1. Sayings > Letter Hamzah (3/206)

١۔ الأقوال > حرف الهمزة ص ٣

1.7 Section

١۔٧ الهمزة مع الحاء

suyuti:685a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٦٨٥a

"أحسنُ الناسِ قراءةً الذى إذا قرأ رأيتَ أنه يَخْشى الله".  

العسكرى وأبو موسى في الصحابة عن خالد بن فضاء مرسلًا، الديلمى عن عائشة، [خط] الخطيب وأبو نصر السّجْزى في الإبانة عن ابن عمر، ابن نصر [خط] الخطيب وأبو نصر السَّجْزى في الإبانة، [هب] البيهقى في شعب الإيمان عن ابن عباس
suyuti:686a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٦٨٦a

"أحسنُ الناس قراءةً من قرأ القرآن يتحزَّنُ به".  

[طب] الطبرانى في الكبير وأبو نصر في الإبانة، وحسنه عن ابن عباس (في الصغير محمد بن نصر في كتاب الصلاة)
suyuti:687a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٦٨٧a

"أحسن معاذٌ؛ وأنتم فافعلوا كما فَعَل".  

[طب] الطبرانى في الكبير من حديث أبى أُمامة قال: كان الناسُ إذا دخل الرجلُ فوجدهم يُصَلُّونَ سأل الذى جنبه فيخبرُهُ بما فاته فيقضى، ثم يقوم فيصلى معهم، حتى أتى معاذٌ يومًا فأشارو إليه أنك قد فاتك كذا وكذا، فأبى أن يصلى، فصلى معهم، ثم صلى بعدُ ما فاته، فذُكِرَ ذلك لرسول الله ﷺ فقال: أحْسَنَ ... وذكَرَه، وفى سندِهِ ضعْفٌ"
suyuti:688a

When taking omens was mentioned in the presence of the Prophet ﷺ, he said: The best type is the good omen, and it does not turn back a Muslim. If one of you sees anything he dislikes, he should say: O Allah, no one brings good things except Thee, and no one averts evil things except Thee and there is no might and power but in Allah. (Using translation from Abū Dāʾūd 3919)   

السيوطي:٦٨٨a

"أحسنُ الطَّيَرَة الفألُ ولا تردُّ مسلمًا، فإن رأى أحدكم من الطيرة ما يكره فليقل اللهمَّ لا يأتى بالحسنات إلا أنتَ، ولا يدفع السيئات إلا أنتَ، ولا حولَ ولا قوة إلا بك".  

[د] أبو داود [ق] البيهقى في السنن عن عروة بن عامر القرشى
suyuti:689a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٦٨٩a

"أحسنُ الهدىِ هدْى محمدٍ، وشرَّ الأمور مُحدثاَتُها، وكلُّ بدعةِ ضلالةٌ، من مات وترك مالًا فلأهلِه، ومن ترك دينًا أو ضَياعًا فإلىَّ وعلىَّ".  

ابن سعد عن جابر
suyuti:690a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٦٩٠a

"أحسن عِلاقَةَ سَوْطِكَ، فإنَّ الله تعالى جميلٌ يحب الجمالَ" .  

[طب] الطبرانى في الكبير [حل] أبى نعيم في الحلية في المعرفة عن محمد بن قيس عن أبيه
suyuti:692a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٦٩٢a

"أحسنتِ الأنصارُ، تسمَّوْا باسمى؛ ولا تكنوْا بكُنْيَتى، فإنما بُعِثْت قاسمًا أقسم بينكُمْ".  

[ك] الحاكم في المستدرك عن جابر
suyuti:693a

“The Messenger of Allah ﷺ said: ‘The best thing with which you can dye your hair is this black (dye). It makes your women desire you and creates fear in the hearts of your enemies.’” (Using translation from Ibn Mājah 3625)   

السيوطي:٦٩٣a

"أحْسَنُ ما اختضَبْتُمْ به من هَذَا السوادِ أرغَبُ لنسائكم وأَهْيبُ لكم في صدور عَدُوَّكم".  

[هـ] ابن ماجة عن صهيب
suyuti:694aAbū Hurayrah
Request/Fix translation

  

السيوطي:٦٩٤aعن أبى هريرة

"أحسنوا صلاتكُمْ فإنى أراكم خَلْفى كما أراكم قدَّامِى".  

