51. Companionship of Women

٥١۔ كِتَابُ عِشْرَةِ النِّسَاءِ

51.116 [Machine] The Mention of the Disagreement Regarding Abu Raja's Opinion in this Hadith

٥١۔١١٦ ذِكْرُ الِاخْتِلَافِ عَلَى أَبِي رَجَاءٍ فِي هَذَا الْحَدِيثِ

nasai-kubra:9216Bishr b. Hilāl And ʿImrān b. Mūsá > ʿAbd al-Wārith > Ayyūb > Abū Rajāʾ al-ʿUṭāridī > ʿImrān b. Ḥaṣīn

The Prophet ﷺ said, "I looked at Paradise and found poor people forming the majority of its inhabitants; and I looked at Hell and saw that the majority of its inhabitants were women." (Using translation from Bukhārī 3241)   

الكبرى للنسائي:٩٢١٦أَخْبَرَنَا بِشْرُ بْنُ هِلَالٍ وَعِمْرَانُ بْنُ مُوسَى قَالَا حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ قَالَ حَدَّثَنَا أَيُّوبُ عَنْ أَبِي رَجَاءٍ الْعُطَارِدِيِّ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حَصِينٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «نَظَرْتُ فِي الْجَنَّةِ فَرَأَيْتُ أَكْثَرَ أَهْلِهَا الْفُقَرَاءَ وَنَظَرْتُ فِي النَّارِ فَرَأَيْتُ أَكْثَرَ أَهْلِهَا النِّسَاءَ»  

nasai-kubra:9217Isḥāq b. Ibrāhīm > ʿAbd al-Wahhāb > Ayyūb > Abū Rajāʾ al-ʿUṭāridī > Ibn ʿAbbās

The Prophet ﷺ said, "I looked at Paradise and found poor people forming the majority of its inhabitants; and I looked at Hell and saw that the majority of its inhabitants were women." (Using translation from Bukhārī 3241)  

الكبرى للنسائي:٩٢١٧أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ عَنْ أَيُّوبَ عَنْ أَبِي رَجَاءٍ الْعُطَارِدِيِّ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

عَنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ قَالَ «اطَّلَعْتُ فِي الْجَنَّةِ فَرَأَيْتُ أَكْثَرَ أَهْلِهَا الْفُقَرَاءَ وَاطَّلَعْتُ فِي النَّارِ فَرَأَيْتُ أَكْثَرَ أَهْلِهَا النِّسَاءَ»  

nasai-kubra:9218Abū Dāwud > Jaʿfar / Ibn ʿAwn > Saʿīd > Abū Rajāʾ > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "I looked into the fire and found that the majority of its inhabitants are women, and I looked into Paradise and found that the majority of its inhabitants are the poor." [301] 9219 Yahya ibn Makhled informed us, who said Mu'afa informed us, from Sakhr ibn Juwayriyah, who said: I heard Abu Raja Al-'Attaridi narrating from Ibn Abbas.  

الكبرى للنسائي:٩٢١٨أَخْبَرَنَا أَبُو دَاوُدَ قَالَ حَدَّثَنَا جَعْفَرٌ وَهُوَ ابْنُ عَوْنٍ قَالَ حَدَّثَنَا سَعِيدٌ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا رَجَاءٍ يُحَدِّثُ قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ عَبَّاسٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «اطَّلَعْتُ فِي النَّارِ فَإِذَا عَامَّةُ أَهْلِهَا النِّسَاءُ وَاطَّلَعْتُ فِي الْجَنَّةِ فَإِذَا عَامَّةُ أَهْلِهَا الْمَسَاكِينُ» [301] 9219 أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ مَخْلَدٍ قَالَ حَدَّثَنَا مُعَافَى عَنْ صَخْرِ بْنِ جُوَيْرِيَةَ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا رَجَاءٍ الْعُطَارِدِيَّ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ  

nasai-kubra:9220Qutaybah b. Saʿīd > Khālid > Sulaymān al-Taymī > Abū ʿUthmān > Usāmah b. Zayd

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "I looked into Paradise and found that the majority of its people are poor, and I looked into the Hellfire and found that the majority of its people are women."  

