اقدر القومَ بأضْعَفِهم، فإِنَّ فِيهم الكبيرَ، والسقيمَ، والبَعيدَ، وذا الحَاجة".  

الشافعي في سننه، [ت] الترمذي وقال: حسن، [هـ] ابن ماجة مِن حديث عثمان بن أبي العاص وصححه ابن خزيمة والحاكم ")
suyuti:3911a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٣٩١١a

"اقرَأ عَلَيهِ السَّلامَ، وقُل: لولا أنَّا حُرُمٌ لم نَرُدَّهُ ".  

[طب] الطبرانى في الكبير عن ابن عباس عن زيد بن أرقم قال: أهدى لرسول الله ﷺ رجلٌ حِمارَ (وحشٍ) فَقَال فذكره
suyuti:3912a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٣٩١٢a

"اقرأ القرآن عَلَى كل حالٍ إلا وأنت جُنُبُ ".  

أبو الحسن بن صخر في فوائده، عن عَلَى وقال: غريب جدًّا
suyuti:3913a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٣٩١٣a

"اقرأ فإِنَّها السكينةُ تنزَّلتْ للقرآن ".  

[حم] أحمد [خ] البخاري [م] مسلم عن البراء، قال: قرأ رجلٌ الكهف، وفي الدارِ دَابَّةٌ فجعلت تنَفْر، فإِذا ضبابة غشيته فذكره للنبيِّ ﷺ قال: فذكره
suyuti:3914a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٣٩١٤a

"اقْرَأ يا أُسَيدُ! فَإِنَّ الملائكةَ لم تَزلْ يَسْتَمِعُونَ صَوْتَك، فلو قَرَأتَ أصَبَحْتْ ظُلَّةُ بين السماء والأرضِ، يتراءاها الناسُ، فيها الملائكةُ".  

[طب] الطبرانى في الكبير عن محمود بن لبيد عن أُسيد بن حُضَير: أنه قرأ ليلة وفرسُه مربوطُ؛ فأدارَ الفرس في رباطه، فانصرف فذكر ذلك لرسول الله ﷺ قال: فذكره
suyuti:3915a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٣٩١٥a

"اقرأ يا أُسَيدُ فإن ذلك مَلَكُ استمع القرآن".  

عبد الرازق في المصنف، [طب] الطبرانى في الكبير عن أبَى سلمة قال: بينا أسيدُ بن حُضير، يصلِّى بالليل، قال: إذ غشينى مثلُ السَّحَابة، فيها مثلُ المصابيح، فانصرفت، فذكرت ذلك للنبي ﷺ حين أصبحت، قال: فذكره
suyuti:3916a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٣٩١٦a

"اقرأ القرآن في كل شهرٍ، قال: إني أجدُ قُوةً قال: فاقرأه في عشرين ليلة. قال: إني أجد قوَّةً، قال: فاقرأهُ في عشرٍ قال: إني أجد قوةً، قال: فاقرأه في سبع ولا تزد عَلَى ذلك".  

[خ] البخاري [م] مسلم [د] أبو داود عن ابن عمر
suyuti:3917a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٣٩١٧a

"اقْرأ الْقُرآن في شهرٍ، قال: إنَّ بِى قُوَّةً، قال: اقْرَأهُ في ثَلاثٍ".  

[د] أبو داود [حل] أبى نعيم في الحلية عن ابن عمرو
suyuti:3919a

that the Prophet ﷺ said: "Recite the Qur'an in forty (days)." (Using translation from Tirmidhī 2947)   

السيوطي:٣٩١٩a

"اقرأ القرآن في أرْبَعينَ ".  

[ت] الترمذي حسن غريب عن ابن عمرو
suyuti:3920a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٣٩٢٠a

"اقْرأ القُرآنَ في ثلاثٍ إن استطعت ".  

[حم] أحمد والحسن بن سفيان، والبغوى، [طب] الطبرانى في الكبير عن سعد بن المنذرى الأنصاري، وماله غيره
suyuti:3921a

That the Prophet ﷺ said to him, "Recite the Qur'an to me." ʿAbdullah said, "Shall I recite (the Qur'an) to you while it has been revealed to you?" He said, "I like to hear it from others." (Using translation from Bukhārī 5049)   

السيوطي:٣٩٢١a

"اقرأ عَلَيَّ القُرآن. قال: يا رسولَ الله أقْرَأ عَلَيكَ، وعليك أُنْزِل؟ ، قال: إني أشْتَهِى أنْ أسْمَعَهُ مِن غَيرِى ".  

