Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:3936a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٣٩٣٦a

"اقرءُوا كما عَلِمْتُمْ، فإِنَّما أهْلَك مِن كان قَبْلكُم اختلافُهم عَلَى أنْبيَائِهم".  

ابن جرير عن ابن مسعود

See similar narrations below:

Collected by Aḥmad, Suyūṭī
ahmad:10705al-Ḍaḥḥāk b. Makhlad > Muḥammad b. ʿAjlān from his father > Abū Hurayrah

that the Messenger of Allah ﷺ said: "Leave me with what I left you. When I narrated a Hadith to you, then take it from me. The people before you were only destroyed by their excessive questioning and disagreeing with their Prophets." (Using translation from Tirmidhī 2679)   

أحمد:١٠٧٠٥حَدَّثَنَا الضَّحَّاكُ بْنُ مَخْلَدٍ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَجْلَانَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ ذَرُونِي مَا تَرَكْتُكُمْ فَإِنَّمَا هَلَكَ مَنْ كَانَ قَبْلَكُمْ بِسُؤَالِهِمْ وَاخْتِلَافِهِمْ عَلَى أَنْبِيَائِهِمْ  

suyuti:14252a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٤٢٥٢a

"ذَرُونِى مَا تَرَكْتُكُمْ، فإِنَّما أَهْلَكَ مَنْ كَانَ قَبْلَكُمْ اخْتِلَافُهُمْ عَلَى أَنْبِيَائِهِمْ، فَإِذَا أَمَرْتُكُمْ بِشَىْءٍ فَأْتُوهُ، وَإذَا نَهَيْتُكُمْ عَنْ شَىْءٍ فَاجْتَنِبُوهُ مَا اسْتَطَعْتُمْ".  

[طس] الطبرانى في الأوسط عن أبى هريرة
suyuti:378a

that the Messenger of Allah ﷺ said: "Leave me with what I left you. When I narrated a Hadith to you, then take it from me. The people before you were only destroyed by their excessive questioning and disagreeing with their Prophets." (Using translation from Tirmidhī 2679)   

السيوطي:٣٧٨a

"اتركوني ما تركتكم، فإذا (حُدِّثتم) فخذوا عنِّى، فإنما هلك من كان قبلكم بكثرةِ سؤالِهم، واختلافِهم على أنبيائهم".  

[ت] الترمذي حسن صحيح عن أبي هريرة