[كر] ابن عساكر في تاريخه عن أبى هريرة
suyuti:695a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٦٩٥a

"أحسنوا إلَى الماعِزِ، وأمسحوا عنها الرَّفام فإنَّها من دوابِّ الجنة، ما مِن نبى إلا قد رعى، قالوا: وأنت؟ قال: وأنا قد رعيتُ الْغَنَمَ".  

[بز] البزّار في سننه [خط] الخطيب عن أبى هريرة
suyuti:696a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٦٩٦a

"أحْسِنُوا يأيُّها الناسُ بربّ العالمين الظَّنَّ؛ فإنَّ الربَّ عند ظنَّ عبدهِ به".  

ابن أبى الدنيا، وابن النجار عن أبى هريرة
suyuti:697a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٦٩٧a

"أحْسِنُوا فإن غُلبْتُم فكتابُ الله تعالى وقدرُهُ، ولا تُدْخلوا اللَّو؛ فإنَّ مَنْ أَدخل اللَّوَّ دخَلَ عليه عمل الشيطان".  

[خط] الخطيب عن عمر، ورواه في المتفق والمفتَرق بلفظ: (فمن أدخل اللَّوَّ أدخلَ على نفسه عملَ الشيطان) وفيه إسحاق بن عبد الله بن أبى فروَة متروكٌ
suyuti:699a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٦٩٩a

"أحسِنوا إلى مُحْسنِ الأنصارِ، وَاعفوا عن مسيئِهم".  

[طب] الطبرانى في الكبير عن سهل بن سعدٍ، وعبد الله بن جعفر معًا
suyuti:700a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٧٠٠a

"أحسنوا إلى أصحابى ثم الذينَ يلونَهم، ثم الذين يلونَهم".  

المخلص وابن ناصر في أماليه وصححه عن عمر
suyuti:701a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٧٠١a

"أحسنوا إذا ولَّيتم واعفوا عمّا مَلَكتمْ".  

الخرائطى في مكارم الأخلاق، والديلمى عن أبى سعيد
suyuti:702a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٧٠٢a

"أحسنوا إقامةَ الصفوف في الصلاة ، وخير صفوف القومِ في الصلاة أوّلها وشرها آخرها، وخير صفوفِ النساء في الصلاةِ آخرها وشرَّها أولها".  

[حم] أحمد [حب] ابن حبّان عن أبى هريرة
suyuti:703a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٧٠٣a

"أحسِنوا أسماءكم فإنكم تدعونَ بها يوم القيامة".  

[د] أبو داود عن أبى الدرداء
suyuti:704a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٧٠٤a

"أحسنوا القرآن بأصواتِكم؛ فإن الصوت الحسن يزيدُ القرآن حسنًا.  

محمد بن نصر في قيام الليل من حديث أبيه
suyuti:705a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٧٠٥a

"أحسنوا كفن موتاكم، فإنهم يتباهون ويتزاورون بها في قبورهم" .  

الديلمى عن جابر
suyuti:706a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٧٠٦a

"أحسنوا الكفنَ ولا تؤذوا موتاكم بعويل ولا بتزكيةٍ ولا بتأخير وصيةٍ ولا بقطيعةٍ، وعجلوا قضاء دينه، واعدلوا عن جيران السوء وإذا حفرتم فأعمقُوا وأوسِعُوا".  

الديلمى عن أم سلمة
suyuti:707a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٧٠٧a

"أحسنوا أكْفانَ موتاكُمْ فإنهم يتباهَون ويَتزرُونَ بها في قبورهم".  

الحارث [فر] الديلمى في الفردوس عن جابر بن عبد الله عن أبى هريرة
suyuti:708a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٧٠٨a

"أحسنوا لباسَكمُ، وأصلحوا رِحالَكم؛ حتى تكُونُوا كأنكم شامةٌ في الناس".  

[ك] الحاكم في المستدرك عن سهل بن الحنظلية
suyuti:709a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٧٠٩a

"أحسنوا جوارَ نِعَم الله لا تنفروها، فقلَّما زالت عن قومٍ فعادت إليهم" .  

[ع] أبو يعلى والعسكرى عن أنس، في سنده ضعفٌ "في الصغير، [ع] أبو يعلى [عد] ابن عدى في الكامل عن أنس، [هب] البيهقى في شعب الإيمان عن عائشة ، في الدرر: جاء في رواية مالك وابن النجار عن عائشة"
suyuti:710a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٧١٠a

"أحْسنِى جوار نعم الله فإنَّها قلَّمَا نَفَرَتْ عن أهل بيت فكادت ترجع إليهم".  

