Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:3899a

The Prophet ﷺ said: Kill all the snakes, and he who fears their revenge does not belong to me. (Using translation from Abū Dāʾūd 5249)   

السيوطي:٣٨٩٩a

"اقتلوا الحياتِ كلَّهُنَّ فمن خاف ثأرَهُنَّ فَلَيس مِنِّي ".  

[د] أبو داود [ن] النسائي عن ابن مسعود [طب] الطبرانى في الكبير عنه ورجاله ثقات)

See similar narrations below:

Collected by Nasāʾī, Abū Dāwūd, Ṭabarānī, Suyūṭī
nasai:3193Abū Muḥammad Mūsá b. Muḥammad > al-Shāmī > Maymūn b. al-Aṣbagh > Yazīd b. Hārūn > Sharīk > Abū Isḥāq > al-Qāsim b. ʿAbd al-Raḥman from his father > ʿAbdullāh ؓ

"Whoever fears their vengeance is not one of us."  

النسائي:٣١٩٣أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ مُوسَى بْنُ مُحَمَّدٍ هُوَ الشَّامِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا مَيْمُونُ بْنُ الأَصْبَغِ قَالَ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ قَالَ أَنْبَأَنَا شَرِيكٌ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ؓ

عَنْ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ أَنَّهُ أَمَرَ بِقَتْلِ الْحَيَّاتِ وَقَالَ مَنْ خَافَ ثَأْرَهُنَّ فَلَيْسَ مِنَّا  

abudawud:5249ʿAbd al-Ḥamīd b. Bayān al-Sukkarī > Isḥāq b. Yūsuf > Sharīk > Abū Isḥāq > al-Qāsim b. ʿAbd al-Raḥman from his father > Ibn Masʿūd

The Prophet ﷺ said: Kill all the snakes, and he who fears their revenge does not belong to me.  

أبو داود:٥٢٤٩حَدَّثَنَا عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ بَيَانٍ السُّكَّرِيُّ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ يُوسُفَ عَنْ شَرِيكٍ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ اقْتُلُوا الْحَيَّاتِ كُلَّهُنَّ فَمَنْ خَافَ ثَأْرَهُنَّ فَلَيْسَ مِنِّي  

tabarani:10355Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > al-Ḥasan b. Khalaf al-Wāsiṭī > Isḥāq al-Azraq > Sharīk > Abū Isḥāq > al-Qāsim b. ʿAbd al-Raḥman from his father > ʿAbdullāh

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Kill all snakes, whoever leaves them out of fear for their revenge, he is not one of us."  

الطبراني:١٠٣٥٥حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ ثنا الْحَسَنُ بْنُ خَلَفٍ الْوَاسِطِيُّ ثنا إِسْحَاقُ الْأَزْرَقُ عَنْ شَرِيكٍ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَبْدِ اللهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «اقْتُلُوا الْحَيَّاتِ كُلَّهُنَّ مَنْ تَرَكَهُنَّ خَشْيَةَ ثَأْرِهِنَّ فَلَيْسَ مِنِّي»  

tabarani:9747[Chain 1] Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > al-Ḥasan b. Khalaf al-Wāsiṭī [Chain 2] Jaʿfar b. Aḥmad b. Sinān al-Wāsiṭī > ʿAbd al-Ḥamīd b. Bayān > Isḥāq b. al-Azraq > Sharīk > Abū Isḥāq > al-Qāsim b. ʿAbd al-Raḥman from his father > ʿAbdullāh

The Prophet ﷺ said: Kill all the snakes, and he who fears their revenge does not belong to me. (Using translation from Abū Dāʾūd 5249)  

الطبراني:٩٧٤٧حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ ثنا الْحَسَنُ بْنُ خَلَفٍ الْوَاسِطِيُّ ح وَحَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ سِنَانٍ الْوَاسِطِيُّ ثنا عَبْدُ الْحَمِيدُ بْنُ بَيَانَ قَالَا ثنا إِسْحَاقُ بْنُ الْأَزْرَقِ عَنْ شَرِيكٍ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَبْدِ اللهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «اقْتُلُوا الْحَيَّاتِ فَمَنْ خَافَ ثَأْرَهُنَّ فَلَيْسَ مِنِّي»  

suyuti:3896a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٣٨٩٦a

"اقتلوا الحيَّاتِ كُلَّها، مِن تركها خَشْيَةَ ثَأرها فليس منا".  

[طب] الطبرانى في الكبير عن إبراهيم بن جرير عن أبيه، [طب] الطبرانى في الكبير عن عثمان بن أبي العاص