الكبرى للنسائي:٩٢٢٠أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ قَالَ حَدَّثَنَا خَالِدٌ عَنْ سُلَيْمَانَ التَّيْمِيِّ عَنْ أَبِي عُثْمَانَ عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «اطَّلَعْتُ فِي الْجَنَّةِ فَإِذَا أَكْثَرُ أَهْلِهَا الْفُقَرَاءَ وَإِذَا أَصْحَابُ الْجَدِّ مَحْبُوسُونَ وَاطَّلَعْتُ فِي النَّارِ فَإِذَا أَكْثَرُ أَهْلِهَا النِّسَاءُ»  

nasai-kubra:9221Nuṣayr b. al-Faraj > Muʿādh b. Hishām from my father > Qatādah > Yazīd b. ʿAbdullāh b. al-Shikhhīr > ʿImrān b. Ḥaṣīn > Nabī Allāh ﷺ

[Machine] I heard the Prophet of Allah, ﷺ , say, "The majority of the inhabitants of Hell are women."  

الكبرى للنسائي:٩٢٢١أَخْبَرَنَا نُصَيْرُ بْنُ الْفَرَجِ قَالَ حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي عَنْ قَتَادَةَ عَنْ يَزِيدَ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ الشِّخِّيرِ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حَصِينٍ قَالَ

سَمِعْتُ نَبِيَّ اللهِ ﷺ يَقُولُ «عَامَّةُ أَهْلِ النَّارِ النِّسَاءُ»  

nasai-kubra:9222Muḥammad b. al-Walīd > Muḥammad b. Jaʿfar > Shuʿbah > Abū al-Tayyāḥ > Muṭarrif b. al-Shikhhīr > ʿImrān b. Ḥaṣīn Ḥaddath

[Machine] On the authority of the Prophet ﷺ, he said, "The least inhabitants of Paradise are the women."  

الكبرى للنسائي:٩٢٢٢أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْوَلِيدِ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ أَبِي التَّيَّاحِ قَالَ سَمِعْتُ مُطَرِّفَ بْنَ الشِّخِّيرِ أَنَّ عِمْرَانَ بْنَ حَصِينٍ حَدَّثَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «أَقَلُّ سُكَّانِ الْجَنَّةِ النِّسَاءُ»  

nasai-kubra:9223Abū Dāwud > Sulaymān b. Ḥarb > Ḥammād b. Salamah > Abū Jaʿfar al-Khaṭmī > ʿUmārah b. Khuzaymah b. Thābit

[Machine] We were with the Messenger of Allah ﷺ at this place, when suddenly we saw a lot of crows. Among them was a crow with a red beak and feet. The Messenger of Allah ﷺ said, "None of the women will enter Paradise except for the share of this crow compared to the other crows."  

الكبرى للنسائي:٩٢٢٣أَخْبَرَنَا أَبُو دَاوُدَ قَالَ حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ قَالَ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو جَعْفَرٍ الْخَطْمِيُّ عَنْ عُمَارَةَ بْنِ خُزَيْمَةَ بْنِ ثَابِتٍ قَالَ كُنَّا مَعَ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ فِي حَجٍّ أَوْ عَمْرَةٍ فَلَمَّا كُنَّا بِمَرِّ الظَّهْرَانِ إِذَا نَحْنُ بِامْرَأَةٍ فِي هَوْدَجِهَا وَاضِعَةً يَدَهَا عَلَى هَوْدَجِهَا فَلَمَّا نَزَلَ دَخَلَ الشِّعْبَ وَدَخَلْنَا مَعَهُ فَقَالَ

كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ فِي هَذَا الْمَكَانِ فَإِذَا نَحْنُ بِغِرْبَانٍ كَثِيرٍ فِيهَا غُرَابٌ أَعْصَمُ أَحْمَرُ الْمِنْقَارِ وَالرِّجْلَيْنِ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «لَا يَدْخُلُ الْجَنَّةَ مِنَ النِّسَاءِ إِلَّا كَقَدْرِ هَذَا الْغُرَابِ مَعَ هَذِهِ الْغِرْبَانِ»  

nasai-kubra:9224Muḥammad b. Bashhār > Muḥammad > Shuʿbah > Abū Maslamah > Abū Naḍrah > Abū Saʿīd

