Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:703a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٧٠٣a

"أحسِنوا أسماءكم فإنكم تدعونَ بها يوم القيامة".  

[د] أبو داود عن أبى الدرداء

See similar narrations below:

Collected by Abū Dāwūd, Aḥmad, Dārimī, Suyūṭī
abudawud:4948[Chain 1] ʿAmr b. ʿAwn [Chain 2] Musaddad > Hushaym > Dāwud b. ʿAmr > ʿAbdullāh b. Abū Zakariyyāʾ > Abū al-Dardāʾ > Qāl Rasūl

The Prophet ﷺ said: On the Day of Resurrection you will be called by your names and by your father's names, so give yourselves good names.  

أبو داود:٤٩٤٨حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَوْنٍ قَالَ أَخْبَرَنَا ح وَحَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ قَالَ حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ عَنْ دَاوُدَ بْنِ عَمْرٍو عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي زَكَرِيَّاءَ عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ إِنَّكُمْ تُدْعَوْنَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ بِأَسْمَائِكُمْ وَأَسْمَاءِ آبَائِكُمْ فَأَحْسِنُوا أَسْمَاءَكُمْ  

قَالَ أَبُو دَاوُدَ ابْنُ أَبِي زَكَرِيَّاءَ لَمْ يُدْرِكْ أَبَا الدَّرْدَاءِ
ahmad:21693ʿAffān > Hushaym > Dāwud b. ʿAmr > ʿAbdullāh b. Abū Zakariyyā al-Khuzāʿī > Abū al-Dardāʾ

The Prophet ﷺ said: On the Day of Resurrection you will be called by your names and by your father's names, so give yourselves good names. (Using translation from Abū Dāʾūd 4948)   

أحمد:٢١٦٩٣حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ أَخْبَرَنَا دَاوُدُ بْنُ عَمْرٍو عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي زَكَرِيَّا الْخُزَاعِيِّ عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِنَّكُمْ تُدْعَوْنَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ بِأَسْمَائِكُمْ وَأَسْمَاءِ آبَائِكُمْ فَأَحْسِنُوا أَسْمَاءَكُمْ  

darimi:2736ʿAffān b. Muslim > Hushaym > Dāwud b. ʿAmr > ʿAbdullāh b. Abū Zakariyyā al-Khuzāʿī > Abū al-Dardāʾ

The Prophet ﷺ said: On the Day of Resurrection you will be called by your names and by your father's names, so give yourselves good names. (Using translation from Abū Dāʾūd 4948)   

الدارمي:٢٧٣٦حَدَّثَنَا عَفَّانُ بْنُ مُسْلِمٍ حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ أَنْبَأَنَا دَاوُدُ بْنُ عَمْرٍو عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي زَكَرِيَّا الْخُزَاعِيِّ عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «إِنَّكُمْ تُدْعَوْنَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ بِأَسْمَائِكُمْ وَأَسْمَاءِ آبَائِكُمْ فَأَحْسِنُوا أَسْمَاءَكُمْ»  

suyuti:7528a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٧٥٢٨a

"إِنَّكُمْ تُدْعَوْن يَوْمُ القِيامَةِ بأَسْمَائِكُمْ وأسْمَاءِ آبائكُمْ فَأحْسِنُوا أسْمَاءَكُمْ".  

[حم] أحمد [د] أبو داود [ع] أبو يعلى [حب] ابن حبّان [طب] الطبرانى في الكبير [حل] أبى نعيم في الحلية [ق] البيهقى في السنن عن أَبى الدرداءِ ؓ