[هب] البيهقى في شعب الإيمان وضعفه [خط] الخطيب في رواة مالك وابن النجار عن عائشة
suyuti:711a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٧١١a

"احْشِدُوا فإنى سأقرأ عليكم ثُلُثَ القرآن فقرأ:

{قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ} وقال: ألا وإنها تعْدلُ بثلث القرآن" .  

[حم] أحمد [م] مسلم [ت] الترمذي (حسن صحيح غريب) عن أبى هريرة
suyuti:712a

the Messenger of Allah said: "Count the (the appearances of) the crescent of Sha'ban for Ramadan." (Using translation from Tirmidhī 687)   

السيوطي:٧١٢a

"أَحْصُوا هلالَ شعبان لرمضان" .  

[ت] الترمذي وضعفه، وابن أبى عاصم في كتاب الصوم، [طس] الطبرانى في الأوسط [ك] الحاكم في المستدرك [ق] البيهقى في السنن عن أبى هريرة، وصححه ابن العربى أيضًا
suyuti:713a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٧١٣a

"أحْصُوا هلالَ شعبان لرمضان ولا تَخْلِطوا برمضان إلا أن يوافق ذلك صيامًا كان يَصُومُه أحدكم، وصُوموا لرؤيتَه وأفطروا لرؤيته، فإن غُمَّ عليكم فأكملوا العدَّة ثلاثين يومًا؛ فإنها ليست تَعْمَى عليكم العدةُ".  

[قط] الدارقطنى في السنن [ق] البيهقى في السنن عن أبى هريرة
suyuti:715a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٧١٥a

"أحْضروا مَوْتاكم، ولَقنوهم: لا إله إلا الله وبَشرُوهُمْ"  

[حل] أبى نعيم في الحلية عن وائلة
suyuti:717a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٧١٧a

"أحفروا، وأعمِقُوا، وأوسعوا، وأحْسنوا، وادْفنوا الاثنين والثلاثة في قبرٍ واحدٍ، وقدموا أكثرهُمْ قرآنًا".  

[حم] أحمد [عد] ابن عدى في الكامل [هق] البيهقى في السنن عن هشام بن عامر الأنصارى
suyuti:718a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٧١٨a

"أحفروا، وأوسِعوا، وأعمقوا".  

[د] أبو داود [ت] الترمذي [ن] النسائي [هـ] ابن ماجة عن هشام بن عامر أنه ﷺ قال ذلك يوم أُحُدٍ، قال [ت] الترمذي حسن صحيح، زاد [د] أبو داود "واجعلوا الاثنين والثلاثة في القبر الواحد، وقدَّموا أكثرهم قرآنًا"
suyuti:719a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٧١٩a

"احفظوا علينا صلاتَنَا - يعنى ركعتى الفجر - فَضُربَ على آذانِهم، فما أيْقَظَهُم إلا حرَّ الشمس، فقاموا فساروا هُنَيَّةً، ثمَّ نَزلُوا، فَتَوضَّئوا، وأذن بلالٌ فصلَّوا ركعتى الفجر، وَرَكِبُوا".  

[خ] البخاري [م] مسلم من حديث أبى قتادة
suyuti:720a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٧٢٠a

"احْفَظْ لسانك ثَكلَتْكَ أمُّكَ، معاذُ، وهل يكُبُّ الناسَ على وجوهِهم إلا ألْسِنَتُهُم".  

الخرائطى في مكارم الأخلاق عن الحسن مرسلا
suyuti:721a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٧٢١a

"احْفظِ الله يَحْفَظك، احْفَظِ الله تَجِدْهُ أمامك".  

[ت] الترمذي عن ابن عباس
suyuti:722a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٧٢٢a

"احضروا الذكر، وادنوا من الإمام، فإنَّ الرجل لا يزال يَتَباعد حتى يُؤَخَّر في الجنة وإن دخلها" .  

[حم] أحمد [د] أبو داود [ك] الحاكم في المستدرك [ق] البيهقى في السنن عن سمرة
suyuti:723a

I said: Messenger of Allah, from whom should we conceal our private parts and to whom can we show? He replied: conceal your private parts except from your wife and from whom your right hands possess (slave-girls). I then asked: Messenger of Allah, (what should we do), if the people are assembled together? He replied: If it is within your power that no one looks at it, then no one should look at it. I then asked: Messenger of Allah if one of us is alone, (what should he do)? He replied: Allah is more entitled than people that bashfulness should be shown to him. (Using translation from Abū Dāʾūd 4017)   

السيوطي:٧٢٣a

"احْفظ عَوْرَتَك إلا من زوجتك أو ما ملكت يمينُك".

