51. Companionship of Women

٥١۔ كِتَابُ عِشْرَةِ النِّسَاءِ

51.22 [Machine] The obedience of a woman to her husband.

٥١۔٢٢ طَاعَةُ الْمَرْأَةِ زَوْجَهَا

nasai-kubra:8912ʿAmr b. ʿAlī > Yaḥyá > Ibn ʿAjlān > Saʿīd b. Abū Saʿīd > Abū Hurayrah

[Machine] The Prophet Muhammad ﷺ was asked about the best women. He said, "She who obeys when commanded, pleases when looked at, and safeguards him in herself and his wealth."  

الكبرى للنسائي:٨٩١٢أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ عَجْلَانَ قَالَ حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي سَعِيدٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

سُئِلَ رَسُولُ اللهِ ﷺ عَنْ خَيْرِ النِّسَاءِ قَالَ «الَّتِي تُطِيعُ إِذَا أَمَرَ وَتَسُرُّ إِذَا نَظَرَ وَتَحْفَظُهُ فِي نَفْسِهَا وَمَالِهِ»  

nasai-kubra:8913Shuʿayb b. Shuʿayb > ʿAbd al-Wahhāb > Shuʿayb > al-Awzāʿī > Yaḥyá > Bushayr b. Yasār > ʿAbdullāh b. Miḥṣan > ʿAmmah Lah

[Machine] She entered upon the Messenger of Allah ﷺ , so the Messenger of Allah ﷺ stood up for a need, and he fulfilled her need. So the Messenger of Allah ﷺ said to her, "Are you a wife?" She said, "Yes." He said, "How are you towards him?" She said, "I only do what I am unable to do." So the Messenger of Allah ﷺ said, "Look at where you are from him. For indeed, he is your Paradise and your Hellfire."  

الكبرى للنسائي:٨٩١٣أَخْبَرَنَا شُعَيْبُ بْنُ شُعَيْبٍ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ قَالَ حَدَّثَنِي شُعَيْبٌ قَالَ حَدَّثَنَا الْأَوْزَاعِيُّ قَالَ أَخْبَرَنِي يَحْيَى أَنَّ بُشَيْرَ بْنَ يَسَارٍ أَخْبَرَهُ أَنَّ عَبْدَ اللهِ بْنَ مِحْصَنٍ أَخْبَرَهُ عَنْ عَمَّةٍ لَهُ

أَنَّهَا دَخَلَتْ عَلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ فَقَامَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لِبَعْضِ الْحَاجَةِ فَقَضَى حَاجَتَهَا فَقَالَ لَهَا رَسُولُ اللهِ ﷺ «أَذَاتُ زَوْجٍ أَنْتِ؟» قَالَتْ نَعَمْ قَالَ «كَيْفَ أَنْتِ لَهُ؟» قَالَتْ مَا آلُوهُ إِلَّا مَا عَجَزْتُ عَنْهُ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «انْظُرِي أَيْنَ أَنْتِ مِنْهُ فَإِنَّهُ جَنَّتُكِ وَنَارُكِ»  

nasai-kubra:8914Qutaybah b. Saʿīd > al-Layth > Yaḥyá > Bushayr b. Yasār > Ḥuṣayn b. Miḥṣan > ʿAmmah Lah

[Machine] She came to the Messenger of Allah ﷺ with a need. When she finished her need, he said, "Are you married?" She said, "Yes." He said, "How do you treat him?" She said, "I do not cause him trouble except with what I am not capable of." He said, "Look at where you are in relation to him, for indeed he is your paradise and your hell." (Narrated by Ahmad ibn Sulayman)  

الكبرى للنسائي:٨٩١٤أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ قَالَ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ عَنْ يَحْيَى عَنْ بُشَيْرِ بْنِ يَسَارٍ عَنْ حُصَيْنِ بْنِ مِحْصَنٍ عَنْ عَمَّةٍ لَهُ