The world is sweet and green (alluring) and verily Allah is going to install you as vicegerent in it in order to see how you act. So avoid the allurement of women: verily, the first trial for the people of Isra'il was caused by women. And in the hadith transmitted on the authority of Ibn Bashshar the words are:" So that He should see how you act." (Using translation from Muslim 2742)   

الكبرى للنسائي:٩٢٢٤أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ أَبِي مَسْلَمَةَ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا نَضْرَةَ يُحَدِّثُ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «الدُّنْيَا خَضِرَةٌ حُلْوَةٌ وَإِنَّ اللهَ مُسْتَخْلِفُكُمْ فِيهَا لِيَنْظُرَ كَيْفَ تَعْمَلُونَ فَاتَّقُوا الدُّنْيَا وَاتَّقُوا النِّسَاءَ فَإِنَّ أَوَّلَ فِتْنَةِ بَنِي إِسْرَائِيلَ كَانَتْ فِي النِّسَاءِ»  

nasai-kubra:9225ʿAmr b. ʿAlī > Yazīd b. Zurayʿ And Yaḥyá b. Saʿīd > Sulaymān al-Taymī > Abū ʿUthmān > Usāmah b. Zayd

that the Prophet ﷺ said: "I have not left among the people after me, a Fitnah more harmful upon men than women." (Using translation from Tirmidhī 2780)  

الكبرى للنسائي:٩٢٢٥أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ قَالَ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ وَيَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ قَالَا حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ التَّيْمِيُّ عَنْ أَبِي عُثْمَانَ عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «مَا تَرَكْتُ بَعْدِي فِي النَّاسِ فِتْنَةً أَضَرَّ عَلَى الرِّجَالِ مِنَ النِّسَاءِ»  

nasai-kubra:9226ʿAlī b. Ḥujr > Ismāʿīl > ʿAmr b. Abū ʿAmr > Abū Saʿīd al-Maqburī > Abū Hurayrah

[Machine] "The Prophet ﷺ once left in the morning and came to the women in the mosque. He stood before them and said, 'I have not seen any lacking in intelligence and religious commitment that has taken away the intellect of those who have understanding among you, as I have seen from women. As for the deficiency in your religion, it is the menstruation that affects you; one of you remains in this state as long as Allah wills, and during this time you do not pray or fast. That is the deficiency in your religion. As for the deficiency in your intelligence, it is your testimony; the testimony of a woman is half the testimony of a man, and it is lessened.'"  

الكبرى للنسائي:٩٢٢٦أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ قَالَ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ قَالَ حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ أَبِي عَمْرٍو عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ انْصَرَفَ مِنَ الصُّبْحِ يَوْمًا فَأَتَى النِّسَاءَ فِي الْمَسْجِدِ فَوَقَفَ عَلَيْهِنَّ قَالَ «مَا رَأَيْتُ مِنْ نَوَاقِصَ عُقُولٍ قَطُّ وَدِينٍ أَذْهَبَ بِقُلُوبِ ذَوِي الْأَلْبَابِ مِنْكُنَّ أَمَّا نُقْصَانُ دِينِكُنَّ فَالْحَيْضَةُ الَّتِي تُصِيبُكُنَّ تَمْكُثُ إِحْدَاكُنَّ مَا شَاءَ اللهُ أَنْ تَمْكُثَ لَا تُصَلِّي وَلَا تَصُومُ فَذَلِكَ نُقْصَانُ دِينِكُنَّ وَأَمَّا نُقْصَانُ عُقُولِكُنَّ فَشَهَادَتُكُنَّ إِنَّمَا شَهَادَةُ الْمَرْأَةِ نِصْفُ شَهَادَةٍ مُخْتَصَرٌ»  

nasai-kubra:9227Ṣafwān b. ʿAmr > Bishr from my father > al-Zuhrī > Ḥamzah b. ʿAbdullāh b. ʿUmar > ʿAbdullāh b. ʿUmar

[Machine] When the Messenger of Allah ﷺ complained about the pain that he suffered in, he said, "Abu Bakr should lead the people in prayer." Aisha said, "O Messenger of Allah, Abu Bakr is a gentle man and he does not control his tears when he recites the Quran. Therefore, let Umar ibn al-Khattab lead the people in prayer." The Messenger of Allah ﷺ said, "Abu Bakr should lead the people in prayer, for you (women) are like the women of Prophet Yusuf (Joseph)." Ma'mar disagreed with him.  