(زاد في الصغير: قيل: إذا كان القوم بعضُهم في بعض. قال: إن استطعت ألَّا تُريها أحدًا فلا يَرينَّها، قيل: وإن كان أحدنا خاليًا؟ قال: الله أحق أن يُسْتحيا منه من الناس.

(حم، عم، ك، هق.) .  

[عب] عبد الرازق [حم] أحمد [د] أبو داود [ت] الترمذي حسن، [هـ] ابن ماجة [ك] الحاكم في المستدرك [ق] البيهقى في السنن عن بهز بن حكيم عن أبيه عن جده
suyuti:724a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٧٢٤a

"احفظ ودَّ أبيك لا تقطعه فيطفئ الله نورك".  

[خ] البخاري في الأدب، [طس] الطبرانى في الأوسط [هب] البيهقى في شعب الإيمان عن ابن عمر
suyuti:725a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٧٢٥a

"احفظ ما بين لَحْيَيْكَ وما بين رجْلَيْك" .  

[ع] أبو يعلى وابن قانع، وابن منده، والعسكرى في الأمثال، [كر] ابن عساكر في تاريخه [ض] ضياء المقدسي في مختاره عن عقال ابن شبَّة بن عِقال بن صَعْصَعة بن ناجية المجاشِعِىّ عن أبيه عن جده، عن أبيه صعصعة قال: قلت: يا رسول الله، أوصنى قال: فذكره
suyuti:726a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٧٢٦a

"احفظ وعاءَها ووكاءَها وعدَدَها، فإن جاء أحدٌ يُخبرك فادفعها وإلا فاستمتع بها".  

[حب] ابن حبّان عن أُبَىِّ
suyuti:727a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٧٢٧a

"احفظونى في أصحابى، فمن حَفِظنى في أصحابِى رافقنى، وورَدَ علىَّ حَوْضى، ومن لم يحفظنى فيهم لم يرد على حوضى، ولم يرنى إلا من بعيدٍ".  

[كر] ابن عساكر في تاريخه عن ابن عمر، وسنده حسن
suyuti:728a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٧٢٨a

"احفظوا من مُحْسِنِ الأنصارِ، وتجاوزوا عن مُسيئهم ".  

[طب] الطبرانى في الكبير عن أبى سَعْدٍ الأنصارى
suyuti:729a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٧٢٩a

"احفظوا اليتامى في أموالهم كى لا تَأكُلَهَا الزكاةُ".  

الشافعى [طب] الطبرانى في الكبير عن عمرو بن شعيب عن أبيه عن جده
suyuti:730a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٧٣٠a

"احفظونى في أصحابِى وأصهارى، فمن حفظنى فيهم حفِظَه الله في الدنيا والآخرة، ومن لم يحفظنى فيهم تَخلَّى الله مِنّه، ومن تخلَّى الله مِنه أوشك أن يأخُذَه".  

[طب] الطبرانى في الكبير والبغوى، وأبو نعيم في المعرفة، [كر] ابن عساكر في تاريخه عن عياض الأنصارى (في الصغير "عنه" في الموضعين)
suyuti:731a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٧٣١a

"احفظونى في العباسِ، فإنَّه بقية آبائى".  

[طس] الطبرانى في الأوسط [كر] ابن عساكر في تاريخه عن الحسن بن على
suyuti:732a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٧٣٢a

"احفظونى في العباس، فإنه عمِّى وصِنوُ أبى".  

[عد] ابن عدى في الكامل [كر] ابن عساكر في تاريخه عن على
suyuti:733a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٧٣٣a

"احفظونى في العباس، فإنه بَقيَّةُ آبائى، وإن عَمَّ الرجل صنو أبيه".  

[ش] ابن أبى شيبة عن مجاهد مرسلًا، صحيح الإسناد، [خط] الخطيب [كر] ابن عساكر في تاريخه عن عبد المطلب بن ربيعة بن الحارث بن عبد المطلب
suyuti:734a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٧٣٤a

"احفظونى في عمَّى عباسٍ، فإن عمَّ الرجلِ صنْوُ أبيه".  

[كر] ابن عساكر في تاريخه عن عبد الله بن أبى بكر بلاغًا