أَنَّهَا أَتَتْ رَسُولَ اللهِ ﷺ لِحَاجَةٍ فَلَمَّا فَرَغَ مِنْ حَاجَتِهَا قَالَ «أَذَاتُ زَوْجٍ أَنْتِ؟» قَالَتْ نَعَمْ قَالَ «فَكَيْفَ أَنْتِ لَهُ؟» قَالَتْ مَا آلُوهُ إِلَّا مَا أَعْجَزُ عَنْهُ قَالَ «انْظُرِي أَيْنَ أَنْتِ مِنْهُ فَإِنَّهُ جَنَّتُكِ وَنَارُكِ» 8915 أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَنْصُورٍ قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ عَنْ بُشَيْرِ بْنِ يَسَارٍ عَنْ حُصَيْنِ بْنِ مِحْصَنٍ قَالَ حَدَّثَتْنِي عَمَّتِي أَنَّهَا أَتَتِ النَّبِيَّ ﷺ نَحْوَهُ 8916 أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ سُلَيْمَانَ قَالَ حَدَّثَنَا يَعْلَى قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى عَنْ بُشَيْرِ بْنِ يَسَارٍ عَنْ حُصَيْنِ بْنِ مِحْصَنٍ أَنَّ عَمَّةً لَهُ أَتَتْ رَسُولَ اللهِ ﷺ نَحْوَهُ [186] 8917 أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى وَمُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ قَالَا حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ يَعْنِي الْقَطَّانَ عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ وَهُوَ الْأَنْصَارِيُّ عَنْ بُشَيْرِ بْنِ يَسَارٍ عَنْ حُصَيْنِ بْنِ مِحْصَنٍ أَنَّ عَمَّةً لَهُ أَتَتِ النَّبِيَّ ﷺ نَحْوَهُ 8918 أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ سُلَيْمَانَ قَالَ حَدَّثَنَا يَزِيدُ قَالَ أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ أَنَّ بُشَيْرَ بْنَ يَسَارٍ أَخْبَرَهُ عَنْ حُصَيْنِ بْنِ مِحْصَنٍ أَنَّ عَمَّةً لَهُ أَتَتِ النَّبِيَّ ﷺ نَحْوَهُ 8919 أَخْبَرَنَا يُونُسُ بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ قَالَ أَخْبَرَنِي مَالِكٌ عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ عَنْ بَشِيرِ بْنِ يَسَارٍ عَنْ حُصَيْنِ بْنِ مِحْصَنٍ أَخْبَرَهُ أَنَّ عَمَّةً لَهُ أَتَتِ النَّبِيَّ ﷺ نَحْوَهُ  

nasai-kubra:8920Muḥammad b. ʿAbdullāh b. ʿAbd al-Ḥakam > Shuʿayb > al-Layth > Khālid > Ibn Abū Hilāl > Yaḥyá b. Saʿīd > Bushayr b. Yasār > Ḥuṣayn b. Miḥṣan from my aunt

[Machine] She entered upon the Messenger of Allah ﷺ to ask him about something, so he said, "Are you married?" She said, "Yes." He said, "How are you towards him?" She said, "O Messenger of Allah, I do not harm him." He said, "Then be good towards him, for he is your Paradise and your Hell."  

الكبرى للنسائي:٨٩٢٠أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ قَالَ حَدَّثَنَا شُعَيْبٌ قَالَ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ قَالَ حَدَّثَنَا خَالِدٌ عَنِ ابْنِ أَبِي هِلَالٍ عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ عَنْ بُشَيْرِ بْنِ يَسَارٍ عَنْ حُصَيْنِ بْنِ مِحْصَنٍ قَالَ أَخْبَرَتْنِي عَمَّتِي

أَنَّهَا دَخَلَتْ عَلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ لِتَسْأَلَهُ عَنْ شَيْءٍ فَقَالَ «أَذَاتُ زَوْجٍ أَنْتِ؟» قَالَتْ نَعَمْ قَالَ «فَكَيْفَ أَنْتِ لَهُ؟» قَالَتْ يَا رَسُولَ اللهِ لَا آلُوهُ قَالَ «فَأَحْسِنِي فَإِنَّهُ جَنَّتُكِ وَنَارُكِ»