الكبرى للنسائي:٩٢٢٧أَخْبَرَنَا صَفْوَانُ بْنُ عَمْرٍو قَالَ حَدَّثَنَا بِشْرٌ قَالَ أَخْبَرَنِي أَبِي عَنِ الزُّهْرِيِّ قَالَ أَخْبَرَنِي حَمْزَةُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ أَنَّ عَبْدَ اللهِ بْنَ عُمَرَ قَالَ

لَمَّا اشْتَكَى رَسُولُ اللهِ ﷺ شَكْوَهُ الَّذِي تُوُفِّيَ فِيهِ قَالَ «لَيُصَلِّ لِلنَّاسِ أَبُو بَكْرٍ» قَالَتْ عَائِشَةُ يَا رَسُولَ اللهِ إِنَّ أَبَا بَكْرٍ رَجُلٌ رَقِيقٌ وَإِنَّهُ لَا يَمْلِكُ دَمْعَهُ حِينَ يَقْرَأُ الْقُرْآنَ فَمُرْ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ يُصَلِّي لِلنَّاسِ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «لِيُصَلِّ لِلنَّاسِ أَبُو بَكْرٍ فَرَاجَعَتْهُ عَائِشَةُ» فَقَالَ «لَيُصَلِّ لِلنَّاسِ أَبُو بَكْرٍ فَإِنَّكُنَّ صَوَاحِبُ يُوسُفَ» خَالَفَهُ مَعْمَرٌ  

nasai-kubra:9228Zakariyyā b. Yaḥyá > Isḥāq > ʿAbd al-Razzāq > Maʿmar > al-Zuhrī > Ḥamzah b. ʿAbdullāh b. ʿUmar > ʿĀʾishah

When the Messenger of Allah ﷺ came to my house, he said: Ask Abu Bakr to lead people in prayer. 'A'isha narrated: I said, Messenger of Allah, Abu Bakr is a man of tenderly feelings; as he recites the Qur'an, he cannot help shedding tears: so better command anyone else to lead the prayer. By Allah, there is nothing disturbing in it for me but the idea that the people may not takeevil omen with regard to one who is the first to occupy the place of the Messenger of Allah ﷺ. I tried to dissuade him (the Holy Prophet) twice or thrice (from appointing my father as an Imam in prayer), but he ordered Abu Bakr to lead the people in prayer and said: You women are like those (who had) surrounded Yusuf. (Using translation from Muslim 418e)   

الكبرى للنسائي:٩٢٢٨أَخْبَرَنَا زَكَرِيَّا بْنُ يَحْيَى قَالَ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ قَالَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ حَمْزَةَ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

لَمَّا مَرِضَ رَسُولُ اللهِ ﷺ قَالَ «مُرُوا أَبَا بَكْرٍ يُصَلِّي بِالنَّاسِ» فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ إِنَّ أَبَا بَكْرٍ رَجُلٌ رَقِيقٌ إِذَا قَرَأَ الْقُرْآنَ لَمْ يَمْلِكْ دَمْعَهُ فَلَوْ أَمَرْتَ غَيْرَ أَبِي بَكْرٍ قَالَتْ «وَمَا بِي إِلَّا أَنْ يَتَشَاءَمَ النَّاسُ بِمَقَامِ أَوَّلِ مَنْ يَقُومُ مَقَامَ تَعْنِي رَسُولَ اللهِ ﷺ فَرَاجَعَتْهُ مَرَّتَيْنِ أَوْ ثَلَاثًا» قَالَ «مُرُوا أَبَا بَكْرٍ يُصَلِّي بِالنَّاسِ فَإِنَّكُنَّ صَوَاحِبُ يُوسُفَ»