[خ] البخاري [م] مسلم [د] أبو داود عن ابن مسعود
suyuti:3922a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٣٩٢٢a

"أقرْأ المعوَّذاتِ في دُبرِ كلِّ صلاةٍ ".  

[د] أبو داود [طب] الطبرانى في الكبير [حب] ابن حبّان عن عقبة بن عامر
suyuti:3923a

Recite (the Surah) 'Say, O you disbelievers!' and then go to sleep at its end, for it is a declaration of freedom from polytheism. (Using translation from Abū Dāʾūd 5055)   

السيوطي:٣٩٢٣a

"اقْرَأ: {قُلْ يَا أَيُّهَا الْكَافِرُونَ}، ثُمَّ نَمْ عَلَى خَاتمتها، فإِنَّها براءة مِن الشرك".  

[طب] الطبرانى في الكبير [حب] ابن حبّان اقراءوا) [حم] أحمد [د] أبو داود [ت] الترمذي [ك] الحاكم في المستدرك [هب] البيهقى في شعب الإيمان عن فروة بن نوفل عن أبيه
suyuti:3924a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٣٩٢٤a

"اقْرَأ: {قُلْ يَا أَيُّهَا الْكَافِرُونَ}، عندَ مَنَامِكَ، فَإِنَّهَا براءةُ مِن الشِرْكَ".  

[هب] البيهقى في شعب الإيمان عن أنس
suyuti:3925a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٣٩٢٥a

"اقرأ يَا جَابِرُ: {قُلْ أَعُوْذُ بِرَبِ الْفَلَقِ} و: {قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ النَّاسِ}، ولن تقرأ بمثلِهما".  

[ن] النسائي [حب] ابن حبّان عن جابر
suyuti:3927a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٣٩٢٧a

"اقْرَأ المَعُوِّذتين، فإِنَّكَ لا تقرأ بمثِلهمِا".  

[طب] الطبرانى في الكبير عن عقبة بن عامر
suyuti:3928a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٣٩٢٨a

"اقْرَأ القرآن في كل شهرٍ، اقرأهُ في خمس وعشرين، اقرأه في خمسَ عشرَة، اقرأه في عشر، اقرأه في سبعٍ، لا يَفْقَهُهُ مِن يقرأه في أقلِّ مِن ثلاثٍ".  

[حم] أحمد عن ابن عمرو
suyuti:3929a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٣٩٢٩a

"اقْرَأ القرآن ما نهَاك، فإِذَا لم يَنْهَكَ فلست تَقرَؤُهُ ".  

الديلمى عن ابن عمرو
suyuti:3930a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٣٩٣٠a

"اقْرَأ القُرآنِ بالحزَنِ، فإِنَّهُ نَزَلَ بالْحَزنِ ".  

[طس] الطبرانى في الأوسط [ع] أبو يعلى وأبو السَّجَزِى في الإِبانه: عن عبد الله بن بريدة عن أبيه
suyuti:3931a

The Prophet ﷺ said, "Recite (and study) the Qur'an as long as you agree about its interpretation, but if you have any difference of opinion (as regards to its interpretation and meaning) then you should stop reciting it (for the time being). (Using translation from Bukhārī 5060)   

السيوطي:٣٩٣١a

"اقْرءُوا القرآنَ ما ائْتَلَفَتْ عَلَيهِ قلوبُكمُ، فإِذَا اختلفتم فيه فَقُومُوا ".  

[حم] أحمد [خ] البخاري [م] مسلم [ن] النسائي والدارمي، وأبو عوانة، [حب] ابن حبّان عن جندب
suyuti:3932a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٣٩٣٢a

("اقْرَءُوا القرآنَ قبل أن يأتي قومٌ يتعجَّلون أجرَه ولا يَتَأَجَّلُونَهُ".  

[حم] أحمد مِن حديث "
suyuti:3933a

Recite the Qur'an, for on the Day of Resurrection it will come as an intercessor for those who recite It. Recite the two bright ones, al-Baqara and Surah Al 'Imran, for on the Day of Resurrection they will come as two clouds or two shades, or two flocks of birds in ranks, pleading for those who recite them. Recite Surah al-Baqara, for to take recourse to it is a blessing and to give it up is a cause of grief, and the magicians cannot confront it. (Mu'awiya said: It has been conveyed to me that here Batala means magicians.) (Using translation from Muslim 804a)   

السيوطي:٣٩٣٣a

"اقْرَءُوا القرآنَ، فإِنَّه يأتِي يومَ القِيامَة شفيعًا لأصْحَابِهِ، اقْرَأُوا الزهراوَينِ البقرةَ وآل عِمْرَانَ؛ فإِنَّهُمَا يأتيان يومَ القيامَةِ كأنَّهُما غمامتان، أَوْ غَيَابتَانَ، أو كأنَّهُمَا فِرْقانِ مِن طيرٍ صْوَافَّ، تُحَاجَّان عن أَصحابِهما، اقرَءُوا سورةَ البقرة، فإِنَّ أخْذَهَا بَركةَ وتركهَا حَسْرَةٌ، ولا تستطيعُها البَطَلةُ) ".  

أبو عبيد، [حم] أحمد [م] مسلم وحميد بن زنجويه، وابن الضريس، [حب] ابن حبّان [طب] الطبرانى في الكبير [ك] الحاكم في المستدرك [ق] البيهقى في السنن عن أبي أمامة
suyuti:3934a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٣٩٣٤a

"اقْرَءُوا القرآن، فإِن الله تَعَالى لا يُعذِّب قَلبًا وَعَى القرآنَ ".  

تمام، وابن عساكر عن أبي أمامة
suyuti:3935a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٣٩٣٥a

"اقرءُوا القرآن فإنكم تُؤْجَرون عَلَيهِ، أَما إني لا أقول (الم) حرفُ، ولكن ألفُ عشرٌ، ولامٌ عشرٌ، وميمٌ عَشْرٌ، فَتِلك ثلاثون ".  

أبو جعفر النحاس في كتاب الوقف والإبتداء، وأبو نصر السجزى في الإبانة. والخطيب، والديلمى عن ابن مسعود
suyuti:3936a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٣٩٣٦a

"اقرءُوا كما عَلِمْتُمْ، فإِنَّما أهْلَك مِن كان قَبْلكُم اختلافُهم عَلَى أنْبيَائِهم".  

ابن جرير عن ابن مسعود
suyuti:3937a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٣٩٣٧a

"اقرءُوا القرآنَ بِلُحونِ العربِ وأصواتِها، وإيَّاكم ولُحونَ أهلِ الفِسْقَ، وأهل الكتابَين، وسيجيء قومٌ مِن بعدى يُرَجَّعونَ بالقرآنِ ترجيع الغِناءِ، والرَّهبانِيَّة، والنَّوْح لا يجاوز حناجَرهم، مفتونة قلوبُهم، وقلوبُ الذين يُعْجِبِهُم شأنُهم ".  

محمد بن نصر في الحلاة، وأبو نصر السجزى في الإبانة، [عد] ابن عدى في الكامل [هب] البيهقى في شعب الإيمان عن حذيفة
suyuti:3938a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٣٩٣٨a

"اقرءُوا القرآن وابْكُوا؛ فإن لم تبكُوا فتبَاكَوْا، ليس منا مِن لم يتغَنَّ بالقرآن".  

ابن نصر عن أبي سعد بن وقاص
suyuti:3939a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٣٩٣٩a

"اقرءُوا القرآنَ، واعْمَلوا به، ولا تَجْفُوا عنه، ولا تَغْلُوا فيه، ولا تَأكُلُوا به، ولا تَسْتَكْثِروا به".  

[حم] أحمد [ع] أبو يعلى [طب] الطبرانى في الكبير [هب] البيهقى في شعب الإيمان عن عبد الرحمن بن شبل (ورجاله ثقات)
suyuti:3940a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٣٩٤٠a

"اقرءُوا القرآن، وسَلُوا الله بِهِ، قبل أن يأتي قومٌ يَقْرءُون القرآن فيسألونَ بِهِ النَّاس".  

[حم] أحمد [طب] الطبرانى في الكبير [هب] البيهقى في شعب الإيمان عن عمران بن حصين